Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! RESPETE TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas para pre- venir los riesgos de descargas eléctricas o electrocución.
240 voltios y la corriente nominal de la sierra. Para realizar la conversión, contrate a un electricista calificado o lleve la máquina a un centro de mantenimiento autorizado Delta. La máquina debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Página 59
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente peligroso. PROCURE QUE SU TALLER SEA INACCESIBLE PARA LOS NIÑOS instale candados e interruptores maestros, o retire las llaves que accionan las herramientas.
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cut- ting operatLos anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo.
Mantenga los dientes afilados. Si los dientes no están en condiciones de funcionamiento, devuelva la unidad al centro de mantenimiento Delta más cercano para su reparación. El hendedor debe estar alineado con la hoja y los dientes deben detener un retroceso una vez que ha comenzado. Para controlar la acción de los dientes antirretroceso, antes de realizar cortes lon- gitudinales, empuje la madera debajo de éstos.
DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina.
CÓMO ANEXAR LAS PATAS A LA BASE Para levantar la máquina, utilice un dispositivo de elevación para trabajo pesado (montacargas, polea, etc.) con correas de elevación que puedan soportar el peso. Mientras la máquina está suspendida, anexe las patas a cada esquina (vea el recuadro) de la base. Utilice dieciséis tornillos de cabeza de hongo de 5/16-18 x 5/8"...
Página 64
Gire el brazo guía (F) 90° (Fig. 8). Ajuste la palanca de fijación del brazo guía (C) Fig. 8 empujándola hacia adelante. Fig. 8 6. Retire la arandela y la barra de ajuste del protector de la hoja (G) Fig. 9. Retire el conjunto del protector de la hoja (H).
CÓMO ANEXAR LA CAJA DEL ARRANCADOR A LA BASE (MODELOS 33-891 Y 33-892) Para las máquinas con arrancador magnético, transformador y protección contra sobrecarga, siga estas instrucciones para anexar la caja del arrancador a la base: Anexe el soporte (A) a la parte inferior del lado derecho de la base de la sierra (Fig.
Coloque la llave (F) Fig. 18 entre la brida interna (G) y la brida externa (H). Ajuste la tuerca del eje (E). Asegúrese de que la llave (F) se encuentre por encima de la superficie del banco. Si es necesario, levante el brazo guía. Fig.
Para ajustar, retire el tornillo (R) Fig. 22. Afloje la tuerca de seguridad (S) y gire el tornillo nivelador (T) para levantar o bajar el soporte de montaje del banco (N). Después del ajuste, asegure la tuerca de seguridad (S) y vuelva a colocar el tornillo (R).
CÓMO ANEXAR LAS TABLAS DE BANCO Coloque la tabla de banco principal (A) Fig. 26 sobre los soportes de montaje del banco. Coloque las dos clavijas giratorias de los soportes de montaje del banco dentro de los dos orificios que se encuentran en la parte inferior de la tabla de banco principal (A).
únicamente. Un descenso en el voltaje del diez por ciento o más producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DELTA están probadas en fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro de energía. ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SIERRA Fig.
GUÍA PARA PIEZAS Familiarícese con los controles antes de encender la herramienta para evitar daños a la sierra o lesiones personales. Fig. 33 Fig. 32 A. LA PERILLA DE SUJECIÓN DEL BRAZO GUÍA controla la G. LA PERILLA DE SUJECIÓN DEL CABEZAL DE CORTE rotación del brazo guía para todas las operaciones de corte bloquea el cabezal de corte en cualquier posición en el de inglete.
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. Antes de conectar la sierra de brazo radial a la fuente de alimentación u operar la sierra, controle siempre que el conjunto protector de la hoja y hendedor esté...
AJUSTAR LOS RODAMIENTOS DE RODILLOS DEL CABEZAL DE CORTE CONTRA LAS VARILLAS GUÍA El soporte está montado sobre cuatro rodamientos de rodillos blindados precargados y prelubricados: dos sobre ejes fijos (del lado de la hoja de sierra del brazo guía) y los otros dos sobre ejes excéntricos ajustables. Los rodamientos de rodillos deben deslizarse en forma suave y uniforme contra las varillas guía para trabajar correctamente.
Página 73
Retire el protector de la hoja y coloque el cabezal de corte en posición de corte transversal (Fig. 40). Coloque una escuadra (A), Fig. 40 contra la hoja de sierra (B) y el banco y vea si la hoja (B) está en escuadra con el banco. Asegúrese de que la escuadra esté...
AJUSTE DEL MANGO DE FIJACIÓN DEL BRAZO GUÍA Cuando el mango de fijación del brazo guía está en la posición delantera (A) Fig. 46, debe bloquear el brazo de fijación. El brazo guía debe estar flojo cuando el mango está en la posición trasera, apoyado sobre el tope (C). Para ajustar el mango del brazo guía: Desconecte la máquina de la fuente de alimentación! 1.
Afloje los tres tornillos (F) Fig. 50 y el mango de fijación del brazo guía (G). Para mover el extremo delantero del brazo guía hacia la derecha, afloje el tornillo de sujeción (H) Fig. 51 y ajuste el tornillo de sujeción (J). Para mover el extremo delantero del brazo guía hacia la izquierda, afloje el tornillo de sujeción (J) y ajuste el tornillo de sujeción (H).
Para ajustar, afloje el mango de fijación de la horquilla y los dos tornillos (C) Fig. 54. Gire la horquilla (D) hasta que la hoja de sierra esté paralela a la escuadra. Ajuste el mango de fijación de la horquilla y los dos tornillos (C) Fig. Fig.
CÓMO ANEXAR EL PROTECTOR DEL CABEZAL PORTACUCHILLA PARA MOLDURA 33-967 Utilice el protector del cabezal portacuchilla para moldura en todas las operaciones de corte de molduras. Desconecte la máquina de la fuente de alimentación! Retire la hoja y el conjunto del protector de la hoja. Mueva el motor de manera que esté...
Fig. 60 Fig. 61 El corte transversal consiste en apoyar la pieza de trabajo contra la guía y mover la hoja de sierra a través del material. Antes de realizar un corte transversal, fije el brazo guía (A) a “0” y ajuste el mango de fijación del brazo guía (B) Fig. 60. Ajuste la guía. Asegúrese de que la hoja de sierra esté...
Página 79
Mantenga los dientes afilados. Si los dientes no están en condiciones de funcionamiento, devuelva la unidad al centro de mantenimiento Delta más cercano para su reparación. El hendedor debe estar alineado con la hoja y los dientes deben detener un retroceso una vez que ha comenzado. Para controlar la acción de los dientes antirretroceso, antes de realizar cortes longitudinales, empuje la madera debajo de éstos.
CONSTRUCCIÓN DE UNA VARA PARA EMPUJAR Cuando realice un corte longitudinal en una pieza con un ancho menor a 6”, puede utilizar una vara para empujar el material hacia la hoja. Esta vara se puede hacer fácilmente con material de desecho. Fabrique varas para empujar de madera contrachapada o madera blanda, cuyo ancho sea igual o menor que el ancho del material que desea cortar.
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA...
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278.
Página 84
CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...