Página 1
Ear Thermometer 200 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA / / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / / UŽÍVATEL ’SKÝ...
Página 2
8F-11, No. 35, Hsin-TAI Road Chubai City, Hsinchu 302 TAIWAN Distributor: Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC. The declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
Felicidades por la compra del Ear Thermometer 200. Esperamos que disfrute usando el termómetro y las ventajas que ofrece. El Ear Thermometer 200 utiliza tecnología de infrarrojos para medir la energía infrarroja emitida por el tímpano y el tejido circundante y la convierte, posteriormente, en valor de temperatura.
TOPCOM EAR THERMOMETER 200 CUIDADO Y MANTENIMIENTO • No golpee, haga vibrar ni deje caer el termómetro. • No deje que entre ningún líquido en el termómetro. • No desmonte, repare ni modifique el termómetro. • Manténgalo fuera del alcance de los niños.
TOPCOM EAR THERMOMETER 200 • Mientras sujeta la oreja, introduzca la sonda hasta tapar el canal auditivo y, a continuación, pulse el botón Start (1) una vez. Se oirá un pitido corto. • Cuando oiga un tono breve la medición habrá finalizado. Retire el termómetro del canal auditivo.
PERIODO DE GARANTÍA Las unidades de Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.