Dea GEKO Instrucciones De Uso

Dea GEKO Instrucciones De Uso

Operador electromecánico para puertas con hoja batiente
Ocultar thumbs Ver también para GEKO:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Operatore elettromeccanico per cancelli ad anta battente
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Electro-mechanical operator for swing gates
Operating instructions and warnings
Motoréducteur électromécanique pour portails battants
Notice d'emploi et avertissements
Operador electromecánico para puertas con hoja batiente
Instrucciones de uso y advertencias
Operador electromecânico para portões de folha batente
Instruções para utilização e advertências
Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych
Instrukcja montażu i użytkowania
B AT T E N T E
PL
GEKO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dea GEKO

  • Página 1 Operador electromecánico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania B AT T E N T E GEKO...
  • Página 2 N i z e j p o d p i s a n y, p r z e d s t a w i c i e l n a s t e p u j a c e g o k o n s t r u k t o r a DEA SYSTEM S.p.A.
  • Página 13 G E K O...
  • Página 24 G E K O...
  • Página 36: Operador Electromecánico Para Puertas Batientes

    Seguridad para tipos de cierre especiales. 1 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO GEKO es un producto con marca CE. DEA System asegura la conformidad del producto con las Directivas Europeas 2006/42/CE “seguridad máquinas”, 2004/108/CE “compatibilidad electromagnética” y 2006/95/CE “equipos eléctricos de baja tensión”: véase la Declaración de Conformidad.
  • Página 37: Modelos Y Contenido Del Embalaje

    ATENCIÓN La evaluación equivocada de las fuerzas de impacto puede ser causa de graves daños en personas, animales o cosas. DEA System recuerda que el instalador tiene que comprobar que estas fuerzas de impacto, medidas según lo que indica la norma EN 12445, sean efectivamente inferiores a los límites previstos por la norma EN12453.
  • Página 38: Conexiones Eléctricas Y Programación

    Después de definir y cumplir los antedichos requisitos preliminares, proceder al montaje: • Fijar el estribo de unión del motor al pilar, utilizando tornillos y tacos adecuados al tipo de superficie y al material (Fig. 5); • Montar el brazo derecho, utilizando el tornillo correspondiente y la arandela suministrada (Fig. 6); • Proceder a la fijación del motorreductor, introduciéndolo en la placa de unión en pared y fijándolo con los tornillos y las tuercas entregados (Fig. 7); • Montar la horquilla de unión de la hoja y el brazo curvo en el brazo derecho, utilizando los pernos y los anillos seeger correspon- dientes que se han entregado (Fig. 8); • Fijar la horquilla a la puerta mediante soldadura, o bien utilizando tornillos adecuados al tipo de material de la hoja; Cómo desbloquear el motorredutor Levantar la puerta de cobertura (Fig.
  • Página 39: Programación Estándar De La Centralita Del Motor

    5.2 Programación estándar de la centralita del motor Alimentación Alimentar eléctricamente; en el display se visualizan en secuencia las inscripciones “ ”, “ ”, “ ” seguidas por el símbolo de puerta cerrada “----” Visualización del estado de las entradas 1.
  • Página 40: Aprendizaje De Los Controles Remotos

    4.3 Aprendizaje 1. Correr los parámetros con las teclas hasta visualizar en el display el parámetro P003; 2. Acceder al parámetro apretando la tecla 3. Con la inscripción “ ” que destella, mantener apretada la tecla 4. Soltar la tecla ;...
  • Página 41: Programación Avanzada

    DEA System recuerda que cualquier operación de instalación, limpieza o reparación de todo el sistema tienen que ser ejecutada exclusivamente por personal capacitado, que debe ejecutar todas las pruebas requeridas en función del riesgo presente;...
  • Página 42: Ensayo De La Instalación

    EN12453. ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto; siempre utilizar las partes indicadas por DEA System y seguir escrupulosamente las instrucciones para el montaje.
  • Página 43: Desmantelamiento Del Producto

    8.1. Desmantelamiento del producto GEKO está constituido por materiales de varios tipos; algunos de éstos pueden reciclarse (cables eléctricos, plástico, aluminio, etc.), otros deberán eliminarse (tarjetas y componentes electrónicos). Proceder cómo se indica a continuación: 1. Desconectar el automatismo de la red eléctrica;...
  • Página 44 PARÁMETROS PROCEDURE DI PARÁMETROS DE CONFIGURACIÓN DE LAS ENTRADAS CONFIGURACIÓN PROGRAMMAZIONE MOTORES G E K O...
  • Página 45 PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO G E K O...
  • Página 46 G E K O...
  • Página 57 G E K O...
  • Página 69 272 mm 177 mm 558 mm min. 400 mm min. 530 mm (art. GEKO/BL) G E K O...
  • Página 70 ±35 mm 170 mm 740 mm ±150 mm 740 mm 404 mm 250 mm 471 mm G E K O...
  • Página 71 G E K O...
  • Página 72 Esploso di assemplaggio, Assembly diagram, Schéma de montage, Esquema de montaje, Esquema de montagem, Części zamienne G E K O...
  • Página 74: Reglas De Seguridad

    DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Tabla de contenido