Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER CORE1-US
Página 1
SUNNY TRIPOWER CORE1-US STP 33-US-41 / STP 50-US-41 / STP 62-US-41 W E R R I P O N Y T S U N Installation Manual Instrucciones de instalación ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Instructions d’installation STP33-62-US-41-IA-xx-12 | 115360-00.02 | Version 1.2...
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
Página 67
SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ........69 Área de validez......................69 Grupo de destinatarios....................69 Contenido y estructura del documento..............69 Niveles de advertencia....................69 Símbolos del documento ................... 70 Marcas de texto en el documento................70 Denominación en el documento ................
Página 68
Índice SMA Solar Technology AG 6.5.3 Conexión del generador fotovoltaico........... 107 Puesta en marcha..............110 Procedimiento para la puesta en marcha ..............110 Puesta en marcha del inversor .................. 110 Conexión con la interfaz de usuario ................ 112 7.3.1 Conexión directa mediante ethernet ............. 112 7.3.2...
PDF y como el eManual en www.SMA-Solar.com. Encontrará el código QR con el enlace al eManual en la portada del documento. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto.
1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media. PRECAUCIÓN Representa una advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales.
“Parámetros y valores de medición” Información técnica Vista general de todos los parámetros de funcionamiento del inver- sor y sus opciones de ajuste "Interfaz de SMA y de SunSpec Modbus®" Información técnica Información sobre la interfaz Modbus “Parámetros y valores de medición de Modbus®”...
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Indicaciones importantes para la seguridad Conservar instrucciones Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan en el producto y con el producto. Este producto se ha construido en cumplimiento de los requisitos internacionales relativos a la seguridad.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica si se tocan partes de la planta bajo tensión en caso de fallo a tierra En caso de fallo a tierra los componentes de la planta pueden estar bajo tensión. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales...
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad ATENCIÓN Peligro de incendio • Para reducir el riesgo de incendio, el equipo debe conectarse solamente a un circuito eléctrico con una protección de sobrecorriente del circuito colateral con máximo 100 A ® ® según el National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o el Canadian Electrical Code C22.1.
2 Seguridad SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños irreparables en el equipo de medición a causa de la sobretensión • Use solo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC de hasta 1000 V como mínimo. Instalaciones eléctricas (válido para América del Norte) La instalación debe llevarse a cabo de conformidad con la legislación, las disposiciones, los...
SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Vista general del producto Descripción del producto Imagen 2 : Diseño del producto Posición Denominación Cubierta Connection Unit de CA Connection Unit de CC Leds Los leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor.
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Posición Denominación Placa de características La placa de características identifica el producto de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características encontrará esta informa- ción:...
Sunny Portal a través de un registrador de datos (como SMA Data Manager) o distribuir los inversores en varias plantas en el Sunny Portal. Para acceder a su planta visualizada, puede utilizar directamente el navegador de internet de su dispositivo terminal.
Página 81
El producto está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los productos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial de, por ejemplo, sistemas SCADA, y tiene estas funciones: •...
4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Gestión de red El inversor ha sido comprobado según la UL 1741 SA (07/09/2016) para cumplir con los Source Requirements Documents (documentos de origen) de los estados disponibles en el momento del test. Para conectar el inversor a la red pública, no se necesitan dispositivos adicionales de monitorización de la red.
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Por defecto, la función de Rapid Shutdown está desactivada. La función de Rapid Shutdown únicamente debe activarse si hay módulos conmutadores fotovoltaicos autorizados instalados dentro de los módulos fotovoltaicos o entre los módulos fotovoltaicos y el inversor. La función de Rapid Shutdown puede activarse seleccionando el modo de funcionamiento apropiado para los módulos conmutadores fotovoltaicos en la interfaz de usuario durante o después de la puesta en...
SMA Smart Connected SMA Smart Connected es la monitorización gratuita del inversor a través de Sunny Portal. Mediante SMA Smart Connected el operador de la planta y el especialista reciben información de forma automática y proactiva sobre los eventos que se producen en el inversor. La activación de SMA Smart Connected se realiza durante el registro en Sunny Portal. Para utilizar SMA Smart Connected es necesario que el inversor esté...
Página 85
SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Señal de LED Explicación El led rojo está encendido Se ha producido un evento Cuando se produce un evento, en la interfaz de usuario del inversor o en el producto de comunicación aparece además un aviso de evento concreto y el respectivo número de evento.
5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
SMA Solar Technology AG 5 Montaje Dimensiones para el montaje: 205 (8,07) 205 (8,07) 155 (6,1) 155 (6,1) 79,4 79,4 (3,13) (3,13) M8x14/17+1 (0,67+0,04) M8x14/17+1 (0,67+0,04) 46,2 46,2 (1,82) (1,82) 155 (6,1) 155 (6,1) 205 (8,07) 205 (8,07) Imagen 4 : Posición de los puntos de fijación (Medidas en mm (in)) Instrucciones de instalación...
☐ En caso de montaje con guías perfiladas, siempre se requiere una fijación o una carga. En caso de montaje con guías perfiladas, SMA Solar Technology AG recomienda atornillar las guías perfiladas, por ejemplo, al perfil de los marcos de los módulos o colocar una chapa en las guías perfiladas, la cual puede cargarse con piedras o sacos de arena.
Página 89
☐ Para posibles visitas de mantenimiento, SMA Solar Technology AG recomienda mantener en los 4 lados de la carcasa del inversor una distancia suficiente respecto a paredes, otros inversores u objetos.
5 Montaje SMA Solar Technology AG Montaje del inversor ATENCIÓN Peligro de lesiones por el peso del inversor Existe peligro de lesiones al levantar el inversor de forma inadecuada y en caso de caerse durante el transporte o el montaje.
Página 91
SMA Solar Technology AG 5 Montaje 3. Inserte un destornillador en los orificios de las asas de transporte y gírelo 90 grados. De este modo se asegura de que las asas de transporte están bien apretadas. 90° 4. Retire el inversor del europalet y colóquelo en el lugar de montaje.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Conexión eléctrica Vista general del área de conexión Imagen 7 : Áreas de conexión de la Connection Unit de CA y la Connection Unit de CC del inversor Posición Denominación Ranuras para elementos de protección contra sobretensión para CA Cajas de bornes para la conexión de CA...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión de CA 6.2.1 Requisitos para la conexión de CA Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Conducto para cables (tamaño comercial: 50,8 mm [2 in] o menos con reductores adecuados) ☐...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Vista general de la longitud necesaria para los conductores dentro de la Connection Unit de CA (7,1) (7,1) (7,8) (7,8) Imagen 8 : Vista interior de la unidad de conexión de CA con medidas para el conductor (medidas en mm (in)) Interruptor-seccionador y disyuntor: ☐...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6.2.2 Conexión del inversor a la red pública Requisitos: ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ® código National Electrical Code ANSI/NFPA 70 o al Canadian Electrical Code C22.1.
Página 96
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 11. Según el sistema de distribución, conecte los conductores L1, L2, L3 y, en caso necesario N, a los bornes conforme se indica en la leyenda. Para ello, llevar cada conductor hasta el tope del borne correspondiente y apretar el tornillo del borne (TX 30, longitud: 50 mm (2 in), par de apriete: 14 Nm...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Conexión del cable de red PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al...
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica • Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 8, página 122). 2. Si la tapa de la carcasa de la Connection Unit de CC está cerrada, desmóntela. Suelte los diez tornillos y retire la tapa de la carcasa tirando de ella hacia adelante (TX 25).
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 8. Asegúrese de que el conector de red RJ45 esté fijo tirando ligeramente del cable. 9. Al utilizar los racores atornillados para cables, apriete a mano la tuerca de unión de todos aquellos que sean utilizados. Con ello se fija el cable de red.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.4.3 Variantes de conexión Según el modo de funcionamiento que escoja, deberá proceder de diferente manera para realizar la conexión. Modo de funcionamiento Variante de conexión Aviso de fallo (FltInd) Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Consumo característico...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Puede utilizar el relé multifunción como contacto de aviso de fallos para indicar o notificar si hay algún error o si el inversor funciona correctamente a través de un dispositivo de aviso adecuado.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Control de equipos consumidores mediante el relé multifunción o carga de baterías en función de la potencia El relé multifunción puede controlar equipos consumidores o cargar baterías en función de la potencia. Para ello debe conectar al relé multifunción un contactor (K1), que sirve para activar y desactivar la corriente de servicio del equipo consumidor.
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica Notificación del estado de conmutación del relé de red El relé multifunción puede enviar una señal al operador de red en cuanto el inversor se conecta a la red pública. Para ello debe conectar en paralelo los relés multifunción de todos los inversores.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Requisitos: ☐ Deben cumplirse los requisitos técnicos del relé multifunción (consulte el capítulo 10 “Datos técnicos”, página 128). ☐ Todas las instalaciones eléctricas deben realizarse conforme a la normativa local vigente y al ® ®...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 7. Conecte los conductores a la caja de bornes de 3 polos conforme al esquema de conexión según el modo de funcionamiento (consulte el capítulo 6.4.3, página 100). Asegúrese de que los conductores estén completamente introducidos en los puntos de embornaje (aberturas redondas), hasta el aislamiento.
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega): Requisitos de los conductores de CC: ☐ Los conductores deben estar dimensionados conforme a la normativa local vigente y al ® ®...
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 4. Asegúrese de que el conductor con el casquillo de contacto ha encajado a suficiente profundidad en el conectador de enchufe de CC. 5. Apretar la tuerca de unión del conectador de enchufe de CC (par de apriete: 3,5 Nm a 4 Nm (31 in-lb a 35 in-lb)).
Página 108
6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Procedimiento: 1. Asegúrese de que el disyuntor esté desconectado y asegurado contra cualquier reconexión accidental. 2. Es necesario asegurarse de que el interruptor- seccionador de potencia de CA y el interruptor- seccionador de potencia de CC estén en la posición O y asegurados contra reconexión.
Página 109
SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en el producto provocados por arena, polvo y humedad en caso de que las entradas de CC no estén cerradas El producto solo es hermético si todas las entradas de CC que no se utilizan están cerradas con conectadores de enchufe de CC y con selladores.
Tenga en cuenta que para modificar parámetros relevan- tes para la red después de las primeras 10 horas de servi- cio o después de la finalización del asistente de instala- ción debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
Página 111
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Procedimiento: 1. Coloque la tapa sobre la carcasa de la unidad de conexión de CA y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha, a continuación apriete en cruz el resto de tornillos (TX 25, par de apriete: 6 Nm (53 in-lb)).
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continúa cargando la interfaz de usuario.
7 Puesta en marcha SSID, dirección IP y contraseñas necesarias • SSID en la WLAN: SMA[número de serie] (por ejemplo, SMA0123456789) • Contraseña WLAN estándar (puede utilizarse hasta que finalice la configuración con la ayuda del asistente de instalación o antes de que transcurran las primeras 10 hora de inyección): SMA12345...
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura. SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario. • Continuar cargando la interfaz de usuario.
SMA Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG • Configuración con el asistente de instalación (recomendado) • Configuración manual Adopción de los ajustes El guardado de los ajustes efectuados se muestra en la interfaz de usuario mediante el símbolo de un reloj de arena. Si hay suficiente tensión de CC, los datos son transmitidos directamente al inversor, que los adopta.
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Imagen 13 : Estructura del asistente de instalación (ejemplo) Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración...
7 Puesta en marcha SMA Solar Technology AG Configuración manual Puede configurar el inversor de forma manual ajustando los parámetros que desee. Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual. ☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos los grupos de parámetros disponibles del inversor.
Página 121
SMA Solar Technology AG 7 Puesta en marcha Nombre Valor/Rango Valor predetermina Monito. tensión umbral máx. medio tiempo disparo 0,05 s a 59 s 0,16 s (Overvoltage/Fast, maximum time) 0,1 s a 60 s 1,0 s Monito. tensión umbral máx. inf. tiempo disparo (Overvoltage/Slow, maximum time) Monito.
8 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 123
SMA Solar Technology AG 8 Desconexión del inversor de la tensión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de tocar cables de CC o contactos de conexión de CC al descubierto en conectadores de enchufe de CC dañados o sueltos El desbloqueo o la extracción incorrecta de los conectadores de enchufe CC puede...
Página 124
8 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology AG 14. Compruebe con un de medición adecuado que no haya tensión en la caja de bornes de AC entre L1 y N, L2 y N y L3 y N. Para ello, introduzca la punta de comprobación (diámetro: máximo 2,5 mm (0,078 in)) en el punto de medición de la respectiva caja de bornes.
SMA Solar Technology AG 9 Puesta fuera de servicio del inversor Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo. ATENCIÓN Peligro de lesiones al levantar y caerse el inversor El inversor pesa 84 kg (185,2 lbs).
Página 126
9 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology AG 7. Si hay descargadores de sobretensión enchufados, extráigalos de las ranuras. Apriete las superficies acanaladas a la izquierda y la derecha del descargador de sobretensión. 8. Coloque la tapa sobre la carcasa de la unidad de conexión de CA y apriete primero el tornillo arriba...
Página 127
SMA Solar Technology AG 9 Puesta fuera de servicio del inversor 14. Coloque la tapa sobre la carcasa de la unidad de conexión de CC y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha, a continuación apriete en cruz el resto de tornillos (TX 25, par de...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos Entrada de CC STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Potencia del generador 50000 Wp 75000 Wp 93750 Wp fotovoltaico máxima Tensión de entrada má- 1000 V 1000 V 1000 V xima Rango de tensión del 330 V a 800 V 500 V a 800 V...
Página 129
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Tensión nominal de CA 480 V / 277 V 480 V / 277 V 480 V / 277 V Rango de tensión de 244 V a 304,7 V 244 V a 304,7 V 244 V a 304,7 V Corriente nominal de 40 A...
Página 130
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG STP 33-US-41 STP 50-US-41 STP 62-US-41 Límite de exactitud de 1% de la corriente de 1% de la corriente de 1% de la corriente de la medición de corrien- Límite de exactitud de...
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos Relé multifunción Tensión máxima de conmutación de CC 30 V Corriente máxima de conmutación de CA 1,0 A Corriente máxima de conmutación de CC 1,0 A Carga mínima 0,1 W Vida útil mínima si se respetan la tensión de con- 100000 ciclos de conmutación...
10 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Longitud x anchura x altura del embalaje 800 mm x 600 mm x 886 mm (31,5 in x 23,6 in x 34,9 in) Peso de transporte (incluido el palet) 100 kg (220,46 lbs) Rango de temperatura de funcionamiento -25 °C a +60 °C (-13 °F a +140 °F) Temperatura de almacenamiento -40 °C a +70 °C (-40 °F a +158 °F)
SMA Solar Technology AG 10 Datos técnicos Relé multifunción De serie Elementos de protección contra sobretensión del Opcional tipo 2 y del tipo 1+2 para CA y/o CC Pares de apriete Tornillos de la tapa de la carcasa de la Connec- 6 Nm (53 in-lb)
12 Contacto 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo • Número de serie • Versión de firmware •...