Resumen de contenidos para SMA SUNNY TRIPOWER CORE1-US
Página 1
SUNNY TRIPOWER CORE1-US W E R R I P O N Y T S U N Installation Manual Instrucciones de instalación ENGLISH ESPAÑOL STP50-US-40-IA-en_es-11 | 104075-00.02 | Version 1.1...
Página 62
Índice SMA Solar Technology America LLC Índice 13 Indicaciones sobre este documento ........67 13.1 Área de validez......................67 13.2 Grupo de destinatarios....................67 13.3 Símbolos ........................67 13.4 Información adicional ....................67 13.5 Nomenclatura ......................68 13.6 Marcas de texto......................68 14 Seguridad .................
Página 63
SMA Solar Technology America LLC Índice 19.1 Procedimiento para la puesta en marcha ..............102 19.2 Puesta en marcha del inversor .................. 102 19.3 Conexión con la interfaz de usuario ................ 104 19.3.1 Conexión directa mediante WLAN ........... 104 19.3.2 Conexión mediante ethernet en la red local......
SMA no será responsable por ningún daño, ya sea indirecto, incidental o resultante, como consecuencia de confiar en el material que se presenta, incluyendo, aunque no exclusivamente, omisiones, errores tipográficos,...
Una advertencia describe un peligro que puede causar lesiones al usuario o daños materiales. Llama la atención sobre un procedimiento o una actividad que, de no realizarse correctamente, puede causar lesiones al usuario o daños materiales en productos de SMA o productos conectados a estos.
SMA no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
13 Indicaciones sobre este documento 13 Indicaciones sobre este documento 13.1 Área de validez Este documento es válido para el modelo "STP 50-US-40" (Sunny Tripower CORE1-US). 13.2 Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:...
13 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology America LLC Título del documento Tipo de documento “SunSpec® Modbus®-Schnittstelle” (“Interfaz de Modbus® SunS- Información técnica pec®”: este documento está actualmente disponible solo en ale- mán) Información sobre la puesta en marcha y configuración de la inter- faz SunSpec Modbus “Rendimiento y derrateo”...
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
14 Seguridad SMA Solar Technology America LLC Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado. La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse, observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento.
SMA Solar Technology America LLC 14 Seguridad ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa La carcasa y la tapa de la carcasa se pueden calentar durante el funcionamiento. El interruptor- seccionador de potencia de CC no puede calentarse.
15 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor. W E R R IP O N Y T S U N...
SMA Solar Technology America LLC 16 Descripción del producto 16 Descripción del producto 16.1 Sunny Tripower El Sunny Tripower es un inversor fotovoltaico sin transformador con 6 seguidores del MPP que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en corriente alterna trifásica apta para la red y la inyecta a la red pública.
Página 74
16 Descripción del producto SMA Solar Technology America LLC Posición Denominación Placa de características La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La placa de características debe permanecer colocada en el producto en todo momento. En la placa de características encontrará esta informa- ción:...
WLAN o ethernet. SMA Speedwire El inversor está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de comunicación basado en el estándar ethernet Esta comunicación permite una transferencia de datos de 10 Mbit/s o 100 Mbit/s optimizada para inversores entre equipos con Speedwire de plantas fotovoltaicas y la interfaz de usuario del inversor.
El inversor está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en caso necesario, se deberá configurar. La interfaz Modbus de los equipos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial y tiene estas funciones: •...
SMA Sensor Module El SMA Sensor Module dispone de diferentes interfaces para la conexión de distintos sensores (p. ej. termistor, sensor de irradiación, anemómetro o contador de energía). El SMA Sensor Module convierte las señales de los sensores conectados y los transmite al inversor.
16 Descripción del producto SMA Solar Technology America LLC Sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos (AFCI) ® De acuerdo con el National Electrical Code , el inversor cuenta con un sistema de detección e interrupción de arcos voltaicos.
SMA Solar Technology America LLC 17 Montaje 17 Montaje 17.1 Requisitos para el montaje Requisitos del lugar de montaje: ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
17 Montaje SMA Solar Technology America LLC Dimensiones para el montaje: 205 (8,07) 205 (8,07) 155 (6,1) 155 (6,1) 79,4 79,4 (3,13) (3,13) M8x14/17+1 (0,67+0,04) M8x14/17+1 (0,67+0,04) 46,2 46,2 (1,82) (1,82) 155 (6,1) 155 (6,1) 205 (8,07) 205 (8,07) Imagen 3: Posición de los puntos de fijación (medidas en mm (in)) Estabilidad: ☐...
☐ Para posibles visitas de mantenimiento, SMA recomienda mantener en los 4 lados de la carcasa del inversor una distancia suficiente respecto a paredes, otros inversores u objetos.
SMA Solar Technology America LLC 17 Montaje Procedimiento: 1. Atornille cada pie con 2 tornillos hexagonales M8x40 y 2 arandelas a las dos cavidades roscadas exteriores (M8x14) ubicadas en la parte inferior del inversor (par de apriete: 16 Nm (142 in- lb)).
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica 18.1 Seguridad en la conexión eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por altas tensiones del generador fotovoltaico Cuando recibe luz solar, el generador fotovoltaico produce una tensión de CC peligrosa presente en los conductores de CC y en los componentes conductores del inversor.
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a la penetración de humedad en la instalación eléctrica • No abra el inversor si llueve o nieva o si la humedad del aire es elevada (> 95 %).
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Posición Denominación Abertura en la carcasa para la conexión de CA (para conductos de ca- ble del tamaño comercial de 50,8 mm (2 in)) Abertura en la carcasa para la conexión de un conductor adicional (pa- ra conductos de cables del tamaño comercial de 27 mm (1 in))
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica Vista general de la longitud del conductor necesaria dentro de la unidad de conexión de CA (7,1) (7,1) (7,8) (7,8) Imagen 7: Vista interior de la unidad de conexión de CA con medidas para el conductor (medidas en mm (in)) Interruptor-seccionador y disyuntor: PRECAUCIÓN...
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC ☐ El inversor cuenta con un interruptor CA conforme a la norma UL 508 que se puede utilizar como interruptor de servicio. Sistema de distribución compatible: ☐ El inversor está habilitado para la conexión a una red pública con una conexión en estrella de 480 V o 277 V.
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica • Coloque el conductor de puesta a tierra del equipo sobre la placa de conexión, oriente la brida sobre el conductor de puesta a tierra del equipo y apriete ambos tornillos con un destornillador Torx (TX 25) (par de apriete: 6 Nm (53 in-lb)).
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC ☐ No deben sobrepasarse las tensiones máximas admisibles del sistema del inversor (consulte el capítulo 22 “Datos técnicos”, página 118). ☐ No debe sobrepasarse la corriente de cortocircuito máxima (consulte el capítulo 22 “Datos técnicos”, página 118).
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica 4. Asegúrese de que el conductor con el casquillo de contacto ha encajado a suficiente profundidad en el conectador de enchufe de CC. 5. Apriete la tuerca de unión del conectador de enchufe de CC (par de apriete: 3,5 Nm a 4 Nm (31 in-lb a 35 in-lb)).
Página 92
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC 3. Asegure el interruptor-seccionador de potencia de CC con un candado adecuado. 4. Conecte cada uno de los conductores de puesta a tierra del equipo del generador fotovoltaico a un terminal de puesta a tierra del equipo: •...
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN Daños en el inversor debido a la penetración de humedad Si no están ocupadas todas las entradas de CC en el inversor, este no será hermético y puede penetrar humedad en él. El inversor únicamente es hermético si los conectadores de CC están conectados al inversor con los conductores de CC o si las entradas de CC libres...
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Tipo de funcionamiento Descripción del relé multifunción (Mlt.OpMode) Control mediante comu- El relé multifunción conecta y desconecta los equipos consumidores tras una orden emitida a través de un producto de comunicación. nicación (ComCtl) Banco de baterías (Bat-...
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica Uso del relé multifunción como contacto de aviso de fallos Puede utilizar el relé multifunción como contacto de aviso de fallos para indicar o notificar si hay algún error o si el inversor funciona correctamente a través de un dispositivo de aviso adecuado.
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Control de equipos consumidores mediante el relé multifunción o carga de baterías en función de la potencia El relé multifunción puede controlar equipos consumidores o cargar baterías en función de la potencia. Para ello debe conectar al relé multifunción un contactor (K1), que sirve para activar y desactivar la corriente de servicio del equipo consumidor.
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica Notificación del estado de conmutación del relé de red El relé multifunción puede enviar una señal al operador de red en cuanto el inversor se conecta a la red pública. Para ello debe conectar en paralelo los relés multifunción de todos los inversores.
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Requisitos: ☐ Deben cumplirse los requisitos técnicos del relé multifunción (consulte el capítulo 22 “Datos técnicos”, página 118). ☐ Todas las instalaciones eléctricas se deben realizar de acuerdo con la normativa local vigente ®...
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica 7. Conecte los conductores a la caja de bornes de 3 polos conforme al esquema de conexión según el modo de funcionamiento (consulte el capítulo 18.5.3, página 94). Asegúrese de que los conductores estén completamente introducidos en los puntos de embornaje (aberturas redondas), hasta el aislamiento.
Página 100
18 Conexión eléctrica SMA Solar Technology America LLC Material adicional necesario para la utilización de conductos para cables (no incluido en el contenido de la entrega): ☐ Conducto para cables (tamaño comercial: 27 mm [1 in] o menos con reductores adecuados) ☐ Manguitos con certificación UL 514B resistentes a la lluvia o humedad (tamaño comercial: 27 mm (1 in) o menor con los reductores adecuados)
Página 101
SMA Solar Technology America LLC 18 Conexión eléctrica • Desenrosque la tuerca de unión del racor atornillado para cables para cable de datos. • Pase el cable de red a través de la tuerca de unión. • Saque el manguito protector de dos orificios del racor atornillado para cables.
10 horas de servi- cio o después de la finalización del asistente de instala- ción debe conocer el código SMA Grid Guard personal (consulte el “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
Página 103
SMA Solar Technology America LLC 19 Puesta en marcha Procedimiento: 1. Coloque la tapa sobre la carcasa de la unidad de conexión de CA y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha, a continuación apriete en cruz el resto de tornillos con un destornillador Torx (TX 25) (par de apriete: 6 Nm...
19 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC 4. Coloque el interruptor-seccionador de potencia de CA del inversor en la posición I. 5. Conecte el disyuntor de CA. ☑ Los tres leds se iluminan. Comienza la fase de arranque.
3. Escriba la dirección IP 192.168.12.3 o, si su equipo es compatible con servicios mDNS, SMA[número de serie].local en la barra de direcciones del navegador de internet y pulse la tecla intro. El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso...
Firefox (versión 25 o superior), Safari (iOS 7 o superior) o Google Chrome (versión 29 o superior). ☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard personal del instalador para poder modificar los ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección (consulte el certificado “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard”...
SMA recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración. De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
19 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC • Configuración con el asistente de instalación (recomendado) • Configuración manual Adopción de los ajustes El guardado de los ajustes efectuados se muestra en la interfaz de usuario mediante el símbolo de un reloj de arena. Si hay suficiente tensión de CC, los datos son transmitidos directamente al inversor, que los adopta.
SMA Solar Technology America LLC 19 Puesta en marcha Configuración con el asistente de instalación (recomendado) Imagen 12: Estructura del asistente de instalación (ejemplo) Posición Denominación Significado Pasos para la configu- Vista general de los pasos del asistente de instalación. El ración...
19 Puesta en marcha SMA Solar Technology America LLC Procedimiento: 1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual. ☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos los grupos de parámetros disponibles del inversor.
Página 111
SMA Solar Technology America LLC 19 Puesta en marcha Nombre Valor/Rango Valor predetermina Monito. tensión umbral máx. inf. tiempo disparo 0,1 s a 60 s 1,0 s (Overvoltage/Slow, maximum time) 0,1 s a 60 s 2,0 s Monito. tensión umbral mín. sup. tiempo disparo (Undervoltage/Slow, maximum time) Monito.
20 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC 20 Desconexión del inversor de la tensión Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Página 113
SMA Solar Technology America LLC 20 Desconexión del inversor de la tensión 5. Asegure el interruptor-seccionador de potencia de CC contra reconexión con un candado adecuado. 6. Si se utiliza el relé multifunción, desconecte en caso necesario la tensión de alimentación del equipo consumidor.
Página 114
20 Desconexión del inversor de la tensión SMA Solar Technology America LLC 11. Suelte los 10 tornillos de la tapa de la carcasa de la unidad de conexión de CA con un destornillador Torx (TX 25) y retire la tapa de la carcasa tirando de ella hacia delante.
SMA Solar Technology America LLC 21 Puesta fuera de servicio del inversor 21 Puesta fuera de servicio del inversor Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el procedimiento descrito en este capítulo.
Página 116
21 Puesta fuera de servicio del inversor SMA Solar Technology America LLC 8. Coloque la tapa sobre la carcasa de la unidad de conexión de CA y apriete primero el tornillo arriba a la izquierda y abajo a la derecha, a continuación apriete en cruz el resto de tornillos con un destornillador Torx (TX 25) (par de apriete: 6 Nm...
Página 117
SMA Solar Technology America LLC 21 Puesta fuera de servicio del inversor 16. Inserte un destornillador en los orificios de las asas de transporte y gírelo 90 grados. De este modo se asegura de que las asas de transporte están firmemente enroscadas.
22 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC 22 Datos técnicos Entrada de CC Potencia de CC máxima a cos φ = 1 51000 W Tensión de entrada máxima 1000 V Rango de tensión del MPP 500 V a 800 V Tensión asignada de entrada 725 V Tensión de entrada mínima 150 V...
SMA Solar Technology America LLC 22 Datos técnicos Límite de exactitud de la medición de tensión 2 % de la tensión de CA Límite de exactitud de la medición de frecuencia ± 0,1 Hz Límite de exactitud de la medición de tiempo en ±...
22 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Punto de desconexión en el lado de entrada Interruptor-seccionador de potencia de CC Interruptor de servicio en el lado de salida, con Interruptor-seccionador de CA certificación UL 508 Protección contra sobretensión de CC Descargador de sobretensión del tipo II...
SMA Solar Technology America LLC 22 Datos técnicos Sistemas de distribución Conexión en estrella de 480 V, conexión en estrella de 277 V Normas nacionales y autorizaciones, UL 1741, UL 1741 SA, UL 1699B, versión: 04/2017 IEEE 929-2000, IEEE 1547, FCC Parte 15 (clases A y B) Condiciones climáticas...
22 Datos técnicos SMA Solar Technology America LLC Capacidad para almacenar datos Rendimientos energéticos a lo largo del día 63 días Rendimientos diarios 30 años Avisos de evento para el usuario 1024 eventos Avisos de evento para el instalador 1024 eventos STP50-US-40-IA-en_es-11...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SMA Solar Technology America LLC may void the FCC authorization to operate this equipment. STP50-US-40-IA-en_es-11...
Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo del inversor • Número de serie del inversor • Versión de firmware del inversor •...