Silvercrest STK 17 A1 Instrucciones De Montaje

Silvercrest STK 17 A1 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para STK 17 A1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TIMBRE INALÁMBRICO /
CAMPANELLO SENZA FILI STK 17 A1
TIMBRE INALÁMBRICO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
CAMPANELLO SENZA FILI
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
CAMPAINHA SEM FIOS
Indicações de montagem, utilização e segurança
WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
FUNK-TÜRKLINGEL
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 321204_1901
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest STK 17 A1

  • Página 1 TIMBRE INALÁMBRICO / CAMPANELLO SENZA FILI STK 17 A1 TIMBRE INALÁMBRICO Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad CAMPANELLO SENZA FILI Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza CAMPAINHA SEM FIOS Indicações de montagem, utilização e segurança WIRELESS DOORBELL Assembly, operating and safety instructions FUNK-TÜRKLINGEL...
  • Página 2 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página IT / MT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 30 Indicações de montagem, utilização e segurança Página 56 GB / MT Assembly, operating and safety instructions Page DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 105...
  • Página 3 ø 6 mm Necesita · Vi servono · Necessita de You need · Sie benötigen:...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Introducción ........Página Uso conforme a su finalidad ....Página Datos técnicos ........Página Volumen de suministro ......Página Descripción de piezas ......Página Seguridad ........... Página Indicaciones generales de seguridad .. Página 10 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ........Página 12 Montaje ..........
  • Página 6: Introducción

    Timbre inalámbrico Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha op- tado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene impor- tantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 7: Datos Técnicos

    Datos técnicos Alcance: 100 m (espacios abiertos) Frecuencia de transmisión: 433 MHz Potencia de transmisión máx.: <10 dBm Tipos de pila: Receptor: 2 x 1,5 V (corriente continua) (tipo AA / LR6), Transmisor: 1 x (corriente continua) (tipo CR2032) Receptor: Volumen de tono de alarma (con nivel máximo de volumen):...
  • Página 8: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 emisor 1 receptor 2 pilas 1,5 V (corriente continua), tipo AA (receptor) 1 pila 3 V (corriente continua), tipo CR2032 (transmisor) 3 tornillos largos (para el montaje en la pared del emisor y del receptor) 1 tornillo corto (para el emisor) 3 tacos 5 placas para nombre intercambiables (para el timbre de la puerta)
  • Página 9: Seguridad

    Botón de selección del tipo de señal (acústica, visual, visual y acústica) Altavoz Colgador Tapa del compartimento de la pila Compartimento de la pila Transmisor (fig. C / D): Indicador de señal Placa para el nombre Timbre Compartimento de la pila Soporte (para montaje en pared) Montaje (fig.
  • Página 10: Indicaciones Generales De Seguridad

    El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provo- car descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIO- NES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! Indicaciones gene- rales de seguridad ¡PELIGRO DE MUER- TE Y RIESGO DE ACCI- DENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
  • Página 11 Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    fuego y de las fuentes de calor (p. ej., velas). Indicaciones de se- guridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! ¡PELIGRO DE EXPLO- SIÓN! No recargue nun- ca pilas no recargables.
  • Página 13: Riesgo De Sulfatación De Las Pilas / Baterías

    No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas ex- tremas que puedan influir en el fun- cionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acercarlas a un radia- dor o exponerlas directamente a la luz solar.
  • Página 14: Riesgo De Daño Del Producto

    uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
  • Página 15 Notas sobre las baterías de botón ¡CUIDADO! No ingiera la batería, ya que existe el riesgo de quemaduras químicas. Este producto contiene una batería de botón. Si se ingiere, una batería botón puede causar quemaduras in- ternas graves en un plazo de 2 horas, lo que puede causar la muerte.
  • Página 16: Montaje

    Montaje Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto. Nota: Para montar el producto necesita un destornillador y un taladro. Nota: para el montaje, utilice únicamente los tornillos y los tacos suministrados. Colocación del receptor (véase fig. E) Colocación del transmisor (véase fig. F) Puesta en marcha Colocación / cambio de las pilas...
  • Página 17 Receptor: Retire la tapa del compartimento para pilas que se encuentra en la parte trasera. En caso necesario, retire las pilas gastadas. Introduzca 2 pilas (1,5 V (corriente continua), tipo AA). Nota: preste atención a la polaridad correcta. Ésta está indicada en el compartimento para pilas Cierre el compartimento para pilas...
  • Página 18: Manejo

    marcada con “+” debe mirar hacia arriba. Coloque la tapa sobre el comparti- mento para pilas y fíjela girándola en el sentido de las agujas del reloj. Vuelva a fijar el soporte en la parte trasera del emisor. Manejo Sincronización transmisor / receptor El producto funciona a 434 MHz, por lo que trabaja con una frecuencia de gran...
  • Página 19 Para sincronizar el emisor y el receptor, siga los siguientes pasos: En cuanto coloque las pilas, el re- ceptor activará el modo de sincroni- zación durante unos 2 minutos. El indicador de señal del receptor se ilumina fijo en color azul durante el modo de sincronización.
  • Página 20: Configurar El Tipo De Señal

    Configurar el tipo de señal El receptor puede reproducir la señal re- cibida desde la puerta de forma acústica, visual o acústica y visual. Con ayuda del botón de selección del tipo de señal , elija si quiere recibir una señal acústica, visual o ambas (acústica y visual).
  • Página 21: Configurar El Volumen

    Puede reemplazar la pila gastada por otra nueva del mismo tipo. Configurar el volumen Pulse la tecla de volumen hasta alcanzar el volumen deseado. En to- tal hay 4 niveles de volumen posibles: muy alto, alto, intermedio, bajo. Selección del tono de señal Nota: El producto dispone de 17 tonos de señal distintos.
  • Página 22: Eliminar Errores

    Eliminar errores Es muy probable que el artefacto no funcione correctamente luego de estar expuesto a condiciones climáticas extraor- dinarias (p. ej. un fuerte campo electro- magnético). En este caso, retire las pilas del emisor y del receptor durante al menos 2 minutos.
  • Página 23: Eliminación

    Limpie únicamente el exterior del producto con un paño suave y seco. Eliminación El embalaje está compuesto por mate- riales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separa- ción de residuos.
  • Página 24 Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la ad- ministración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio am- biente no tire el producto jun- to con la basura doméstica cuando ya no le sea útil.
  • Página 25: Declaración De Conformidad Ue Simplificada

    ¡Daños en el medio am- biente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la nor- mativa aplicable a los residuos especiales.
  • Página 26: Garantía

    Timbre inalámbrico HG04522A, HG04522B cumple con las directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. Podrá acceder al texto completo de la declaración de conformidad de la Unión Europea en la siguiente dirección de Internet: www.owim.com Garantía El producto ha sido fabricado cuidado- samente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
  • Página 27 original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituire- mos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección).
  • Página 28: Tramitación De La Garantía

    Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las si- guientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456_7890) como justificante de compra. Encontrará...
  • Página 29: Asistencia

    fallo a la dirección de asistencia que le indicamos. Asistencia Asistencia en España Tel.: 902 599 922 (0,08 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR / llamada (tarifa reducida)) E-Mail: owim@lidl.es ES 29...

Tabla de contenido