Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

5
new
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH205-06/09-V3
TIMBRE INALÁMBRICO
CAMPANELLO A SEGNALE RADIO
KH 205
Timbre inalámbrico
Instrucciones de uso
Campanello a segnale radio
Istruzioni per l'uso
Campainha sem fi os
Manual de instruções
Wireless Doorbell
Operating instructions
Funktürklingel
Bedienungsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest KH 205

  • Página 1 TIMBRE INALÁMBRICO CAMPANELLO A SEGNALE RADIO KH 205 Timbre inalámbrico Instrucciones de uso Campanello a segnale radio Istruzioni per l‘uso Campainha sem fi os Manual de instruções KOMPERNASS GMBH Wireless Doorbell BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM Operating instructions www.kompernass.com...
  • Página 2 KH 205...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Volumen de suministro Datos técnicos Indicaciones de seguridad Las piezas del aparato Puesta en funcionamiento del aparato Mantenimiento Cuidado y limpieza Evacuación Declaración de conformidad CE Importador Garantía y asistencia técnica Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones.
  • Página 4: Uso Conforme Al Previsto

    Uso conforme al previsto Este producto sirve como sistema de timbre radioleléctrico para puertas para la señalización de visitas, posibilitando un funcionamiento inalámbrico sin cableado del timbre de puerta. El aparato ha sido previsto para el uso privado y no para el uso comercial o bien industrial. En caso de que se produzcan daños por un uso indebido del aparato, se anularán los derechos de garantía.
  • Página 5: Datos Técnicos

    Datos técnicos Alimentación de tensión receptor: 2 x 1,5 V Tipo „AA/Mignon/LR6” Emisor: 1 x 12 V Tipo 23A Frecuencia de emisión: 433 MHz Alcance: 100 m (alcance en campo abierto) Volumen de melodía: mín. 73dB(A) a 1 m (con ajuste máx.) Indicaciones de seguridad •...
  • Página 6: Riesgo De Explosión

    Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el fin de asegurar que no jueguen con el producto. • Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte inmediatamente con un médico.
  • Página 7: Las Piezas Del Aparato

    • Proteja el receptor contra la humedad. Utilícelo sólo en locales secos, no con lluvia a la intemperie ni cerca de líquidos. • Tenga cuidado de que el receptor no se moje o hume- dezca nunca durante el funcionamiento, o que pueda resultar dañado.
  • Página 8: Puesta En Funcionamiento Del Aparato

    Puesta en funcionamiento del aparato Extraiga el aparato del embalaje y retire todos los materiales de embalaje. Insertar las pilas en el receptor Abra el compartimento de las pilas i en la parte poste- rior del receptor. Inserte en el compartimiento de pilas 2 x 1,5 V pilas del tipo „AA/Mignon/LR6”...
  • Página 9 Sustituya las pilas gastadas por unas del mismo tipo. Tenga en cuenta que después del cambio de las pilas, ha de sincronizar el aparato de nuevo. Ajustar el tipo de señal El receptor puede mostrar la recepción de una señal de timbre de puerta bien óptica o bien acústicamente o bien óptica y acústicamente.
  • Página 10 Seleccionar melodía de timbre Están memorizadas en el aparato 16 melodías de timbre diferentes. Pulse repetidas veces la tecla para selección de me- lodía Cuando suene la melodía elegida, finalice la selección. El aparato utilizará la melodía última que ha escuchado. Sincronizar emisor y receptor El emisor y receptor de este sistema de timbre de puerta puede comunicar entre sí...
  • Página 11 Después de una sincronización correcta, el receptor respon- de a la señal ajustada. Los aparatos finalizan a continua- ción el modo de sincronización. Si no reacciona el receptor tal como se ha descrito, repita la sincronización. El emisor muestra durante la llamada de timbre con un breve encendido de la indicación f de que se produce una transmisión de la señal en el receptor.
  • Página 12: Mantenimiento

    El receptor lo puede colgar o bien con su armella o o bien ubicarlo con la ayuda de su pie de apoyo t en un lugar apropiado. Tenga en cuenta que el alcance indicado hace referencia a una transmisión en campo abierto.
  • Página 13: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ¡Cuidado! • ¡No sumerja nunca los componentes del aparato en agua ni otros líquidos! • No permita que ningún líquido penetre en el aparato. De lo contrario existe riesgo de dañar los aparatos. Limpieza del aparato: Limpie el producto sólo con un paño seco o ligeramente humedecido.
  • Página 14: Evacuación

    Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Unidad de emisión / recepción • Evacue el producto o las piezas del mismo en un centro de evacuación autorizado o a través de las instalaciones de evacuación comunitarias.
  • Página 15: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Este aparato cumple respecto a concordancia con los requi- sitos básicos y demás normas relevantes de la directiva R&TTE 1999/5/ EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY...
  • Página 16: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosa- mente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si nece- sitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
  • Página 58 - 56 -...

Tabla de contenido