Hach ORBISPHERE 51x Manual Básico Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ORBISPHERE 51x:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

DOC024.98.93134
ORBISPHERE
Model 51x Analyzer
with K/M1100 and TC Sensors
02/2020, Edition 3
Basic User Manual
Basis-Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation simplifié
Manual básico del usuario
Základní návod k použití
Alapvető felhasználói útmutató
Основно ръководство за потребителя
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach ORBISPHERE 51x

  • Página 89: Español 89

    Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 89 5 Interfaz de usuario en la página 103 2 Versión ampliada del manual en la página 93 6 Inicio del sistema en la página 104 3 Información general en la página 93 7 Funcionamiento en la página 104 4 Instalación...
  • Página 90: Especificación

    Especificación Detalles Relés de alarma de medición Tres relés de alarma por cada placa de medición; 1A-30 V CA o 0,5 A-50 V CD en la placa de medición(s) con una carga de resistiva. Configurable a contactos Normalmente abierto [NO] o Normalmente cerrado [NC] cambiando las posiciones del puente.
  • Página 91 31 250 H , 31260 H y 31290 (gas de purga N 31560 N Para otros gases de purga, póngase en contacto con el 31590 (gas de representante de Hach para conocer las especificaciones. purga CO Membrana Especificación Membrana 29561A Membrana 2952A...
  • Página 92: Regulador De Presión De Gas De Purga

    31 250 H , 31260 H y 31290 (gas de purga N 31560 N Para otros gases de purga, póngase en contacto con el 31590 (gas de representante de Hach para conocer las especificaciones. purga CO Membrana Especificación Membrana 29561A Membrana 2952A...
  • Página 93: Información De Seguridad

    Sección 2 Versión ampliada del manual Para obtener más información, consulte la versión expandida de este manual de usuario que se encuentra disponible en el sitio web del fabricante. Sección 3 Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual.
  • Página 94: Altitud De Funcionamiento

    Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño. Este símbolo, cuando aparece en un producto, indica que el instrumento está conectado a corriente alterna.
  • Página 95: Montaje En Pared

    P R E C A U C I Ó N Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. A V I S O Instale el dispositivo en un lugar y una posición que facilite el acceso al dispositivo de desconexión y su operación.
  • Página 96: Conexiones Del Instrumento

    1. Realice un corte en el panel para colocar la estructura de soporte proporcionada. 2. Instale la estructura proporcionada en la apertura. 3. Pliegue las 6 lengüetas sobre los bordes del panel con unos alicates ajustables. 4. Deslice el instrumento en la estructura del soporte. El instrumento debe quedar colocado sobre los cuatro pernos T.
  • Página 97: Conexión A La Alimentación Eléctrica (Instrumentos De Alta Tensión)

    Conexiones de pines: Figura 2 Conector BINDER Figura 3 Vista lateral del 1. Alimentación de 10-30 V cableado 2. Conexión a tierra 3. Conexión a tierra 4. Conexión a tierra 5. No usado 6. Alimentación de 10-30 V 7. Alimentación de 10-30 V 8.
  • Página 98: Conexiones A Las Placas Electrónicas

    1. Tome el extremo estrecho del conector (4) con una mano y el cuerpo principal (2) con la otra mano y desenrosque ambos. Aparte la abrazadera del cable (3) y desenrosque el conector del terminal (1) para ver las cuatro piezas que componen el conector. 2.
  • Página 99: Placa Principal

    4.6.3 Placa principal Figura 4 Placa principal Figura 5 Conector P8 Conector P8 Los números indicados abajo hacen referencia a las 13 conexiones P8 disponibles (de izquierda a derecha) en la Figura 1. RS-485 (señal A) 8. No usado 2. RS-485 (señal B) 9.
  • Página 100: Conector J7 (Entradas Y Salidas)

    Figura 6 Placa de medición LDO Figura 7 Conector J7 Conector J7 (entradas y salidas) Los números indicados abajo hacen referencia a las 16 conexiones J7 disponibles (de izquierda a derecha) en la Figura Relés de alarmas de medición: Salidas de corriente (o tensión) analógicas: 1.
  • Página 101: Relés De Alarmas De Medición

    Entradas analógicas (cuando se conecta Entradas analógicas (cuando se utiliza la extensión directamente el sensor de presión ext.): de sensor de presión ext., referencia 32548.xx): 14. GND (conexión a tierra) 12. GND (conexión a tierra) 15. Verde: Entrada sensor presión ext. P+ 13.
  • Página 102: Regulador De Gas De Purga

    4.7.1.1 Regulador de gas de purga La función del regulador de gas Orbisphere 29089 es suministrar gas de purga filtrado a 40 μm. Coloque la unidad a un soporte adecuado, usando los tres orificios roscados M3 que hay en la parte posterior. Su posición debe ser vertical ± 5%. El flujo del gas se indica con una flecha en el cuerpo del regulador.
  • Página 103: Sección 5 Interfaz De Usuario

    Nota: Puede haber casos en los que no se cumplan todas las condiciones anteriores. De ser así, o si tiene alguna duda, consulte con su representante de Hach para evaluar la situación y definir la mejor solución posible para la aplicación.
  • Página 104: Sección 6 Inicio Del Sistema

    Nota: Si la seguridad del instrumento está habilitada y no se conocen las credenciales de acceso, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hach utilizando el código de recuperación para obtener las credenciales de acceso. El código de recuperación se muestra en la ventana de identificación. Las credenciales de acceso proporcionadas caducan en un día.
  • Página 105: Administración De Los Derechos De Acceso

    Nota: Si la seguridad del instrumento está habilitada y no se conocen las credenciales de acceso, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Hach utilizando el código de recuperación para obtener las credenciales de acceso. El código de recuperación se muestra en la ventana de identificación. Las credenciales de acceso proporcionadas caducan en un día.
  • Página 106: Configuración De Vista Numérica

    valor está aumentando, disminuyendo o permanece constante. Cuando el valor medido cae por debajo del valor máximo, el ciclo de medición vuelve al intervalo predefinido. 7.2.2 Configuración de vista numérica 1. Seleccione Configurar en el menú Vista y después Conf. vista numér. para personalizar la pantalla.
  • Página 107: Descripción

    Opción Descripción Medio Seleccione Líquida o Gas. Tipo unidad de gas Seleccione Parcial, Fracción, o Disuelto. Unidad de gas Si se selecciona una unidad compuesta la unidad cambiará según el intervalo del valor que se vaya a mostrar. La lista de unidades disponibles depende del tipo de unidad seleccionado.
  • Página 108: Configuración Del Sensor Tc

    Active la corrección si procede. Si la activa, debe introducir el Factor de la corrección (porcentaje). Este valor no puede ser negativo. Nota: Si considera que debe activar estas correcciones, se recomienda ponerse en contacto primero con un representante de servicio de Hach. 108 Español...
  • Página 109: Almacenamiento De Datos Medidos

    Las calibraciones sólo pueden realizarse cuando se ha instalado y configurado el instrumento. Nota: El sensor de temperatura ha sido calibrado en fábrica y dichos datos solo los puede cambiar un representante de Hach. 7.4.1 Calibración del sensor K-M1100 7.4.1.1 Calibración del sensor El sensor puede calibrarse manualmente ad hoc.
  • Página 110: Calibración Manual

    Opción Descripción Retención durante la calibración o Asegúrese de que esta casilla está activada. verificación Botella de calibración cero Verifique que está desactivada deseleccionando la casilla, ya que no es relevante para este sensor. 2. Salga de la pantalla de configuración pulsando Aceptar. 3.
  • Página 111: Configurar Calibración Manual

    En caso de fallo de una calibración, intente una segunda a los 5 minutos. Si también falla el segundo intento, pida ayuda a su representante de Hach. Nota: Si se ajusta el parámetro Calibr. Autom. la calibración se considera un éxito cuando se alcanzan los parámetros definidos en Parámetros parada.
  • Página 112: Ajuste De Nivel Alto

    7.4.1.4.4 Ajuste de nivel alto Nota: Antes de utilizar esta opción, asegúrese de que se ha realizado con éxito una calibración cero. Esta calibración expone el sensor a la muestra de gas o de líquido con una concentración de gas conocida.
  • Página 113: Sección 8 Mantenimiento

    Peligro de lesión personal. El mantenimiento de cualquier instrumento lo debe llevar a cabo un técnico de servicio cualificado de Hach. Póngase en contacto con un representante local en caso de que el instrumento deba someterse a un mantenimiento o a ajustes.
  • Página 114: Desmontaje De La Cápsula Del Sensor

    8.2.2 Desmontaje de la cápsula del sensor 1. Introduzca la herramienta de mantenimiento (la parte cuadrada arriba) lo más posible en la cápsula del sensor antigua. Continúe presionando la herramienta y gire suavemente hasta que los lados cuadrados enganchen en las ranuras cuadradas de la cápsula del sensor. La herramienta encaja en la posición. 2.
  • Página 115: Realización De Pruebas Sobre El Estado Del Sensor

    Nota: Si no está familiarizado con las tareas de mantenimiento del sensor ORBISPHERE, su representante de Hach estará encantado de ayudarle. 8.4 Realización de pruebas sobre el estado del sensor Periódicamente, examine visualmente el cabezal del censor para detectar si tiene algún depósito.
  • Página 116: Instalación De La Membrana

    8.5.2 Instalación de la membrana 1. La superficie de montaje de la membrana debe estar limpia y lisa. Sustituya la junta tórica de la membrana que hay en el cabezal del sensor por una nueva. Nota: La junta tórica de Nitril 29039.0 se puede reutilizar si todavía está en buen estado. Las juntas tóricas de la membrana se incluyen en el kit del casquillo de protección.
  • Página 117 7. Prepare el casquillo de protección para instalarlo. Todas las piezas deben estar absolutamente secas y limpias. Sustituya todas las piezas internas del casquillo de protección por unas nuevas (excepto la rejilla) y colóquelas en el mismo orden en que las quitó. Las arandelas de Tefzel, debajo del casquillo, se deben lubricar ligeramente con grasa de silicona.

Tabla de contenido