Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

620
Gebrauchsanweisung Elektro-Kettensäge
Instruction manual Electric chainsaw
Instructions d'emploi Tronçonneuse
Instrucciones de manejo Sierra de cadena
Gebruiksaanwijzing Kettingzaag
Istruzioni per l'uso Sega a catena
Manual de Instruções Serra de cadeia
ODHGIES CRHSEWS
ODHGIES CRHSEWS
ODHGIES CRHSEWS
ODHGIES CRHSEWS hlektrikÒ alusopr...ono
ODHGIES CRHSEWS
Achtung: Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Sicherheitshinweise beachten !
Important: Read operating instructions before use!
Pay attention to the safety instructions!
Attention:
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Observer les prescriptions de sécurité !
Belangrijk: Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Let op de veiligheidsaanwijzingen!
Atención: ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puerta en
marcha!
¡Observe las indicaciones de seguridad!
Atenção: Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Observe as indicações de segurança!
Attenzione: Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Osservare le indicazioni per la sicurezza!
9 620100 03/04
hlektrikÒ alusopr...ono
hlektrikÒ alusopr...ono
hlektrikÒ alusopr...ono
hlektrikÒ alusopr...ono

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solo 620

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Elektro-Kettensäge Instruction manual Electric chainsaw Instructions d’emploi Tronçonneuse Instrucciones de manejo Sierra de cadena Gebruiksaanwijzing Kettingzaag Istruzioni per l’uso Sega a catena Manual de Instruções Serra de cadeia ODHGIES CRHSEWS ODHGIES CRHSEWS hlektrikÒ alusopr…ono hlektrikÒ alusopr…ono ODHGIES CRHSEWS ODHGIES CRHSEWS ODHGIES CRHSEWS hlektrikÒ...
  • Página 2 3 mm...
  • Página 4 1 Ölsichtfenster (siehe Abb. 2) 1 Ecran témoin pour niveau d'huile (voir ill. 2) 1 Oil inspection window (see Fig. 2) 2 Vorderer Handgriff 2 Front handle 2 Poignée avant 3 Öltankverschluss 3 Oil tank cap 3 Couvercle du réservoir d'huile 4 Vorderer Handschutz 4 Protège-main avant 4 Front hand protection...
  • Página 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustrazione e spiegazione dei simboli Pictogram illustration and explanation Símbolos y su significado Représentation et explication des pictogrammes Imagens e Explicações dos Pictogramas Afbeelding en toelichting van de pictogrammen ApeikÒnish ApeikÒnish epex»ghsh epex»ghsh ApeikÒnish ApeikÒnish ApeikÒnish epex»ghsh epex»ghsh...
  • Página 23: Caractéristicas Técnicas

    Esta sierra de cadena está construida según las prescripciones de la norma DIN EN 50144-2-13 y cumple con los requisitos de la Ley de seguridad de aparatos eléctricos. Modelo Solo 620 Tensión nominal Frecuencia nominal Protección por fusibles (de acción lenta) A...
  • Página 24 7. Para trabajar con la sierra de cadena Vd. siempre 27. Antes de usarla controle cada vez si el cable de debería estar en buenas condiciones físicas. Trabaje conexión muestra daños o grietas. Sustituya cables tranquilo y concentrado. Preste atención especial defectuosos.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    49. Al serrar no aparte la vista de la punta de la espada. • Abrir el cierre de bayoneta poniendo atención que no 50. Conecte primero la máquina y luego empiece a se pierda el anillo de obturación del cierre del cortar.
  • Página 26: Dispositivos De Seguridad En El Freno De La Cadena

    vida útil de la guarnición de serrar, por lo que ha de • Para desconectar la sierra, soltar el inter ruptor 9. controlarse regularmente. Al calentarse la cadena a la Atención: La cadena de la sierra arranca en- temperatura de operación, se dilata, por lo que ha de seguida a alta velocidad.
  • Página 27 Técnica de trabajo correcta Haga las pausas necesarias. (ilustraciones 8-10) • Después de utilizar la sierra de cadena deposítela Poda de árboles (ilustración 8) horizontalmente, pues de lo contrario puede salir un • Usted debe tener una posición segura. poco de aceite de la apertura de ventilación del tanque. •...
  • Página 28: Problemas De Tipo Técnico

    • Antes de cada empleo de su sierra de cadena controle el filo de la cadena. Cadenas no afiladas provocan un sobrecalentamiento del motor. • Como para afilar una cadena de sierra se necesitan ciertos conocimientos técnicos y experiencia re- comendamos que deje reafilar la sierra en un taller especializado.
  • Página 46 Upode…xeij Upode…xeij crhsimopo…hsh crhsimopo…hsh B ) Upode…xeij Upode…xeij Upode…xeij crhsimopo…hsh crhsimopo…hsh crhsimopo…hsh exoplismèn exoplismèn exoplismèn prostas…aj. prostas…aj. prostas…aj. exoplismèn exoplismèn prostas…aj. prostas…aj. Prosoc», h ergas…a me to hlektrikÒ alusopr…ono 26. Epanexet£ste to hlektrikÒ alusopr…ono prin apÒ apaite… idia…terh l»yh mštrwn se scšsh me ton k£qe cr»sh, idia…tera thn mp£ra kai thn alus…da.
  • Página 47 47..H koruf» thj mp£raj, den pršpei na šrcetai potš se epaf» me staqer£ antike…mena. 48. Crhsimopoi»te, an e…nai dunatÒn mia xulogaŽd£ra. 49. Parakolouqe…te p£nta thn koruf» thj mp£raj 50. Arc…ste na kÒbete mÒno Òtan h alus…da br…sketai se k…nhsh.Potš...
  • Página 48 GR-4...
  • Página 49 TemacismÒj TemacismÒj enÒj enÒj pesmšnou pesmšnou dšntrou dšntrou TemacismÒj TemacismÒj TemacismÒj enÒj enÒj enÒj pesmšnou pesmšnou pesmšnou dšntrou dšntrou dšntrou • Sthr…xte ton kormÒ me tštoio trÒpo, èste to komm£ti pou e…nai na kope… na e…nai elšuqero dhl na mhn sthr…zetai, gia na mhn sfhnèsei h mp£ra.
  • Página 50 • Prosšxte h alus…da na e…nai p£nta swst£ tentwmšnh. Mia calar» alus…da mpore… kat£ thn cr»sh na bge… apo thn qšsh thj kai na odhg»sei se traumatismoÚj. Se per…ptwsh fqor£j miaj alus…daj, aut» pršpei na allacqe… amšswj. To el£cisto m»koj twn dontièn thj alus…daj pršpei na e…nai 4mm.
  • Página 52 Noi, SOLO Kleinmotoren GMBH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti Solo 620, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 98/37/EG (direttiva macchine), 89/336/EC (direttiva EMV), 73/23/CEE (direttiva bassa tensione) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità).
  • Página 55: Condiciones De Garantía

    GARANZIA Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia.- Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell'acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fiscale. Se l'apparecchio viene utilizzato in modo commerciale, o se viene affittato, questo periodo è...

Tabla de contenido