Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage und Betriebsanleitung
17"/19" LCD/TFT Industrie Monitor
VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1
Installation and Operating Instructions
17"/19" LCD/TFT Professional Monitor
VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1
Mode d'emploi
17"/19" Moniteur industrie LCD/TFT
VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1
Instrucciones de Montaje y Servicio
17"/19" Monitor industrial LCD/TFT
VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eneo VMC-17LCD-HMPG1

  • Página 1 Montage und Betriebsanleitung 17”/19” LCD/TFT Industrie Monitor VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1 Installation and Operating Instructions 17”/19” LCD/TFT Professional Monitor VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1 Mode d’emploi 17”/19” Moniteur industrie LCD/TFT VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1 Instrucciones de Montaje y Servicio 17”/19” Monitor industrial LCD/TFT VMC-17LCD-HMPG1, VMC-19LCD-HMPG1...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    5. Commandes utilisateur .........3 5. Mandos del usuario ..........44 5. Mode RGB (& DVR) .........3 5. Modo RGB (& DVR) .........44 5. Mode CVBS (& S-Video) .........33 5. Modo CVBS (& S-Video) .........45 5.3 Mode HDMI ............35 5.3 Modo HDMI ............47 6. Caractéristiques techniques ........37 6. Características técnicas ........49 ANNEXE – Télécommande ..........5 ANEXO – Mando a distancia ........5 Betriebsanleitung www.videor.com Installation and Operating Instructions ⇒ www.eneo-security.com Mode d’emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 39: Instrucciones De Seguridad / Mantenimiento

    1. Instrucciones de seguridad / Mantenimiento • Antes de conectar el aparato y ponerlo en funcionamiento es importante leer las indicaciones de seguridad y el manual de servicio. • Guarde cuidadosamente el manual de servicio para un uso posterior. • El monitor desprende algo de calor durante su funcionamiento. No obstante, se debería evacuar el calor y proporcionar suficiente aire fresco. • Para evitar una acumulación térmica no deben cubrirse jamás las rejillas de ventilación. • Para garantizar la circulación de aire debe mantenerse una distancia suficiente con otros aparatos o las paredes. La acumulación térmica disminuye la longevidad del aparato y, en casos extremos, puede provocar un incendio. • Al funcionar en estanterías cerradas es absolutamente necesario respetar las distancias de seguridad. • Si el monitor se traslada de un ambiente frío a un ambiente más cálido debe esperarse hasta que este haya alcanzado la temperatura ambiente. Cualquier posible condensación de humedad que pudiera haberse acumulado en el tubo de imágenes debe haberse evaporado antes de conectar el monitor. • Proteger el aparato contra la entrada de agua y la humedad. Si a pesar de todo hubiera entrado algo humedad, nunca conectar el aparato en estas condiciones sino enviarlo a un taller de servicio cualificado para su comprobación. La entrada de humedad puede estropear el aparato y además existe el peligro de electrocución. • Hacer funcionar el aparato solamente en una gama de temperaturas de 0°C a +40°C y una humedad ambiente máxima del 90%. • Procure no instalar el monitor de modo que quede expuesto directamente a la luz del sol, o contra una ventana. La humedad y la exposición directa a la luz del sol pueden producir daños de consideración. • No introducir nunca objetos metálicos u otros en la rejilla de ventilación; esto podría causar un daño permanente al aparato. • No ejerza presión sobre la pantalla de LCD. Una presión excesiva podría dañar permanentemente el monitor. • Antes de limpiar el aparato y si no lo ha usado durante una larga temporada, deberá desconectarlo de la red, nunca tirando del cable sino siempre del enchufe.
  • Página 40: Descripción General

    No obstante, la formación de una imagen retenida se puede corregir por medio de la señal de blanco producida por un generador. El efecto no se debe considerar como un fallo del aparato, sino que se basa en la estructura y en el modo de funcionamiento del panel LCD.
  • Página 41: Instrucciones De Manejo

    3. Instrucciones de manejo Controles FRONTALES 1. Conectar / Desconectar la corriente & LED Este botón sirve entonces para CONECTAR y DESCONECTAR el monitor. LED – Un piloto indicador verde se ilumina cuando está CONECTADA la corriente y hay señal de entrada. S e ilumina un piloto indicador rojo cuando la corriente está DESCONECTADA. (El piloto indicador parpadea si está CONECTADA la corriente y no hay señal de entrada). 2. Menú/Salir E ste botón se utiliza para presentar o hacer desaparecer el menú de control. Salir del Sistema OSD y de la función seleccionada. (hacia abajo) / (Brillo) D esplaza hacia abajo la lista de menú en el OSD. Seleccionado el brillo. (hacia arriba) / Vol. Desplaza hacia arriba la lista de menú en el OSD. Seleccionado el volumen. (izquierda) / Fuente E l MENÚ seleccionado reduce el valor. Estando en modo normal activo (NO VISUALIZACIÓN DEL MENU), se utiliza este botón para presentar el menú de fuente seleccionado (CVBS, CVBS, S-VIDEO, RGB, DVR, HDMI) (Seleccionar) /...
  • Página 42: Entrada Hdmi

    Conexión POSTERIOR 1. Clavija DC E nchufe la clavija de la fuente de alimentación de sobremesa suministrada en el conector de VDC. La entrada del monitor es de  voltios DC desde la fuente de alimentación universal AC (00-40VAC, véase la tabla de especificaciones para los detalles AC/DC) 2. Entrada S-Vídeo Se utiliza para conectar una señal S-Vídeo procedente de una cámara o de un DVR. 3. Entrada HDMI Se utiliza para conectar una señal de HDMI procedente de un PC, una cámara Mega pixel o de un DVR 4. Entrada RGB Conectar en puerto de salida del vídeo de su PC o DVR. 5. Entrada/salida CVBS (CVBS2) Se utiliza para conectar una señal de vídeo BNC procedente de una cámara o de un DVR. 6. Entrada/salida CVBS (CVBS1) Se utiliza para conectar una señal de vídeo BNC procedente de una cámara o de un DVR. 7. Entrada Audio Se utiliza para conectar una señal audio procedente de un PC o de un DVR...
  • Página 43: Conexiones

    4. Conexiones Para efectuar las conexiones normales del monitor, conecte un cable procedente de una cámara o de otra fuente de vídeo a una de las clavijas BNC, o desde un PC a la clavija PC en la cara posterior del monitor. Para la entrada se puede utilizar tanto la clavija BNC izquierda como derecha. La otra clavija se puede conectar opcio- nalmente a otro usuario de la misma señal. Terminación automática El circuito de entrada del monitor termina normalmente el cable de entrada con 75ohmios, pero estas clavijas de BNC tienen terminación automática. Cuando se conectan los cables, se desconecta la terminación interna dejando que sea el equipo de destino final el que proporcione la terminación final. Esta disposición se ofrece también especialmente para las clavijas Y/C (S-Vídeo). Cable BNC Cable Y/ Conexión de corriente Cable D-sub Cable HDMI Adaptador DC Típico DVR en el panel posterior Cámara u otra fuente de vídeo Bucle de salida opcional a otro dispositivo de vídeo...
  • Página 44: Mandos Del Usuario

    5. Mandos del usuario 5.1 Modo RGB (& DVR) Modo RGB: Modo entrada PC Modo DVR: Formato optimizado para sincronizar un monitor y un DVR para obtener la mejor resolución NTSC: 640x480 (60Hz), 67x480 (60Hz) PAL: 67x580 (50Hz), 800x600 (75Hz) Seleccione una de las opciones utilizando o , seguido de Intro. Main menu Ajuste el elemento seleccionado utilizando o . Volume Contrast +58 Para salir del elemento, pulse menú. Brightness +64 Sharpness Advanced PIP Color Temp OSD Menu Source • Volume (Volumen), Contrast (Contraste), Brightness (Brillo), Sharpness (Nitidez) Cambie el volumen, el contraste, el brillo y la nitidez de acuerdo con sus preferencias personales.
  • Página 45: Modo Cvbs (& S-Video)

    • Color Temp Menu (Temperatura del color) Color Temp (temperatura de color): elija una de las distintas Color Temp t emperaturas de color prefijadas o introduzca sus propios parámetros Color Temp USER de color User User (usuario): sirve para controlar la tonalidad de color del usuario (R/G/B) • Menú OSD Language (idioma) Cambie el idioma del OSD de acuerdo con sus OSD Menu preferencias personales. Language English Blending (opacidad) se utiliza para ajustar el grado de opacidad del Blending H Position +00 fondo del OSD. V Position +86 H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la ventana del Time menú en la pantalla.
  • Página 46 • Color Se utiliza para pequeños ajustes de color. • Tint (Matiz) A justa todos los colores de la pantalla, pero es más llamativo para la vista en los rojos y amarillos. También se utiliza generalmente para obtener tonos agradables de cara (aparece únicamente en modo NTSC). • Sharpness (Nitidez) Selecciona la mejora de nitidez deseada para la imagen. • Advanced Menu (Menú Avanzado) Under Scan Ajusta el tamaño de la imagen. (ON/OFF) Advanced Anti Burn (anti-quemado): sirve para evitar que se quemen los píxeles Under scan OFF en el LCD tras un uso prolongado de la pantalla. Anti Burn OFF TNR strength Mid Puede activarlo en modo normal o en modo Underscan (sub-barrido) Filter – ON (activado) en modo normal: 55 minutos (pantalla normal) –> L/L Mode OFF Color 5 minutos (pantalla de sub-barrido) –> 55 minutos (pantalla normal). Dynamic Contrast La iteración se produce automáticamente.
  • Página 47: Modo Hdmi

    5.3 Modo HDMI Seleccione una de las opciones utilizando o , seguido de Intro. Main menu Ajuste el elemento seleccionado utilizando o . Volume Contrast +58 Para salir del elemento, pulse menú. Brightness +64 Sharpness Advanced PIP Color Temp OSD Menu Source HDMI • Volume (Volumen), Contrast (Contraste), Brightness (Brillo), Sharpness (Nitidez) Cambie el volumenm, el contraste, el brillo y la nitidez de acuerdo con sus preferencias personales. • Advanced Menu (Menú Avanzado) H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la imagen en Advanced la pantalla.
  • Página 48 • Color Temp Menu (Temperatura del color) Color Temp (temp. color): elija una de las distintas temperaturas de Color Temp color pedeterminadas o introduzca sus propios parámetros de color Color Temp USER User (usuario): sirve para controlar la tonalidad de color del usuario User (R/G/B) • Menú OSD Language (idioma) Cambie el idioma del OSD de acuerdo con sus OSD Menu preferencias personales. Language English Blending (opacidad) se utiliza para ajustar el grado de opacidad del Blending fondo del OSD. H Position +00 V Position +86 H Position se utiliza para ajustar la posición horizontal de la ventana del Time menú en la pantalla.
  • Página 49: Características Técnicas

    6. Características técnicas Modelo VMC-17LCD-HMPG1 VMC-19LCD-HMPG1 Código 90558 90559 Norma de vídeo PAL/NTSC Elemento de pantalla Color TFT/LCD Diagonal de la pantalla 7”, 43 cm 9”, 48cm Formato/tamaño de pixel 80 (H) x 04 (V), 0,64x0,64mm 80 (H) x 04 (V), 0,94x 0,94mm Clase de error de pixel ISO 3406-, Clase II Clase de exploración Digital (imagen/movimiento) Resolución de pixel 80 x 04 Resolución...
  • Página 50 Volumen de suministro Fuente de alimentación 00~40V/VDC con cable de red, cable VGA, control remoto infrarrojo, instrucciones de manejo en varios idiomas Certificados Accesorios opcionales Los accesorios opcionales actualmente disponibles pueden encontrarse en nuestras páginas principales: www.videor.com y www.eneo-security.com...

Este manual también es adecuado para:

Vmc-19lcd-hmpg1

Tabla de contenido