Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Página 1
0 2 7 9 0 8 3 6 0 3 6 6 AUTOMAZIONI PORTE AUTOMATION DOORS AUTOMATIONS POUR PORTES AUTOMATICTUREN AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS AUTOMATISERINGSSYSTEMEN DEUREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Página 3
DETERMINAZIONE DELL’ALTEZZA DI FISSAGGIO DELLA TRAVERSA, DETERMINING HEADER FASTENING HEIGHT, ÉTABLISSEMENT D ELA HAUTEUR DE FIXATION DE L’ENTRETOISE, BESTIMMUNG DER BEFESTIGUNGSHÖHE DER QUERSTREBE, DETERMINACIÓN DE LA ALTURA DE FIJACIÓN DEL TRAVESAÑO, BEPALING VAN DE BEVESTIGINGSHOOGTE VAN DE DWARSDRAGER. =Altezza della traversa VISTA SL =Altezza di ssaggio della traversa =VISTA SL crosspiece height =Crosspiece fastening height...
ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten- CONEXIONES ción todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto, ¡ATENCIÓN! Para la conexión a la red utilizar: cable multipolar de sección mínima ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o de 5x1,5mm ó...
Página 40
MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES 17 SBV Travesaño de soporte de aluminio oxidado Travesaño motorizado para puertas correderas automáticas de una (mod. VISTA 18 PGI Perfil guíapuerta inferior para hojas con armazón SL 1) o dos hojas (mod. VISTA SL 2). Con cuadro de mando. Están disponibles 19 PPR Patín para guíapuerta inferior accesorios para la realización de una instalación completa.
Página 41
MANUAL DE INSTALACIÓN 10) GUÍA DE LA HOJA FIJADA EN EL SUELO (Fig. M) 14) CENTRAL PROGRAMMING (Fig. C1) - Puertas enmarcadas (Fig. M Rif. 3) 14.1) MENU PARÁMETRO ( PARA - Hojas de cristal (Fig. AE) (TABLA “A”: MENÚ PARÁMETROS) - Hojas con sistema de plegado Para su montaje, véase el manual de instrucciones correspondiente.
Página 42
MANUAL DE INSTALACIÓN -Radar externo: Modalidad 2) Radar externo: Ejecuta una maniobra a velocidad alta. - Resulta habilitado sólo el radar externo. Abre y, cuando la puerta está completamente abierta, se activa el tiempo de (En la modalidad “esclusa”, resulta habilitado únicamente el radar situado en el cierre automático;...
Página 43
MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA A: MENÚ PARÁMETROS ( PARA Parámetro mín. máx. default personales Descripción Tiempo de cierre automático [s] Tiempo de evacuación [s] T. EVACUACion Zona [] Configura el número de zona de la puerta insertada en la conexión serial para mandos centrali- ZONe zados.
MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA B: MENÚ LÓGICA ( logic LOGIQUE DÉFAUT DESCRIPCION Habilitación/Exclusión de los Cierres Automáticos (TCA y Tiempo de Evacuación) Habilitación/Exclusión de la Función Antipánico (Apdo. FUNCION ANTIPANICO) antipaanico Puerta Master / Slave (Apdo. CONEXION DE VARIAS PUERTAS CON MANDOS CENTRALIZADOS ). “ON”: Puerta configurada como MASTER en la conexión para la gestión de los mandos centralizados.
Página 45
Fig. C1 Presione la tecla OK Desplazar hacia arriba Desplazar hacia abajo Versión software central Confirmación/Encendido pantalla N° de maniobras totales (x 1000) N° de maniobras desde la última operación de mantenimiento (x 1000) N° de radiomandos memorizados Retorno al menú principal param.
Página 55
ander gebruik dient als oneigenlijk en dus gevaarlijk beschouwd te worden. De fabrikant mag niet hebel liegt (Fig. 2 Rif. A) in der Nähe des Antriebsmotors. Zieht man ihn nach unten, wird das Elektroschloß verantwoordelijk worden gehouden voor eventuele schade veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd manuell entsperrt und die Flügel lassen sich in Laufrichtung aufschieben.