Resumen de contenidos para Rothenberger RODIACUT 150
Página 1
RODIACUT 150 - 250 Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço FF30150 Brugsanvisning Bruksanvisning FF30250 Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obslugi Návod k používání Kullanim kilavuzu Kezelési útmutató Οδηγίες χρήσεως Инструкция по использованию www.rothenberger.com...
Página 2
Overview B Start up FF35120 / FF35121 FF35120 FF35120 FF35121 FF35121 FF35120 = Ø 15 x 65 mm FF35121 = Ø 20 x 85 mm RODIACUT 150 RODIACUT 250...
Página 3
Intro DEUTSCH Seite 2 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 10 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 18...
Página 28
Índice Página Indicaciones de seguridad ....................27 Utilización exclusiva con los fines especificados ............... 27 Indicaciones generales de seguridad ................27 Instrucciones relativas a la seguridad ................28 Datos técnicos ........................29 Función del aparato ......................29 Cuadro sinóptico (A) ......................29 Puesta en marcha ......................
Indicaciones de seguridad Utilización exclusiva con los fines especificados El montante para taladros sacanúcleos de diamante RODIACUT 150 y 250 sólo se debe emplear para taladrar en hormigón armado, mampostería, asfalto y demás clases de roca utilizándose coronas adecuadas. El montante RODIACUT 150 ha sido diseñado para el montaje del motor taladrador RODIADRILL 160 y 200 y el montante RODIACUT 250 para el montaje del motor taladrador RODIADRILL 200 y 500.
12 Fije la pieza de trabajo de forma segura. Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para fijar la pieza de trabajo. De este modo estará más segura que si la sujeta con la mano. 13 Evite trabajar en una postura corporal forzada. Procure trabajar en posición firme y sin perder el equilibrio en ningún momento.
Mecanismo de avance Como el sistema está compuesto por componentes armonizados entre sí, recomendamos que utilice únicamente piezas de recambio, accesorios y coronas de diamante originales de ROTHENBERGER para así siempre poder garantizar una funcionabilidad óptima del aparato. Puesta en marcha Posicionamiento: ¡Prestar atención a la posición de los tornillos de cáncamo (5)! ¡Los tornillos de...
La posibilidad de fijación óptima siempre depende de las circunstancias existentes en el respectivo lugar de la obra. (véase "Posibilidades de fijación", punto 3.3) El ajuste y/o la alineación final del montante se logra a través del apriete de los cuatro tornillos de cáncamo (5) y con ayuda de los dos niveles de burbuja (18).
¡Asegurar el mecanismo de avance contra un accionamiento impremeditado! Asegurar el mecanismo de avance con el botón de bloqueo (1). RODIACUT 150: Colocar el motor desde arriba en la respectiva toma (2) del montante y fijarlo en esa posición a través del tornillo.
ATENCIÓN: Siempre tiene que haber una suficiente alimentación de agua para garantizar el enfriamiento de la corona, ya que, sino, ésta se calentaría demasiado rápido y se podrían desprender segmentos. Nota: Desaconsejamos seriamente el uso de "depósitos de presión de agua" a partir de un diámetro de taladrado de 200 mm, ya que en este caso apenas es posible tener el suministro de agua bajo control.
Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono:...