Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

BPM ARM 1500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK /
KÄYTTÖOHJE
V1.0 - 05/10
0197
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Topcom BPM ARM 1500

  • Página 2 Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon. Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Distributor: Topcom Europe NV, Grauwmeer 17, 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd. 9F No.186, Jian Yi Road, Chung Ho City, Taipei, Taiwan...
  • Página 44: Normas Generales Que Se Deben Seguir Cuando Se Utilice El Equipo

    Información sobre este manual del usuario El presente manual del usuario contiene información sobre BPM Arm 1500 (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo. Mantenga siempre este manual del usuario cerca del equipo. Todas las personas encar- gadas de manejar, reparar o limpiar el equipo deben leer y/o consultar el manual del usuario.
  • Página 45: Qué Es La Tensión Arterial

    BPM Arm 1500 • Si la unidad se guarda en un lugar frío, deje que se aclimate a la temperatura ambiente antes de usarla. • No tome una medida a temperaturas bajas (menos de 50 °F / 10 °C) o altas (más de 104 °F / 40 °C), podría obtener lecturas erróneas.
  • Página 46: Norma De Tensión Arterial

    BPM Arm 1500 Norma de tensión arterial Este dispositivo está equipado con un indicador de tensión arterial de la OMS que clasifica las medidas de la tensión arterial en seis categorías (hipertensión óptima a grave) según la clasificación de la OMS de los niveles de tensión arterial, tal como se muestra en el gráfico siguiente.
  • Página 47: Descripción Del Producto

    BPM Arm 1500 Descripción del producto Pantalla Barra con las indicaciones de la oms Botón mode Botón set Botón start / stop Botón memory Manguito Tubo del manguito Conector de aire 10. Enchufe para el conector de aire Descripción de la pantalla 11.
  • Página 48: Instalación De Las Pilas

    BPM Arm 1500 Instalación de las pilas PRECAUCIÓN El uso de pilas sin seguir las instrucciones puede resultar peligroso. • Utilice siempre pilas (normales o recargables) del mismo tipo. • Asegúrese de colocar las pilas respetando la polaridad correcta. Las pilas y el equipo pueden resultar dañados si se colocan sin respetar la polaridad correcta.
  • Página 49: Colocación Del Manguito

    BPM Arm 1500 Colocación del manguito Quítese el reloj, las joyas, etc. antes de colocarse el manguito. Para determinar donde está su pulso más fuerte presione la arteria braquial con dos dedos aproximadamente 2,5 cm por encima del codo en la parte interna del brazo izquierdo.
  • Página 50: Función De Memoria

    BPM Arm 1500 • Después del inflado inicial del manguito, la presión irá disminuyendo lentamente y cuando se detecte un pulso, el icono de frecuencia cardíaca comenzará a parpadear. • Cuando la medición haya terminado, el indicador de presión sistólica , presión diastólica...
  • Página 51: Símbolos / Resolución De Problemas

    BPM Arm 1500 Símbolos / Resolución de problemas Símbolo en la Estado / Causa Medida correctora pantalla El corazón parpadeante aparecerá Mediciones en proceso. cuando se detecte el pulso durante una No hable ni se mueva. medición. Aparecerá cuando el nivel de carga de las Sustituya las pilas por otras nuevas.
  • Página 52: Especificaciones Técnicas

    BPM Arm 1500 Especificaciones técnicas Modelo BPM Arm 1500 (HL868ZA) Fuente de alimentación 4 pilas alcalinas AAA (1,5 V) Zona de medición Presión: 0 ~ 300 mmHg Pulso: 40 ~ 199 latidos / minuto Exactitud Presión: ± 3 mmHg Pulso: dentro de ± 5 % de la lectura Sensor de presión...
  • Página 53: Eliminación (Protección Medioambiental)

    Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/AAA).

Tabla de contenido