Página 1
Festool Group GmbH & Co. KG Wertstrasse 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com Instruction manual Page 6 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation Page 21 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Relación de contenidos Normas de seguri- dad en el trabajo Normas de seguridad en el trabajo ....37 Descripción de la herramienta de trabajo ..41 Normas generales de se- Símbolos ............41 guridad en el trabajo Especificaciones técnicas ......41 Lea y comprenda las presen- Uso previsto ...........
Página 38
• No se suba sobre la máquina o su soporte. Si herramienta. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afi lados o pie- golpea la máquina o la cuchilla accidentalmen- zas móviles. Los cables dañados o enmarañados te, puede sufrir lesiones graves.
Página 39
• Utilice la máquina herramienta, los accesorios de pasarle inadvertida y puede sufrir lesiones y otras piezas, etc., de conformidad con estas graves. • No pase nunca la mano sobre la línea de corte instrucciones y de la forma que se indica para cada tipo particular de máquina herramienta, establecida.
Página 40
• Antes de utilizarla, asegúrese de que la sierra • La acción de frenado de la sierra hace que el de ingletes esté montada o colocada sobre una cabezal de la misma se sacuda hacia abajo. Esté superfi cie de trabajo sólida y fi rme. Una super- preparado para esta reacción cuando efectúe un fi...
Riesgos para la salud pro- Clase II Construcción ducidos por el polvo Especifi caciones técnicas El polvo producido por el lijado, el serrado, la trituración, el taladrado y otras activi- Potencia 1600 W (13 A) dades propias de la construcción, contiene sustan- Velocidad de rotación (parado) 1400 - 3400 rpm cias químicas que (según el estado de California) Husillo de la herramienta, diám.
En Norteamérica, sólo se pueden emplear máquinas Festool cuyas especi- fi caciones de voltaje sean 120 V/60 Hz. Antes de la primera puesta en servicio: – Retire el seguro de transporte (3.4) de la barra de tracción.
Montaje de la máquina Asegure la máquina sobre la mesa multifunción Retire siempre el enchufe de Festool MFT con el conjunto de elementos de la toma antes de proceder a trabajar con la má- sujeción (494693) (7.2). Use dos orifi cios de ator- quina.
Asegúrese de que el sentido de rotación de la cuchilla (8.6) coincide con el de la máquina (8.1). – Asegure la cuchilla con el reborde (8.9) y el tornillo (8.10). – Apriete el tornillo (8.10) (roscado a la izquier- da). –...
– Gire el tornillo (12.3) al máximo dentro del ori- fi cio roscado (hacia abajo). Se puede conectar un aspirador de polvo Festool – Ahora deslice lateralmente la regla de tope. al racor de aspiración (10.1) cuyo conducto de as- –...
Ángulos verticales de inglete 14.1 15.1 15.2 15.3 14.2 14.3 15.4 La fl echa del puntero (14.1) indica el ajuste actual – Coloque la máquina en la posición de trabajo. de inglete horizontal. Las dos marcas situadas a – Abra la palanca de apriete (15.1). la derecha y a la izquierda de la fl...
(16.1) se soltará y la palanca (16.3) se desplazará te y se deberá volver a poner en funcionamiento hacia atrás. cuando se requiera. Limitador de la profundidad de corte Funcionamiento La amplitud de inclinación vertical de la sierra se Peligro de lesiones. Siga puede ajustar utilizando el limitador continuo de la atentamente las siguientes instrucciones de profundidad de corte que permite realizar muescas...
• Para hacer posible una sujeción segura de las 3400 rpm. Ello le permitirá mejorar la velocidad de piezas de trabajo, la longitud mínima de éstas corte y adaptarla al material correspondiente. debe ser de 200 mm. Posición recomendada de la rueda de ajuste •...
– Para ajustar el ángulo obtenido (ángulo horizon- 21.1 tal de inglete), incline la sierra hasta que el rayo láser coincida con la línea (21.5) del bisel. 21.2 Reparaciones y mantenimiento Retire siempre el enchufe de la toma antes de proceder a trabajar con la máquina. Los trabajos de reparación y 21.3 mantenimiento que requieran que se abra la caja...
El rayo láser no es visible Ajuste el ángulo de inclinación hasta que el rayo láser ya no se desvíe cuando se recortan las piezas. Compruebe primero que el láser esté conectado. Si el láser no está conectado, pulse el botón (2.1) Tornillo de ajuste del rayo láser izquierdo (22.2) para conectarlo.
Festool. Sustitución de los elementos de la mesa Festool le ofrece una amplia gama de accesorios No trabaje nunca con ele- para sierras tronzadoras: mentos de la mesa que estén deteriorados (25.1). • Cuchillas para varios materiales.
Garantía del precio de compra de cualquier herramienta eléctrica portátil de Festool en la que se haya Festool ofrece una garantía limitada de 3 años, una detectado un defecto de material o de acabado de las más sólidas de la industria.