Página 2
VARO! CAUTION AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA Use of controls or adjustments or performance of NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄ TEILYLLE. ÄLÄ procedures other than those specified herein may result KATSO SÄTEESEEN. in hazardous radiation exposure. VORSICHT AVERTISSEMENT SICHTBARE UND UNSICHTBARE L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, GEÖFFNET.
Página 84
Yamaha no se hará PELIGRO responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre.
CONTENIDO INTRODUCCIÓN CONTROLES Y FUNCIONES......2 Panel delantero............2 Conexiones del panel posterior........4 Control remoto............5 FUNCIONAMIENTO CARGA Y REPRODUCCIÓN DE DISCOS ..8 Programación de reproducción Audio CD ....8 PLAYXCHANGE ............. 8 REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB ... 9 Conectar un iPod/dispositivos USB......
INTRODUCCIÓN CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 1 Bandeja de discos 7 Sensor del control remoto Carga un disco. Recibe señales del control remoto. 8 Puerto iPod/USB (Apertura/Cierre) Abre o cierra la bandeja de discos. Para cargar y descargar Conecte aquí su iPod o dispositivo USB. Consulte la discos, consulte la página 8.
Página 87
CONTROLES Y FUNCIONES E Indicador de selección de disco I Indicador del modo de reproducción y tiempo Los número de las bandejas con discos se iluminan. El Indica el modo de reproducción actual y el estado de la número enmarcado indica el disco seleccionado en ese visualización del tiempo (consulte páginas 5 y 8 para momento.
CONTROLES Y FUNCIONES Conexiones del panel posterior PRECAUCIÓN Antes de realizar las conexiones, apague la unidad, el amplificador y cualquier otro componente. Una vez realizadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación incluido en la Toma AC IN Terminal RS-232C Terminales REMOTE toma de CA del panel CONTROL IN/OUT...
CONTROLES Y FUNCIONES Control remoto 4 PROGRAM Activa o desactiva el modo de programación de reproducción. Consulte “Programación de reproducción” en la página 8. 5 DIMMER Cada vez que pulse DIMMER, el brillo cambiará en 4 niveles. Este ajuste se conserva, aunque apague la unidad. 6 Teclas numéricas Utilícelas para seleccionar directamente una pista del disco o un archivo de la carpeta actual.
Página 90
CONTROLES Y FUNCIONES E REPEAT H CLEAR Repite la reproducción de una sola pista o de todas las Borra la pista programada. pistas. Cada vez que pulse REPEAT durante la I ENTER reproducción, el modo reproducción con repetición Confirma un número de pista introducido durante la cambiará...
CONTROLES Y FUNCIONES ■ Instalar las pilas en el control remoto ■ Notas acerca de las pilas • Cambie todas las pilas si nota que el margen de control del mando a distancia se reduce. • Use pilas AA, R6, UM-3. •...
FUNCIONAMIENTO CARGA Y REPRODUCCIÓN DE DISCOS Puede cargar o sustituir cinco discos simultáneamente. Pulse PROGRAM cuando la reproducción esté detenida. Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de La unidad entra en el modo de edición de la discos y cargar discos. programación.
REPRODUCIR UN iPod/DISPOSITIVO USB Conectar un iPod/dispositivos USB Notas iPod • Utilice el cable USB suministrado con su iPod. Si no se entrega ningún cable USB, adquiera uno en Apple Inc. • Desactive el iPod. • No utilice un concentrador USB. Conecte su dispositivo USB o su iPod con un cable Reproducir el iPod Reproducir dispositivos USB...
La infracción del copyright está prohibida por ley. • Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad por la pérdida de datos guardados en el iPod conectado a la unidad. Como precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.
INFORMACIÓN ADICIONAL FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES ■ Archivos WMA y MP3 reproducibles ■ Discos reproducibles Utilice discos compatibles con las marcas siguientes. (dispositivo USB y Data Disc) Discos compactos (audio digital) ..Velocidad Frecuencia Formato de bits de muestreo ..
FORMATO DE ARCHIVOS Y DISCOS REPRODUCIBLES ■ Manipular los discos compactos • Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la superficie de reproducción. No flexione los discos. • Para mantener la superficie de reproducción limpia, pásele un trapo seco y limpio. No utilice ningún tipo de producto de limpieza para discos, spray o cualquier otro líquido químico.
UTILIZAR LA CONFIGURACIÓN AVANZADA Esta unidad está equipada con los cuatro modos Para activar y configurar la configuración avanzada, siga siguientes, que pueden ser útiles para fines específicos en los siguientes pasos. Utilice los botones del panel frontal. tiendas u oficinas. POWER OFF Nota Configuración...
Si el problema no se puede corregir o si no figura en la columna Problemas, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicios autorizado de Yamaha para solicitar asistencia. Consulte...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte Problemas Causas posibles Soluciones la página La unidad está expuesta a vibraciones o Coloque la unidad en otro lugar. Se producen — impactos. “saltos” en el sonido. El disco está sucio. Limpie el disco. Las conexiones de los cables no son correctas. Conecte firmemente los cables de audio.
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.