WEG CFW700 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CFW700:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Frequency Inverter
Convertidor de Frecuencia
Inversor de Frequência
CFW700
User's Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário
Language: English, Spanish, Portuguese
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEG CFW700

  • Página 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Frequência CFW700 User's Manual Manual del Usuario Manual do Usuário Language: English, Spanish, Portuguese...
  • Página 70 Manual del Usuario Serie: CFW700 Idioma: Español Documento: 10000771684 / 04 Modelos: Tam A...E Fecha: 05/2015...
  • Página 71: Sumario De Las Revisiones

    Sumario de las Revisiones La tabla a seguir describe las revisiones ocurridas en este manual. Versión Revisión Descripción Primera edición Atualización de la capa Revisión general La inclusión de nuevos modelos tamaños D y E Actualización de IP54 a IP55 en los tamaños B y C ¡ATENCIÓN! Los parámetros P0296 (Tensión Nominal Red), P0400 (Tensión Nominal del Motor) y P0403 (Frecuencia Nominal del Motor) fueran ajustados en:...
  • Página 72 2.1 SOBRE EL MANUAL ................71 2.2 SOBRE EL CFW700 .................71 2.3 NOMENCLATURA ...................74 2.4 LISTA DE LOS MODELOS DISPONIBLES ..........76 2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW700 .........76 2.6 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO ............77 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ............78 3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA ..............78 3.1.1 Condiciones Ambientales .............78...
  • Página 73 7.1 OPCIONALES ..................126 7.1.1 Filtro Supresor de RFI Interno (solamente tamaños A, B, C y D) - CFW700...C3..............126 7.1.2 IGBT de Frenado Reostático (solamente modelos 220 / 230 V y 380...480 V del tamaño E y modelos 500...600 V de los tamaños D y E) - CFW700...DB...
  • Página 74: Instrucciones De Seguridad

    Los siguientes símbolos están fijados al producto, sirviendo como aviso de seguridad: Tensiones elevadas presentes. Componentes sensibles a descargas electrostáticas. No tocarlos. Conexión obligatoria de puesta a tierra de protección (PE). Conexión del blindaje al tierra. Superficie caliente. CFW700 | 69...
  • Página 75: Recomendaciones Preliminares

    Leer completamente este manual antes de instalar u operar este convertidor „ de frecuencia. ¡No ejecute ninguno ensayo de tensión aplicada en el convertidor de frecuencia! Caso sea necesario consulte la WEG. ¡PELIGRO! Riesgo de aplastamiento Para garantizar la seguridad en aplicaciones de elevación de carga, se deben instalar dispositivos de seguridad eléctricos y/o mecánicos, externos al...
  • Página 76: Informaciones Generales

    „ 2.2 SOBRE EL CFW700 El convertidor de frecuencia CFW700 es un producto de alto desempeño que permite el control de velocidad y del torque (par) de motores de inducción trifásicos. La característica central de este producto es la tecnologia “Vectrue”, la cual presenta las siguientes ventajas: Control escalar (V/f), V V W o control vectorial programables en el mismo producto.
  • Página 77 „ reguladores y parámetros de control, a partir de la identificación (también automática) de los parámetros del motor y de la carga utilizada. Los principales componentes del CFW700 pueden ser verificados en la Figura A.1 en la página 201. 72 | CFW700...
  • Página 78 (*) El capacitor contra tierra del filtro RFI C3 (en los modelos del tamaño A es posible atender la categoría C2) debe desconectarse para redes IT y para delta puesta a tierra. Consulte el ítem 3.2.3.1 Conexiones de Entrada en la página Figura 2.1: Diagrama de bloque del CFW700 CFW700 | 73...
  • Página 79: Nomenclatura

    Informaciones Generales 2.3 NOMENCLATURA Tabla 2.1: Nomenclatura de los convertidores CFW700 - campos utilizados Identificación del Modelo Nivel de Versión Versión Grado de Parada de Alimentación Producto Frenado Emisión Seccio. Corriente Protección Seguridad Externa para N° de Tensión y Serie...
  • Página 80 44P0 = 44 A 53P0 = 53 A NB o DB En Blanco o C3 63P0 = 63 A 80P0 = 80 A 20 o N1 0107 = 107 A 0125 = 125 A 0150 = 150 A CFW700 | 75...
  • Página 81: Lista De Los Modelos Disponibles

    Tabla B.2 en la página 213 Tabla B.3 en la página 214. 2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW700 Existen dos etiquetas de identificación, una completa, ubicada en la lateral del convertidor y otra resumida debajo de la HMI. Consulte la Figura A.2 en la página 202...
  • Página 82: Recibimiento Y Almacenado

    Informaciones Generales 2.6 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO El CFW700 es suministrado embalado en caja de cartón hasta los modelos del tamaño C. Los modelos en gabinetes mayores son embalados en caja de madera. En la parte externa del embalaje existe una etiqueta de identificación, la misma que está fijada en el lateral del convertidor CFW700.
  • Página 83: Instalación Y Conexión

    Convertidores del tamaño E con opción N1 (CFW700E...N1...): Después de fijar el convertidor, instale la parte superior del kit Nema 1 en el convertidor „ utilizando los 2 tornillos M8 suministrados con el producto. 78 | CFW700...
  • Página 84: Instalación Eléctrica

    234, de forma a permitir circulación del aire de refrigeración. Es posível montar los convertidores de los tamaños A, B y C con grado de protección IP20 (CFW700...20...) lado a lado sin espacio lateral, o sea, con la cota D de la Figura B.3 en la página 234...
  • Página 85: Identificación De Los Bornes De Potencia Y Puntos De Puesta A Tierra

    U/T1, V/T2, W/T3: conexiones para el motor. Puesta a tierra Puesta a tierra (b) Tamaños B y C con grado de protección IP55 R/L1 S/L2 T/L3 U/T1 V/T2 W/T3 Puesta a tierra Puesta a tierra (c) Tamaño D 80 | CFW700...
  • Página 86 (d) Tamaño D con grado de protección IP55 DC+: polo positivo de la tensión del Bus CC. BR: conexión de la resistencia de frenado. DC-: polo negativo de la tensión del Bus CC. Puesta a tierra (4xM8, 4xM5) (e) Tamaño E CFW700 | 81...
  • Página 87: Cableado De Potencia, Puesta A Tierra Y Fusibles

    Tabla B.2 en la página 213 Tabla B.3 en la página 214 (considerar valor de extinción de corriente a frío (no es el valor de fusión)), para protección de los diodos rectificadores de entrada del convertidor y del cableado. 82 | CFW700...
  • Página 88: Conexiones De Potencia

    (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento). ¡ATENCIÓN! La red que alimenta el convertidor debe tener el neutro sólidamente puesto a tierra. En el caso de redes IT seguir las instrucciones descriptas en la nota siguiente. CFW700 | 83...
  • Página 89: Frenado Reostático (Incluído En El Producto Estándar Para Los Tamaños A, B, C Y D Y Opcional Para El Tamaño E - Cfw700

    Instalación y Conexión ¡ATENCIÓN! Para utilizar el convertidor CFW700 con filtro RFI C3 interno (tamaño A, B, C y D con opcional filtro RFI y todos los modelos del tamaño E - CFW700...C3...) en redes IT (neutro no aterrado o puesta a tierra por resistencia de valor óhmico alto) o en redes de delta puesto a tierra (“delta corner earthed”) es necesario...
  • Página 90: Conexiones De Salida

    La protección de sobrecarga del motor disponible en el CFW700 está de „ acuerdo con la norma UL508C, observe las informaciones a seguir: - Corriente de “trip”...
  • Página 91: Cuando Fuera Utilizado Cable Blindado Para Conexión Del Motor

    El kit de blindaje de los cables de potencia PCSx-01 acompaña los convertidores con la opción de filtro RFI C3 interno (CFW700...C3...). En el caso de los tamaños D y E la puesta a tierra del blindaje del cable del motor ya está prevista en el gabinete estándar del convertidor. Esto también está...
  • Página 92: Conexiones De Puesta A Tierra

    Las conexiones de control (entradas/salidas analógicas y entradas/salidas digitales), deben ser hechas en el conector XC1 de la Tarjeta Electrónica de Control CC700. Las funciones y las conexiones típicas son presentadas en la Figura 3.5 en la página CFW700 | 87...
  • Página 93 (1) Para conexión de encoder con salida colector abierto consulte la Figura 3.5 en la página 89 (b). (2) Para conexión de entradas digitales tipo activo bajo consulte la Figura 3.5 en la página 89 (c). (a) Encoder linedrive o push-pull y entradas digitales tipo activo alto 88 | CFW700...
  • Página 94 S2 (terminación de la red RS-485) y de los slots 3 y 5 para accesorios (consulte la sección 7.2 ACCESORIOS en la página 127). Los convertidores CFW700 son suministrados con las entradas digitales configuradas como CFW700 | 89...
  • Página 95 P0233 y P0238 conforme Tabla 3.1 en la página 90. Para más informaciones consulte el manual de programación del CFW700. Tabla 3.1: Configuraciones de los selectores del tipo de señal en las entradas y salidas analógicas Entrada/ Ajuste de Rango de Señal...
  • Página 96: Características

    Para eliminar este efecto, supresores RC deben ser conectados en paralelo con las bobinas de estos dispositivos, en el caso de alimentación CA, y diodos de rueda libre en el caso de alimentación CC. CFW700 | 91...
  • Página 97: Distancia Para Separación De Cables

    3.3 INSTALACIONES DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Los convertidores con la opción C3 (CFW700...C3...) poseen filtro RFI C3 interno para reducción de la interferencia electromagnética. Estos convertidores, cuando correctamente instalados, atienden los requisitos de la diretiva de compatibilidad electromagnética “EMC Directive 89/336/EEC” con el complemento 93/68/EEC.
  • Página 98: Niveles De Emisión Y Inmunidad Cumplidos

    80 % AM (1 kHz). Consulte la Tabla B.6 en la página 226 para niveles de emisión conducida y irradiada atendidos con o sin filtro RFI externo. También es presentada la referencia comercial del filtro externo para cada modelo. CFW700 | 93...
  • Página 99: Hmi Y Programación Básica

    HMI y Programación Básica 4 HMI Y PROGRAMACIÓN BÁSICA 4.1 INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA HMI -CFW700 A través de la HMI es posible el comando del convertidor de frecuencia, la visualización y el ajuste de todos los parámetros. La HMI presenta dos modos de operación: monitoreo y parametrización.
  • Página 100 P0000. Caso contrario solamente el contenido de los parámetros podrá ser visualizado. El valor estándar para la clave P0000 es 5. Es posible la personalización de la clave a través de P0200. Consulte el manual de programación del CFW700. Local/Remoto (fuente de comandos...
  • Página 101: Modo Parametrización

    CONF: configuración. Indica que el convertidor de frecuencia esta en la rutina de “Start-up „ Orientado” o con programación de parámetros incompatibles. Consulte la sección Incompatibilidad de Parámetros en el manual de programación del CFW700. SUB: subtensión. „ RUN: convertidor habilitado y/o frenado CC activo.
  • Página 102: Aplicativos

    „ 4.2.1 Aplicaciones del Regulador PID El CFW700 dispone de la aplicación Regulador PID, que puede utilizarse para realizar el control de un proceso en lazo cerrado. Esa aplicación coloca un regulador proporcional, integral y derivativo superpuesto al control normal de velocidad del CFW700.
  • Página 103 Esta señal es chamada de variable de proceso, y puede visualizarse en el parámetro P1012. Un setpoint es programado en el CFW700 vía HMI (P1025) o a través de una entrada analógica (como una señal de 0 a 10 V o de 4 a 20 mA) o vía redes de comunicación.
  • Página 104 Las salidas digitales DO1 a DO5 pueden programarse para accionar lógicas de comparación con la variable de proceso (VP), debiendo programarse en uno de los respectivos parámetros (P0275 a P0279) el valor 34 = Función 1 de la Aplicación (VP>VPx) o 35 = Función 2 de la Aplicación (VP<VPy). CFW700 | 99...
  • Página 105 HMI y Programación Básica Figura 4.4: Diagrama de bloques de la función PID 100 | CFW700...
  • Página 106: Pid Académico

    HMI y Programación Básica 4.2.1.1 PID Académico El regulador PID implementado en el CFW700 es del tipo académico. A seguir se presentan las ecuaciones que caracterizan el PID Académico, que es la base del algoritmo de esta función. La función de transferencia en el dominio de la frecuencia del regulador PID Académico es: y(s) = Kp x e(s) x [1 + 1 + Substituyéndose el integrador por una sumatoria y la derivada por el cociente incremental, se...
  • Página 107: Observaciones

    “A770: Programar AI1 o AI2 para Función 1 de la Aplicación”. “Serie/USB” significa que el setpoint del regulador PID será el valor del parámetro P0683 „ referenciado al valor porcentual con un decimal, o sea, 100,0 % equivale al valor 1000 en P0683. 102 | CFW700...
  • Página 108: P1018 - Escala De La Realimentación Del Pid

    Estos parámetros definen las ganancias de la aplicación regulador PID, y deben ajustarse de acuerdo con la aplicación que está siendo controlada. Ejemplos de ajustes iniciales para algunas aplicaciones son presentados en la Tabla 4.1 en la página 104. CFW700 | 103...
  • Página 109: P1023 - Filtro Para Setpoint Del Pid

    PID. Posee la finalidad de atenuar alteraciones bruscas del valor del Setpoint del PID. P1024 – Tipo de Acción del Regulador PID Rango de 0 = Directo Padrón: 0 Valores: 1 = Reverso Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: 104 | CFW700...
  • Página 110: P1025 - Setpoint Pid Por La Hmi

    (activo), al conmutar de manual para automático, el valor en % del setpoint manual que corresponde a la salida del regulador PID de 0,0 a 100,0 % será cargado en P1025. Con esto se evitan oscilaciones del PID en la comutación de manual para automático. CFW700 | 105...
  • Página 111: P1031 - Valor De La Variable De Proceso

    0,0 a 100,0 % Padrón: P1031 = 90,0 % Valores: P1032 = 10,0 % Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Estos parámetros son usados en las funciones de las salidas digitales con la finalidad de sinalización/alarma. 106 | CFW700...
  • Página 112: Aplicativo Potenciómetro Electrónico

    HMI y Programación Básica 4.2.2 Aplicativo Potenciómetro Electrónico (P.E.) El CFW700 dispone de la aplicación Potenciómetro Electrónico, que permite el ajuste de la referencia de velocidad del motor a través de dos entradas digitales, siendo una para acelerar y otra para desacelerar el motor.
  • Página 113: Aplicación Multispeed

    (P0133). 4.2.3 Aplicación Multispeed El CFW700 dispone de la aplicación Multispeed, que permite el ajuste de la referencia de velocidad relacionando los valores definidos por los parámetros P1011 a P1018 a través de la combinación lógica de las entradas digitales DI4, DI5 y DI6, teniendo como límite máximo 8...
  • Página 114 24 V P1014 24 V P1015 24 V 24 V P1016 24 V 24 V P1017 24 V 24 V 24 V P1018 Caso alguna entrada no estuviera seleccionada para Multispeed, deberá ser considerada como 0 V. CFW700 | 109...
  • Página 115: P1010 - Versión Aplicación Multispeed

    SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software de la aplicación multispeed desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700. P1011 – Referencia 1 Multispeed Rango de 0 a 18000 rpm Padrón: 90 rpm...
  • Página 116: P1014 - Referencia 4 Multispeed

    Define la referencia de velocidad 6 para la aplicación multispeed. P1017 – Referencia 7 Multispeed Rango de Padrón: 1800 rpm 0 a 18000 rpm Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Define la referencia de velocidad 7 para la aplicación multispeed. CFW700 | 111...
  • Página 117: P1018 - Referencia 7 Multispeed

    Define la referencia de velocidad 8 para la aplicación multispeed. 4.2.4 Aplicativo Comando a Tres Cables (Start / Stop) El CFW700 dispone de la aplicación Comando a Tres Cables (Start / Stop), que permite el comando del convertidor de manera análoga a un arranque directo con botón de emergencia y contacto de retención.
  • Página 118: P1010 - Versión Aplicación Comando A Tres Cables (Start / Stop)

    SoftPLC del CFW700. 4.2.5 Aplicativo Comando Avance y Retorno (P1003 = 5) El CFW700 dispone de la aplicación Comando Avance y Retorno, que proporciona al usuario la combinación de dos comandos del convertidor (Sentido de Giro y Gira/Para) en solamente un comando vía entrada digital.
  • Página 119 “A752: Programar una DI para Función 2 de la Aplicación (Retorno)” y el funcionamiento de la aplicación no será habilitado. Queda definido que el sentido de giro para el comando Retorno será siempre “Antihorario”. 114 | CFW700...
  • Página 120: P1010 - Versión Aplicación Comando Avance Y Retorno

    Rango de 0,00 a 10,00 Padrón: Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software del aplicativo comando avance y retorno desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700. CFW700 | 115...
  • Página 121: Energización Y Puesta En Marcha

    STARTUP y BASIC. Secuencia: 1 - Ajuste de la contraseña para modificación de parámetros. 2 - Ejecución de la rutina de Start-up Orientado (grupo STARTUP). 3 - Ajuste de los parámetros del grupo Aplicación Básica (BASIC). 116 | CFW700...
  • Página 122: Menú Startup - Start-Up Orientado

    P0322, P0323 y P0400. valor de la clave para configurar los demás Presione la tecla para el próximo „ parámetros, caso no estuviera alterado. El parámetro. valor estándar de fábrica es 5. Presione la tecla para el próximo „ parámetro. CFW700 | 117...
  • Página 123 – R o t a c i ó n N o m i n a l M o t o r ”. L o s alteración modifica P0402. parámetros P0122 to P0131, P0133, P0134, Presione la tecla para el próximo P0135, P0182, P0208, P0288 y P0289 serán „ parámetro. modificados. Presione la tecla para el próximo „ parámetro. 118 | CFW700...
  • Página 124 Presione la tecla para el próximo Para retornar al modo monitoreo, presione „ „ parámetro. la tecla BACK/ESC nuevamente. Ejecutar el Autoajuste cuando en los modos „ V V W y vectoriales. Figura 5.1: Secuencia del grupo Start-up orientado CFW700 | 119...
  • Página 125: Menú Basic - Aplicación Básica

    “P0136 – Boost de Torque (Par) Manual”. presione la tecla BACK/ESC. Presione las teclas para el Para retornar al modo monitoreo, pressione „ „ próximo parámetro. la tecla BACK/ESC nuevamente. Figura 5.2: Secuencia del grupo aplicación básica 120 | CFW700...
  • Página 126: Diagnóstico De Problemas Y Mantenimiento

    6 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 6.1 FALLAS Y ALARMAS ¡NOTA! Consulte la referencia rápida y el manual de programación del CFW700 para informaciones sobre fallas y alarmas. 6.2 SOLUCIONES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Tabla 6.1: Soluciones de los problemas más frecuentes...
  • Página 127: Datos Para Contactar Con La Asistencia Técnica

    „ Número de serie y fecha de fabricación disponible en la etiqueta de identificación del producto „ (consulte la sección 2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW700 en la página 76 del CFW700 y la Figura A.2 en la página 202).
  • Página 128: Mantenimiento Preventivo

    No toque directamente sobre los componentes o conectores. En caso que fuera necesario, toque antes la carcasa metálica aterrada o utilice pulsera de aterramiento adecuada. No ejecute ningún ensayo de tensión aplicada al convertidor. En caso que sea necesario, consulte a WEG. Tabla 6.2: Mantenimiento preventivo Mantenimiento Intervalo...
  • Página 129: Instrucciones De Limpieza

    Remueva el polvo acumulado sobre las tarjetas, utilizando un cepillo antiestática o una pistola de aire comprimido ionizado (Ejemplo: Charge Buster Ion Gun (non nuclear) referencia A6030-6DESCO). Si es necesario, retire las tarjetas de dentro del convertidor. Utilice siempre pulsera de aterramiento. 124 | CFW700...
  • Página 130 (b) Modelos 142 A, 180 A y 211 A / 220 / 230 V y 380 / 480 V y todos los modelos 500 / 600 V Figura 6.2: (a) y (b) Instalación del ventilador del disipador CFW700 | 125...
  • Página 131: Opcionales Y Accesorios

    ítem 3.2.3.2 Frenado Reostático (incluído en el producto estándar para los tamaños A, B, C y D y opcional para el tamaño E - CFW700...DB...) en la página 7.1.3 Grado de Protección Nema1 (solamente tamaños A, B, C y E) - CFW700...
  • Página 132: Alimentación Externa Del Control En 24 Vcc - Cfw700

    Opcionales y Accesorios 7.1.7 Alimentación Externa del Control en 24 Vcc - CFW700...W1... Utilizado con redes de comunicación (Profibus, DeviceNet, etc.) de forma que el circuito de control y la interfaz para red de comunicación continúen activas (alimentadas y contestando a los comandos de la red de comunicación), mismo con el circuito de potencia desenergizado.
  • Página 133 Notas: (1) La detección del módulo MMF-02 es informada en el bit 6 de P0028. Consulte el manual de programación del CFW700. (2) Utilizar cable para conexión de la HMI al convertidor con conectores D-Sub9 (DB-9) varón y hembra con conexiones terminal a terminal (tipo extensor de ratón) o Null-Modem padrones de mercado.
  • Página 134: Especificaciones Técnicas

    - 0,70 para modelos con entrada monofásica en la condición nominal. - Cos φ (factor del desplazamiento ): >0,98. Para más informaciones sobre las especificaciones técnicas consulte lo ANEXO B - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS en la página 212. CFW700 | 129...
  • Página 135: Datos De La Electrónica/Generales

    Alimentación de 5 V ± 5 % para utilización en la alimentación de „ (XC1:1-8) encoder. Corriente máxima de salida: 160 mA. „ +24 V Alimentación de 24 V ± 10 % para utilización con las entradas y „ salidas digitales. Corriente máxima de salida: 500 mA „ 130 | CFW700...
  • Página 136 Modelos del tamaño D con kit IP21. „ IP55 Modelos de los tamaños B, C, D y E, con opcional N12. „ Parte trasera del convertidor (parte externa para montaje en brida). „ (1) Disponible a partir del número de serie 1024003697. CFW700 | 131...
  • Página 137: Normativas Atendidas

    - Section 6: Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields. NORMAS DE EN 60529 - Degrees of protection provided by enclosures (IP code). „ CONSTRUCCIÓN UL 50 - Enclosures for electrical equipment. „ MECÁNICA 132 | CFW700...
  • Página 226 Dependendo das condições de operação do inversor (temperatura ambiente ao redor do inversor, frequência de saída, possibilidade ou não de redução da frequência de chaveamento, etc.) o tempo máximo para operação do inversor com sobrecarga pode ser reduzido. CFW700 | 221...
  • Página 228 Appendix B / Anexo B Table B.5: Recommended wiring – use only copper wiring (75 ºC) Tabla B.5: Cableado recomendado – utilice solamente cableado de cobre (75 °C) Tabela B.5: Fiação recomendada – ultilize somente fiação de cobre (75 °C) CFW700 | 223...
  • Página 229 Appendix B / Anexo B 224 | CFW700...
  • Página 230 (1) Há uma peça plástica em frente ao terminal DC-. É preciso quebrá-la para se ter acesso a esse terminal. (2) Há peças plásticas em frente aos bornes DC-, DC+ e BR. É preciso quebrar estas peças para ter acesso aos bornes. CFW700 | 225...
  • Página 231 Appendix B / Anexo B Table B.6: Conducted and radiated emission levels, and additional information Tabla B.6: Niveles de emisión conducida y irradiada y informaciones adicionales Tabela B.6: Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais 226 | CFW700...
  • Página 235 (5) Para temperatura ao redor do inversor e filtro de 40 °C e aplicações com regime de sobrecarga pesada (HD, corrente de saída < 180 Arms), é possível usar o filtro B84143B0180S020. (6) É necessário usar painel metálico e usar um toróide Würth Elektronik WE74270191 por fase na entrada do inversor. 230 | CFW700...
  • Página 236 Mecânicas B e C com grau de proteção IP55 Frame sizes D and E with degree of protection IP55 Tamaños D y E con grado de protección IP55 Mecânica D e E com grau de proteção IP55 CFW700 | 231...
  • Página 237 (1) Este valor refere-se ao maior peso da mecânica. Figure B.2: Inverter dimensions and net weight (mass) Figura B.2: Dimensiones del convertidor de frecuencia y su peso líquido (masa) Figura B.2: Dimensões do inversor e peso líquido (massa) 232 | CFW700...
  • Página 238 (b) Montaje en flange (a) Montagem em superfície (b) Montagem em flange (c) Minimum ventilation free spaces (c) Espacios libres mínimos para ventilación (c) Espaços livres mínimos para ventilação (a) Surface mounting (a) Montaje en superficie (a) Montagem em superfície CFW700 | 233...
  • Página 239 Figure B.3: (a) to (c) Mechanical installation data (fixing points and minimum ventilation free spaces) Figura B.3: (a) a (c) Dados para instalación mecánica (puntos de fijación y espacios libres mínimos para ventilación) Figura B.3: (a) a (c): Dados para instalação mecânica (pontos de fixação e espaços livres mínimos para ventilação) 234 | CFW700...
  • Página 242 Figure B.6: Inverter dimensions in mm [in] - frame size B with degree of protection IP55 Figura B.6: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño B con grado de protección IP55 Figura B.6: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica B com grau de proteção IP55 CFW700 | 237...
  • Página 244 Figure B.8: Inverter dimensions in mm [in] - frame size C with degree of protection IP55 Figura B.8: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño C con grado de protección IP55 Figura B.8: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica C com grau de proteção IP55 CFW700 | 239...
  • Página 246 Figure B.10: Inverter dimensions in mm [in] - frame size D with degree of protection IP55 Figura B.10: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño D con grado de protección IP55 Figura B.10: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica D com grau de proteção IP55 CFW700 | 241...
  • Página 248 Figure B.12: Inverter dimensions in mm [in] - frame size E with degree of protection IP55 Figura B.12: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - tamaño E con grado de protección IP55 Figura B.12: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica E com grau de proteção IP55 CFW700 | 243...
  • Página 249 „ digitales CC700 Accesorios setting P0357 = 0 (phase loss time = 0) - the CFW700...H1ACS1 inverters leave the factory with this setting. DI1 a DI8 3 LIST OF MODELS AND TECHNICAL SPECIFICATIONS COMM 1 Set the motor overload protection (parameters P0156, P0157, P0158, P0159 and P0349) according to Tarjeta „...
  • Página 250 21 N UL - Fuse Class J Data de fabricação ATE 10SR 22 K 5 % - material WEG: 10190128) em paralelo com cada capacitor de 4700 uF / 400 V. UL - Fusible Clase J N° de série SERIAL#: UL - Fusível Classe J...

Tabla de contenido