Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Frequency Inverter
Convertidor de Frecuencia
Inversor de Frequência
CFW700
User's Manual
Manual del Usuario
Manual do Usuário
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WEG CFW700

  • Página 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Frequency Inverter Convertidor de Frecuencia Inversor de Frequência CFW700 User's Manual Manual del Usuario Manual do Usuário...
  • Página 4 ATTENTION! Parameters P0296 (Rated Line Voltage), P0400 (Rated Motor Voltage) and P0403 (Rated Motor Frequency), were readjusted at the: 200...240 V / 220-230 V (S2, B2 and T2) models: P0296=0 (200-240 V), „ P0400=220 V and P0403=60 Hz; 380...480 V (T4) models: P0296=3 (440/460 V), P0400=440 V and „...
  • Página 58 2.2 SOBRE EL CFW700 ................55 2.3 NOMENCLATURA ................57 2.4 LISTA DE LOS MODELOS DISPONIBLES .......... 58 2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW700 ......58 2.6 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO ............59 3 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN ............60 3.1 INSTALACIÓN MECÁNICA ..............60 3.1.1 Condiciones Ambientales ............
  • Página 59 7.1.4 Grau de Protección IP21 (solamente A, B y C) - CFW700...21..................101 7.1.5 Parada de Seguridad - CFW700...Y1........101 7.1.6 Alimentación Externa del Control en 24 Vcc - CFW700...W1... 101 7.2 ACCESORIOS ..................101 8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..........103 8.1 DATOS DE POTENCIA ................
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad

    1.2 AVISOS DE SEGURIDAD EN EL PRODUCTO Tensiones elevadas presentes. Componentes sensibles a descargas electrostáticas. No tocarlos. Conexión obligatoria de puesta a tierra de protección (PE). Conexión del blindaje al tierra. Superficie caliente. CFW700 | 53...
  • Página 61: Recomendaciones Preliminares

    Conexión, para minimizar estos efectos. Leer completamente este manual antes de instalar u operar este convertidor „ de frecuencia. ¡No ejecute ninguno ensayo de tensión aplicada en el convertidor de frecuencia! Caso sea necesario consulte la WEG. 54 | CFW700...
  • Página 62: Informaciones Generales

    „ 2.2 SOBRE EL CFW700 El convertidor de frecuencia CFW700 es un producto de alto desempeño que permite el control de velocidad y del torque (par) de motores de inducción trifásicos. La característica central de este producto es la tecnologia “Vectrue”, la cual presenta las siguientes ventajas: Control escalar (V/f), V V W o control vectorial programables en el mismo producto.
  • Página 63 Informaciones Generales Los principales componentes del CFW700 pueden ser verificados en la figura A.1.  = Conexión del barramiento CC  = Conexión para el resistor de frenado Filtro RFI C3 (*) (disponible en los convertidores CFW700...C3...) R/L1/L U/T1 Precarga...
  • Página 64: Nomenclatura

    Informaciones Generales 2.3 NOMENCLATURA Tabla 2.1: Nomenclatura de los convertidores CFW700 - campos utilizados Identificación del modelo Nivel de Versión Versión Grado de Parada de Alimentación emisión Producto protección seguridad externa para Frenado conducida y serie Corriente N° de Tensión...
  • Página 65: Lista De Los Modelos Disponibles

    Los modelos de convertidores disponibles son listados en las tablas B.1 y B.2. 2.5 ETIQUETAS DE IDENTIFICACIÓN DEL CFW700 Existen dos etiquetas de identificación, una completa, ubicada en la lateral del convertidor y otra resumida debajo de la HMI. Consulte la figura A.2...
  • Página 66: Recibimiento Y Almacenado

    Informaciones Generales 2.6 RECIBIMIENTO Y ALMACENADO El CFW700 es suministrado embalado en caja de cartón hasta los modelos del tamaño C. Los modelos en gabinetes mayores son embalados en caja de madera. En la parte externa del embalaje existe una etiqueta de identificación, la misma que está fijada en el lateral del convertidor CFW700.
  • Página 67: Instalación Y Conexión

    B.3, de forma a permitir circulación del aire de refrigeración. Es posível montar los convertidores de los tamaños A, B y C con grado de protección IP20 (CFW700...20...) lado a lado sin espacio lateral, o sea, con la cota D de la figura B.3...
  • Página 68: Instalación Eléctrica

    DC+: polo positivo de la tensión del Bus U/T1, V/T2, W/T3: conexiones para el motor. Puesta a Tierra Puesta a Tierra (b) Tamaño D Figura 3.1 (a) y (b): Bornes de potencia y puntos de puesta a tierra – tamaños A a E CFW700 | 61...
  • Página 69: Cableado De Potencia, Puesta A Tierra Y Fusibles

    1.2 x corriente nominal de entrada del convertidor. En este caso, la instalación quedará protegida contra cortocircuito, excepto para los diodos del puente rectificador en la entrada del convertidor. Esto puede causar daños mayores al convertidor en el caso de algún componente interno fallara. 62 | CFW700...
  • Página 70: Conexiones De Potencia

    (por ejemplo: durante trabajos de mantenimiento). ¡ATENCIÓN! La red que alimenta el convertidor debe tener el neutro sólidamente puesto a tierra. En el caso de redes IT seguir las instrucciones descriptas en la nota siguiente. CFW700 | 63...
  • Página 71: Capacidad De La Red De Alimentación

    A.6 (b) para el tamaño E. Capacidad de la red de alimentación El CFW700 es propio para el uso en circuito capaz de suministrar no más de que 100.000 A „ simétricos (240 V / 480 V). Caso el CFW700 fuera instalado en redes con capacidad de corriente mayor que 100.000 A „...
  • Página 72: Conexiones De Salida

    Cuando varios motores fueren conectados al mismo convertidor de frecuencia utilice relés de sobrecarga individual para cada motor. La protección de sobrecarga del motor disponible en el CFW700 está de „ acuerdo con la norma UL508C, observe las informaciones a seguir: - Corriente de “trip”...
  • Página 73: Conexiones De Puesta A Tierra

    – la figura 3.4 muestra un ejemplo. El kit de blindaje de los cables de potencia PCSx-01 acompaña los convertidores con la opción de filtro RFI C3 interno (CFW700...C3...). En el caso de los tamaños D y E la puesta a tierra del blindaje del cable del motor ya está prevista en el gabinete estándar del convertidor.
  • Página 74: Conexiones De Control

    (1) Para conexión de encoder con salida colector abierto consulte la figura 3.5 (b). (2) Para conexión de entradas digitales tipo activo bajo consulte la figura 3.5 (c). (a) Encoder linedrive o push-pull y entradas digitales tipo activo alto Figura 3.5 (a): Señales del conector XC1 CFW700 | 67...
  • Página 75 (señales de control), de las DIP-switches S1 (para selección del tipo de señal de las entradas y salidas analógicas) y S2 (terminación de la red RS485) y de los slots 3 y 5 para accesorios (consulte la sección 7.2 - Accesorios). 68 | CFW700...
  • Página 76 Instalación y Conexión Los convertidores CFW700 son suministrados con las entradas digitales configuradas como activo alto y las entradas y salidas analógicas configuradas para señal en tensión 0...10 V. ¡NOTA! Para utilizar las entradas y/o salidas analógicas con señal en corriente, ajustar la lave S1 y los parámetros relacionados conforme tabla 3.1.
  • Página 77: Distancia Para Separación De Cables

    ≥ 10 cm (3.94 in) ≤ 24 A > 100 m (330 ft) ≥ 25 cm (9.84 in) ≤ 30 m (100 ft) ≥ 10 cm (3.94 in) ≥ 28 A > 30 m (100 ft) ≥ 25 cm (9.84 in) 70 | CFW700...
  • Página 78: Instalaciones De Acuerdo Con La Directiva Europea De Compatibilidad Electromagnética

    3.3 INSTALACIONES DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Los convertidores con la opción C3 (CFW700...C3...) poseen filtro RFI C3 interno para reducción de la interferencia electromagnética. Estos convertidores, cuando correctamente instalados, atienden los requisitos de la diretiva de compatibilidad electromagnética “EMC Directive 89/336/ EEC”...
  • Página 79: Niveles De Emisión Y Inmunidad Cumplidos

    10 V/m; 80 % AM (1 kHz). Consulte la tabla B.5 para niveles de emisión conducida e irradiada atendidos con o sin filtro RFI externo. También es presentada la referencia comercial del filtro externo para cada modelo. 72 | CFW700...
  • Página 80: Hmi Y Programación Básica

    HMI y Programación Básica 4 HMI Y PROGRAMACIÓN BÁSICA 4.1 INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA HMI -CFW700 A través de la HMI es posible el comando del convertidor de frecuencia, la visualización y el ajuste de todos los parámetros. La HMI presenta dos modos de operación: monitoreo y parametrización.
  • Página 81 CONF: configuración. Indica que el convertidor de frecuencia esta en la rutina de “Start-up „ Orientado” o con programación de parámetros incompatibles. Consulte la sección Incompatibilidad de Parámetros en el manual de programación y mantenimiento del CFW700. SUB: subtensión; „...
  • Página 82 Una lista de los parámetros es suministrada con el producto, para informaciones adicionales a respecto cada parámetro consulte el manual de programación y mantenimiento del CFW700 suministrado en formato electrónico en el CD-ROM que acompaña el producto o puede obtenerse en el sitio de WEG - www.weg.net. CFW700 | 75...
  • Página 83: Aplicativos

    Esta señal es chamada de variable de proceso, y puede visualizarse en el parámetro P1012. Un setpoint es programado en el CFW700 vía HMI (P1025) o a través de una entrada analógica (como una señal de 0 a 10 V o de 4 a 20 mA) o vía redes de comunicación.
  • Página 84 Las salidas digitales DO1 a DO5 pueden programarse para accionar lógicas de comparación con la variable de proceso (VP), debiendo programarse en uno de los respectivos parámetros (P0275 a P0279) el valor 34=Función 1 de la Aplicación (VP>VPx) o 35=Función 2 de la Aplicación (VP<VPy). CFW700 | 77...
  • Página 85 HMI y Programación Básica Figura 4.4: Diagrama de Bloques de la Función PID 78 | CFW700...
  • Página 86: Pid Académico

    HMI y Programación Básica 4.2.1.1 PID Académico El regulador PID implementado en el CFW700 es del tipo académico. A seguir se presentan las ecuaciones que caracterizan el PID Académico, que es la base del algoritmo de esta función. La función de transferencia en el dominio de la frecuencia del regulador PID Académico es: y(s) = Kp x e(s) x [1 + 1 + Substituyéndose el integrador por una sumatoria y la derivada por el cociente incremental, se...
  • Página 87: Observaciones

    100,0 % equivale al valor 1000 en P0683. “CO/DN/DP” significa que el setpoint del regulador PID será el valor del parámetro P0685 „ referenciado al valor porcentual con un decimal, o sea, 100,0 % equivale al valor 1000 en P0685. 80 | CFW700...
  • Página 88: P1018 - Escala De La Realimentación Del Pid

    Acceso vía HMI: Descripción: Estos parámetros definen las ganancias de la aplicación regulador PID, y deben ajustarse de acuerdo con la aplicación que está siendo controlada. Ejemplos de ajustes iniciales para algunas aplicaciones son presentados en la tabla 4.1. CFW700 | 81...
  • Página 89: P1023 - Filtro Para Setpoint Del Pid

    PID. Posee la finalidad de atenuar alteraciones bruscas del valor del Setpoint del PID. P1024 – Tipo de Acción del Regulador PID Rango de 0 = Directo Padrón: 0 Valores: 1 = Reverso Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: 82 | CFW700...
  • Página 90: P1025 - Setpoint Pid Por La Hmi

    (activo), al conmutar de manual para automático, el valor en % del setpoint manual que corresponde a la salida del regulador PID de 0.0 a 100.0 % será cargado en P1025. Con esto se evitan oscilaciones del PID en la comutación de manual para automático. CFW700 | 83...
  • Página 91: P1031 - Valor De La Variable De Proceso

    0.0 a 100.0 % Padrón: P1031 = 90.0 % Valores: P1032 = 10.0 % Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Estos parámetros son usados en las funciones de las salidas digitales con la finalidad de sinalización/alarma. 84 | CFW700...
  • Página 92: Aplicativo Potenciómetro Electrónico

    HMI y Programación Básica 4.2.2 Aplicativo Potenciómetro Electrónico (P.E.) El CFW700 dispone de la aplicación POTENCIÓMETRO ELECTRÓNICO, que permite el ajuste de la referencia de velocidad del motor a través de dos entradas digitales, siendo una para acelerar y otra para desacelerar el motor.
  • Página 93 SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software del aplicativo potenciómetro electrónico desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700. P1011 – Referencia de Velocidad P.E. Rango de Padrón: - 0 a 18000 rpm...
  • Página 94: Aplicación Multispeed

    HMI y Programación Básica 4.2.3 Aplicación Multispeed El CFW700 dispone de la aplicación MULTISPEED, que permite el ajuste de la referencia de velocidad relacionando los valores definidos por los parámetros P1011 a P1018 a través de la combinación lógica de las entradas digitales DI4, DI5 y DI6, teniendo como límite máximo 8 referencias de velocidad preprogramadas.
  • Página 95: P1010 - Versión Aplicación Multispeed

    SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software de la aplicación multispeed desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700. P1011 – Referencia 1 Multispeed Rango de Padrón: 90 rpm 0 a 18000 rpm...
  • Página 96: P1013 - Referencia 3 Multispeed

    Define la referencia de velocidad 5 para la aplicación multispeed. P1016 – Referencia 6 Multispeed Rango de 0 a 18000 rpm Padrón: 1500 rpm Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Define la referencia de velocidad 6 para la aplicación multispeed. CFW700 | 89...
  • Página 97: P1017 - Referencia 7 Multispeed

    Define la referencia de velocidad 8 para la aplicación multispeed. 4.2.4 Aplicativo Comando a Tres Cables (Start / Stop) El CFW700 dispone de la aplicación COMANDO A TRES CABLES (START / STOP), que permite el comando del convertidor de manera análoga a un arranque directo con botón de emergencia y contacto de retención.
  • Página 98: P1010 - Versión Aplicación Comando A Tres Cables (Start / Stop)

    SoftPLC del CFW700. 4.2.5 Aplicativo Comando Avance y Retorno (P1003 = 5) El CFW700 dispone de la aplicación COMANDO AVANCE Y RETORNO, que proporciona al usuario la combinación de dos comandos del convertidor (Sentido de Giro y Gira/Para) en solamente un comando vía entrada digital.
  • Página 99 “A750: Programar una DI para Función 1 de la Aplicación (Avance)” y el funcionamiento de la aplicación no será habilitado. Queda definido que el sentido de giro para el comando Avance será siempre “Horario”. 92 | CFW700...
  • Página 100: P1010 - Versión Aplicación Comando Avance Y Retorno

    Rango de 0.00 a 10.00 Padrón: Valores: Propiedades: Grupos de SPLC Acceso vía HMI: Descripción: Parámetro apenas de lectura que presenta la versión de software del aplicativo comando avance y retorno desarrollada para la Función SoftPLC del CFW700. CFW700 | 93...
  • Página 101: Energización Y Puesta En Marcha

    STARTUP y BASIC. Secuencia: 1 - Ajuste de la contraseña para modificación de parámetros. 2 - Ejecución de la rutina de Start-up Orientado (grupo STARTUP). 3 - Ajuste de los parámetros del grupo Aplicación Básica (BASIC). 94 | CFW700...
  • Página 102: Menú Startup - Start-Up Orientado

    “P0296 – Tensión Nominal Red”. Esta presione ENTER/MENÚ para acceder alteración afectará P0151, P0153, al contenido del parámetro. P0185, P0321, P0322, P0323 y P0400. Presione la tecla para el próximo „ parámetro. Figura 5.1: Secuencia del grupo Start-up Orientado CFW700 | 95...
  • Página 103 Presione la tecla para el próximo „ función de sobrecarga del motor. parámetro. Presione la tecla para el próximo „ parámetro. Figura 5.1 (cont.): Secuencia del grupo Start-up Orientado 96 | CFW700...
  • Página 104 Para retornar al modo monitoreo, „ „ parámetro. p r e s i o n e l a t e c l a B A C K / E S C nuevamente. Figura 5.1 (cont.): Secuencia del grupo Start-up Orientado CFW700 | 97...
  • Página 105: Menú Basic - Aplicación Básica

    Para retornar al modo monitoreo, „ „ próximo parámetro. p r e s s i o n e l a t e c l a B A C K / E S C nuevamente. Figura 5.2: Secuencia del grupo Aplicación Básica 98 | CFW700...
  • Página 106: Diagnóstico De Problemas Y Mantenimiento

    6.1 FALLAS Y ALARMAS ¡NOTA! Consulte la referencia rápida y el manual de programación y mantenimiento del CFW700 para informaciones sobre fallas y alarmas. 6.2 SOLUCIONES DE LOS PROBLEMAS MÁS FRECUENTES Tabla 6.1: Soluciones de los problemas más frecuentes Punto a Ser Problema Acción Correctiva...
  • Página 107: Datos Para Contactar Con La Asistencia Técnica

    ¡NOTA! Para obtener informaciones sobre mantenimiento preventivo, instrucciones de limpeza, remoción y instalación del ventilador del disipador consulte el manual de programación y mantenimiento del CFW700. 7 OPCIONALES Y ACCESORIOS 7.1 OPCIONALES Algunos modelos no pueden recibir todos los opcionales aquí presentados. Consulte la...
  • Página 108: Instalaciones De Acuerdo Con La Directiva Europea

    7.1.2 IGBT de Frenado Reostático (solamente tamaño E) - CFW700E...DB... Consulte el ítem 3.2.3.2 - Frenado Reostático. 7.1.3 Grau de Protección Nema1 (solamente tamaños A, B, C y E) - CFW700...N1... Convertidor con gabinete Nema1. Consulte la figura B.2. Estos convertidores poseen el kit KN1X-02 (consulte la sección 7.2 -...
  • Página 109: Descripción

    E (suministrado con el producto). Kit para blindaje de los cables de control (suministrado 10960847 CCS-01 con el producto). Rack de control para CFW700 (contiene la tarjeta de 11401942 CONRA-02 control CC700.CDE y es suministrado con el producto). 10790788 DBW03 Módulo frenado DBW030380D384852.
  • Página 110: Especificaciones Técnicas

    Rango de variación de la velocidad: 1:100. „ Vectorial con Encoder: Regulación: „ - ±0.1 % de la velocidad nominal con referencia digital (Teclado, Serial, Fieldbus, Potenciómetro Electrónico, multispeed); - ±0.2 % de la velocidad nominal con entrada analógica 12 bits. CFW700 | 103...
  • Página 111 „ (HMI) Permite acceso / modificaciones de todos los parámetros. „ Exactitud de las indicaciones: „ - corriente: 5 % de la corriente nominal; - resolución de la velocidad: 1 rpm. Posibilidad de montaje externa (remota). „ 104 | CFW700...
  • Página 112: Grado De Protección

    - Section 6: Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields. NORMAS DE EN 60529 - Degrees of protection provided by enclosures (IP code). „ CONSTRUCCIÓN UL 50 - Enclosures for electrical equipment. „ MECÁNICA CFW700 | 105...
  • Página 113 Especificaciones Técnicas 106 | CFW700...
  • Página 167: Appendix A - Diagrams And Figures

    10 - CC700 control board 11 - Bottom front cover (frame D and E) 12 - Hoisting eye (only frame E) Figure A.1: Main components of the CFW700 Figura A.1: Principales componentes del CFW700 Figura A.1: Componentes principais do CFW700 160 | CFW700...
  • Página 168 (selección del tipo de la señal de las entradas y salidas analógicas) y S2 (terminación de la red RS485) Figura A.3: Localização do cartão de controle, conector XC1 (sinais de controle) e DIP-switches S1 (seleção do tipo de sinal das entradas e saídas analógicas) e S2 (terminação da rede RS485) CFW700 | 161...
  • Página 169 Acceso a los bornes de potencia Acesso aos bornes de potência Figure A.4: Access to the control and power terminal strips Figura A.4: Acceso a los bornes de control y de potencia Figura A.4: Acesso aos bornes de potência e controle 162 | CFW700...
  • Página 170 Figura A.5: Datos para instalación de HMI en la puerta del tablero o mesa de comando - mm [in] Figura A.5: Dados para instalação de HMI na porta do painel ou mesa de comando - mm [in] CFW700 | 163...
  • Página 171 Figura A.6 (a): Puntos de puesta a tierra y ubicación de los puntos de desconexión de puesta a tierra de los capacitores del filtro - desconexión vía tornillos Figura A.6 (a): Pontos de aterramento e localização dos pontos de desconexão de aterramento dos capacitores de filtro - desconexão via parafusos 164 | CFW700...
  • Página 172 Figura A.6 (b): Puntos de puesta a tierra y localización de los puntos de desconexión de puesta a tierra de los capacitores de filtro - desconexión vía jumper J1 Figura A.6 (b): Pontos de aterramento e localização dos pontos de desconexão de aterramento dos capacitores de filtro - desconexão via jumper J1 CFW700 | 165...
  • Página 173 Figure A.7: IP21 protection degree inverter - frame sizes A to D Figura A.7: Convertidor de frecuencia con grado de protección IP21 - mecánica A a D Figura A.7: Inversor com grau de proteção IP21 - mecânica A a D 166 | CFW700...
  • Página 174: Appendix B - Technical Especifications

    Table B.1: List of models of CFW700 series, main electrical specifications – models 200 V Tabla B.1: Relación de modelos de la línea CFW700, especificaciones eléctricas principales – modelos 200 V Tabela B.1: Relação de modelos da linha CFW700, especificações elétricas principais – modelos 200 V...
  • Página 175 Table B.2: List of models of CFW700 series, main electrical specifications – models 400 V Tabla B.2: Relación de modelos de la línea CFW700, especificaciones eléctricas principales – modelos 400 V Tabela B.2: Relação de modelos da linha CFW700, especificações elétricas principais – modelos 400 V...
  • Página 176 3.1.1 - Installation Environmet. (2) Orienting value considering a 230 V or 460 V, IV pole WEG motor. The inverter sizing must be based on the current consumed by the motor in the application. (3) Use only copper wiring with a minimum of 75 °C temperature specification. For more information on the...
  • Página 178 Frequência de chaveamento nominal Overload currents Corrientes de sobrecarga Correntes de sobrecarga (Fig. B.1) Output rated current Corriente de salida nominal Corrente nominal de saída Duty cycle Régimen de sobrecarga Regime de sobregarga Inverter Convertidor Inversor CFW700 | 171...
  • Página 179 Frequência de chaveamento nominal Overload currents Corrientes de sobrecarga Correntes de sobrecarga (Fig. B.1) Output rated current Corriente de salida nominal Corrente nominal de saída Duty cycle Régimen de sobrecarga Regime de sobregarga Inverter Convertidor Inversor 172 | CFW700...
  • Página 180 Frequência de chaveamento nominal Overload currents Corrientes de sobrecarga Correntes de sobrecarga (Fig. B.1) Output rated current Corriente de salida nominal Corrente nominal de saída Duty cycle Régimen de sobrecarga Regime de sobregarga Inverter Convertidor Inversor CFW700 | 173...
  • Página 181 (4) A potência dissipada especificada para montagem em flange corresponde às perdas totais do inversor descontando as perdas nos módulos de potência (IGBT e retificador) e indutores do link CC. 174 | CFW700...
  • Página 182 (b) Curva de sobrecarga dos IGBTs para regime de sobrecarga pesada (HD) Figure B.1 (a) and (b): Overload curves for the IGBTs Figura B.1 (a) y (b): Curvas de sobrecarga de los IGBTs Figura B.1 (a) e (b): Curvas de sobrecarga dos IGBTs CFW700 | 175...
  • Página 183 Appendix B / Anexo B Table B.4: Recommended wiring – use only copper wiring (75 ºC) Tabla B.4: Cableado recomendado – utilice solamente cableado de cobre (75 °C) Tabela B.4: Fiação recomendada – ultilize somente fiação de cobre (75 °C) 176 | CFW700...
  • Página 184 (1) Há uma peça plástica em frente ao terminal DC-. É preciso quebrá-la para se ter acesso a esse terminal. (2) Há peças plásticas em frente aos bornes DC-, DC+ e BR. É preciso quebrar estas peças para ter acesso aos bornes. CFW700 | 177...
  • Página 185 Appendix B / Anexo B Table B.5: Conducted and radiated emission levels, and additional information Tabla B.5: Niveles de emisión conducida y irradiada e informaciones adicionales Tabela B.5: Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais 178 | CFW700...
  • Página 186 Appendix B / Anexo B Table B.5 (cont.): Conducted and radiated emission levels, and additional information Tabla B.5 (cont.): Niveles de emisión conducida y irradiada e informaciones adicionales Tabela B.5 (cont.): Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais CFW700 | 179...
  • Página 187 Appendix B / Anexo B Table B.5 (cont.): Conducted and radiated emission levels, and additional information Tabla B.5 (cont.): Niveles de emisión conducida y irradiada e informaciones adicionales Tabela B.5 (cont.): Níveis de emissão conduzida e radiada e informações adicionais 180 | CFW700...
  • Página 188 (5) Para temperatura ao redor do inversor e filtro de 40 °C e aplicações com regime de sobrecarga pesada (HD, corrente de saída < 180 Arms), é possível usar o filtro B84143B0180S020. (6) É necessário usar painel metálico e usar um toróide Würth Elektronik WE74270191 por fase na entrada do inversor. CFW700 | 181...
  • Página 189 (1) Este valor refere-se ao maior peso da mecânica. Figure B.2: Inverter dimensions and net weight (mass) Figura B.2: Dimensiones del convertidor de frecuencia y su peso líquido (masa) Figura B.2: Dimensões do inversor e peso líquido (massa) 182 | CFW700...
  • Página 190 Figure B.3 (a) to (c): Mechanical installation data (fixing points and minimum ventilation free spaces) Figura B.3 (a) a (c): Dados para instalación mecánica (puntos de fijación y espacios libres mínimos para ventilación) Figura B.3 (a) a (c): Dados para instalação mecânica (pontos de fixação e espaços livres mínimos para ventilação) CFW700 | 183...
  • Página 191 Appendix B / Anexo B Figure B.4: Inverter dimensions in mm [in] - frame A Figura B.4: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - mecánica A Figura B.4: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica A 184 | CFW700...
  • Página 192 Appendix B / Anexo B Figure B.5: Inverter dimensions in mm [in] - frame B Figura B.5: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - mecánica B Figura B.5: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica B CFW700 | 185...
  • Página 193 Appendix B / Anexo B Figure B.6: Inverter dimensions in mm [in] - frame C Figura B.6: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - mecánica C Figura B.6: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica C 186 | CFW700...
  • Página 194 Appendix B / Anexo B Figure B.7: Inverter dimensions in mm [in] - frame D Figura B.7: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - mecánica D Figura B.7: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica D CFW700 | 187...
  • Página 195 Appendix B / Anexo B Figure B.8: Inverter dimensions in mm [in] - frame E Figura B.8: Dimensiones del convertidor de frecuencia en mm [in] - mecánica E Figura B.8: Dimensões do inversor em mm [in] - mecânica E 188 | CFW700...

Tabla de contenido