Página 1
E RECOMENDAÇOÊS DE USO E MANUTENÇÃO PLACAS PARA COZINHAR DE INDUÇÃO INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USE AND MAINTENANCE INDUCTION HOBS EINBAU-ANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG INDUKTIONSKOCHFELD INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN PLAQUES À INDUCTION IR 321 - IR 421...
Índice / Contents / Inhalt / Table des Matières Presentación Página 6 Página 6 Apresentação Guía de Uso Guía de Utilização Instalación Instalação Emplazamiento de las encimeras Colocação da placa para de cocción cozinhar Anclaje de la encimera de cocción Fixação da placa para cozinhar Conexión eléctrica Conexão eléctrica...
Página 4
Introduction Page 6 Seite 6 Allgemeines User Guide Bedienungsanleitung Installation Einbau Positioning the hob Einbauumgebung Fastening the hob Verankerung Connecting the electricity Netzanschluss Technical information Technische Angaben Dimensions and characteristics Abmessungen und Eigenschaften Use and Maintenance Bedienung und Pflege Touch Control User Instructions Sensorbedienung Locking the hob sensors Blockierung der Sensoren...
Página 5
Présentation Page 6 Guide d’utilisation Installation Logement des plaques de cuisson Ancrage de la plaque de cuisson Connexion électrique Information technique Dimensions et caractéristiques Utilisation et Maintenance Instructions d’utilisation de la commande tactile Verrouillage des touches de la table de cuisson Détection des récipients Énergie fournie selon le niveau de puissance sélectionné...
Presentación / Apresentação Introduction / Allgemeines / Présentation recipientes no mercado, que apesar de esta- rem aptos para a indução, têm baixo rendi- Notas sobre los recipientes a utilizar en su mento ou dificuldades em serem reconheci- encimera de inducción dos pela placa de indução, devido à...
Página 7
können Geschirr und Glaskeramik durch Überhitzung beschädigt werden. Leistung Induktionskochzonen hängt wesentlich von der Art des verwendeten Kochgeschirrs ab. Kochgeschirr für Induktionskochzonen wird vom Hersteller entsprechend gekennzeich- net, jedoch ist dies keine Garantie dafür, dass das Geschirr vom Kochfeld erkannt wird oder dass die Leistung der Kochzonen effektiv ausgenutzt...
Página 8
Modèle IR 321 Modelo IR 321 1 Placa inducción de 2.100/3.000* W. 1 Plaque à induction de 2.100/3.000* W. 2 Placa inducción de 1.100/1.800* W. 2 Plaque à induction de 1.100/1.800* W. * Potencia de inducción con la función Power * Puissance à...
Página 9
Modelo IR 421 Modèle IR 421 1 Placa inducción de 2.100/3.000* W. 1 Plaque à induction de 2.100/3.000* W. 2 Placa inducción de 1.100/1.800* W. 2 Plaque à induction de 1.100/1.800* W. * Puissance à induction avec la fonction * Potencia de inducción con la función Power Power activée.
únicamente por personal del servicio Este moderno modelo, funcional y prácti- técnico de TEKA, incluida la sustitución co, está fabricado con materiales de pri- del cable de red. merísima calidad, los cuales han sido...
Página 11
supervisión. Los niños no deben jugar con el aparato. Precaución. Es peligroso cocinar con grasas o aceites sin estar presente, ya que pueden producir fuego. ¡Nunca trate de extinguir un fuego con agua! en ese caso desconecte el aparato y cubra las llamas con una tapa, un plato o una manta.
Si la encimera se instala con horno deba- jo, se aconseja que el mismo sea un horno termoventilado de la marca TEKA, para asegurar un buen funcionamiento de la encimera. Se dejará un espacio en el frente del mue- ble para la evacuación del aire caliente.
Página 13
100º C. alguna zona o esquina que produjera cortes. TEKA no se hace responsable de las averías o daños que puedan ser Durante la instalación de muebles causados por una mala instalación.
Información Técnica Datos técnicos Encimera de Clase 3. Dimensiones y características IR 321 IR 421 3.200 3.200 50/60 50/60 * Potencia de las placas con la función Power activada.
Uso y Mantenimiento sobre el sensor activará la función deseada. Instrucciones de uso del control táctil Cada acción es confirmada con un pitido. ELEMENTOS DEL PANEL DE CON- ENCENDIDO DEL APARATO TROL (ver fig. 4) 1 Toque el sensor de encendido Sensor de encendido/apagado.
de potencia. Si todas las placas se APAGADO DEL APARATO encuentran a , dispone de 10 segundos para activar alguna de ellas, de lo contra- En cualquier momento podrá desconectar rio el control táctil se apagará automática- la encimera pulsando el sensor (1).
El indicador de potencia parpadea si, Tabla 1 estando la placa encendida, se detecta PLACAS DE INDUCCIÓN que no hay recipiente o si éste es inade- Nivel de Potencia en watios* cuado. Potencia Placa Placa Ø 210 mm Ø 145 mm Si los recipientes se retiran de la placa durante su funcionamiento, esta dejará...
DESCONEXIÓN FUNCIÓN POWER Tabla 2 Nivel de La función Power se puede desconectar TIEMPO MÁXIMO DE Potencia FUNCIONAMIENTO pulsando el sensor asociado a esa (en horas) seleccionado placa. También puede desconectarse automáti- camente la función si la temperatura en la zona de cocción es muy elevada.
Acabada la cuenta atrás, se producirá una serie de pitidos que puede ser anulada ¡Tenga presente que esta función tocando cualquiera de los sensores ó de seguridad se activa aunque el con- (11/12) asociados al reloj. trol táctil se encuentre apagado! Si, durante el funcionamiento del reloj ¡Tenga precaución de no situar como cronómetro de cuenta atrás, queda-...
Página 21
3 Dentro de los 5 segundos siguientes, 2 La cuenta atrás se detiene y el indicador toque uno de los sensores ó (7) pasa a mostrar . A la vez aparece- (4/5) correspondientes a la placa que rá una parpadeante en los indicado- desee temporizar.
mostrada en ese momento en el indicador fig. 5 del reloj (7). ¡Tenga en cuenta que si, durante la cuenta atrás, ud. apaga el control tác- til mediante la pulsación del sensor de encendido/apagado (1) la cuenta Bien atrás quedará anulada! Seguridad frente a calor.
Página 23
cada vez que se utiliza, cuando esté tibia vitrocerámicas siguiendo las instrucciones o fría. De esta forma la limpieza es más del fabricante. fácil y evita adherencias de suciedad acu- mulada de diversos cocinados. Suciedades adheridas fuertemente por requemados podrán eliminarse utilizando No emplee, en ningún caso, productos de una rasqueta con cuchilla de afeitar.
No utilice el vidrio para depositar objetos. tos con la mano, utilice cuidadosamen- te unas pinzas o un cuchillo de punta TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el fina. (Ver fig. 6) derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere necesarias fig.
Página 25
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el pro- ducto. Los materiales de embalaje son ecoló- gicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como residuos domésticos en el conte- nedor correspondiente de su municipio.
Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación: Defecto Posible causa Solución Las zonas de inducción no calientan El recipiente es inadecuado Compruebe que el fondo del (no tiene fondo ferromagnéti- recipiente es atraído por un co o es demasiado pequeño).
Página 27
Defecto Posible causa Solución La cocina de repente comienza a pitar Retire cualquier objeto que Hay algún trapo, recipiente cubra el control táctil, y/o o líquido sobre el control táctil. limpie los líquidos derrama- dos sobre él. Tenía el temporizador acti- Toque el sensor del reloj vado, y ha concluido el para desactivar el pitido.