Página 1
STIHL AR 2000 L, 3000 L Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Tomacorriente PELIGRO Tomacorriente en la batería para el cordón de conexión. Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, 4 Tapa guardapolvo causará lesiones graves o mortales. Protege al puerto USB contra la humedad y el polvo. ADVERTENCIA 5 Puerto USB Identifica una situación de peligro que, de no evitarse,...
El cordón de conexión y el adaptador AP no se incluyen con STIHL que utiliza esta batería. El uso la batería. inadecuado puede provocar lesiones personales graves o mortales o daños a la propiedad.
■ No use baterías STIHL AR L con motosierras de mango coloque objetos sobre la batería ni apile varias superior MSA de STIHL si se va a trepar en el árbol para baterías una sobre la otra. poda y mantenimiento. El uso puede causar lesiones ■...
Página 36
– Si entra líquido en los ojos: No se frote. Enjuague el una descarga eléctrica, un incendio o una explosión: ojo abierto con agua por al menos 15 minutos y – Si la batería STIHL AP queda expuesta a busque atención médica. la lluvia durante el trabajo, déjela secar ■...
Para reducir estos que no sea proporcionar una conexión eléctrica riesgos: entre la batería y la herramienta motorizada STIHL – Revise regularmente el cordón de conexión de la autorizada. Por ejemplo: No lo use para trasladar o batería en busca de daños.
– Nunca trabaje con la batería tipo mochila en árboles, alguna. techos ni en escaleras o soportes inseguros. – Utilice únicamente accesorios específicamente – No trate de llegar más lejos de lo debido. autorizados por STIHL para uso con esta batería tipo mochila y su arnés. 0458-820-8621-A...
■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados – Nunca guarde la batería enchufada en el adaptador por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y AP o la herramienta motorizada. daños a la propiedad.
Un circuito eléctrico doméstico típico suministra entre 15 y 20 amperios. Un cargador STIHL AL 500 consume ► Ubique el cordón eléctrico (2) como para que no se lo aproximadamente 4,8 A. Un cargador AL 300 consume pise, cause tropiezos, esté...
Guarde el cargador bajo techo, en un lugar seco. Para un La señal de Bluetooth® se ha activado o desactivado. rendimiento óptimo, STIHL recomienda usar el cargador a una temperatura ambiente de 5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F).
El primer LED de la derecha se ilumina azul por la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de aproximadamente 3 segundos y se emiten tres pitidos servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. breves para indicar que se ha activado la interfaz de ®...
español / EE.UU 11 Armado de la batería tipo mochila 11 Armado de la batería tipo mochila 11.1 Conexión del cordón de conexión a la batería Para fijar el cordón de conexión: ► Desenchufe la batería de la herramienta motorizada. ►...
español / EE.UU 12 Ajuste de la batería tipo mochila ► Gire la palanca (4) hacia abajo hasta que se enganche en su lugar. 11.2.2 Desconexión de la batería y del cordón de conexión del arnés de la batería ► Abra la palanca. ►...
español / EE.UU 12 Ajuste de la batería tipo mochila 12.3 Colocación del arnés ADVERTENCIA El operador deberá poder despojarse de la batería tipo mochila rápidamente en caso de emergencia. En caso de emergencia, desabroche y quítese el cinturón y la tira de pecho rápidamente, antes de dejar caer la batería al suelo.
Debido a que las baterías nuevas no están completamente emergencia, practique la apertura rápida de la hebilla del cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes cinturón, soltarse las tiras para los hombros y quitarse la de usarlas por primera vez, @ 8.
/ EE.UU 13 Conexión de la batería tipo mochila a la herramienta eléctrica 13.3 Conexión a un producto STIHL diseñado para usarse con baterías AR L de STIHL Para conectar la batería a una herramienta motorizada que acepta una conexión directa con la batería AR L: ►...
14 Durante el funcionamiento 14.1 Uso de la batería, su arnés, el cordón de conexión y el adaptador AP A. Cuando se usa un producto STIHL de baterías diseñado C. Cuando se usa un producto STIHL de baterías diseñado con un receptáculo (1): para usarse con baterías AR L (3) de STIHL:...
español / EE.UU 15 Después de completar el trabajo ► Retire todo dispositivo USB conectado al puerto USB de 15 Después de completar el trabajo carga e inserte la tapa guardapolvo (1) en el puerto USB (3) antes de intentar el uso de la batería. 15.1 Preparación para el transporte o el 17 Transporte almacenamiento...
español / EE.UU 19 Limpieza 18.2 Arnés de la batería, cordón de conexión y adaptador AP Para almacenar el arnés de la batería, el cordón de conexión y el adaptador AP correctamente: ► Compruebe que el arnés de la batería, el cordón de conexión y adaptador AP estén secos y guárdelos bajo techo, en un lugar seco y bajo llave.
Página 53
20 Inspección y mantenimiento únicamente las operaciones de mantenimiento que se describen en este manual. No hay reparaciones autorizadas para los usuarios. STIHL recomienda que los concesionarios de servicio STIHL autorizados efectúen los trabajos de reparación. El mantenimiento adecuado de la batería, su arnés, el cordón de conexión y el adaptador AP incluye las...
español / EE.UU 21 Guía de solución de problemas 21 Guía de solución de problemas 21.1 Batería tipo mochila Siempre desconecte la batería antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED y señales Causa Solución acústicas La herramienta 1 LED destella La batería tiene poca...
Página 55
La batería no está ► Cargue la batería, @ 8. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. ® No es posible La interfaz de ►...
22.1 Batería STIHL serie AR – Requisitos mínimos del sistema del dispositivo terminal (ejemplo: tableta, teléfono inteligente): Android 4.4 o Tipo de cargador aprobado: STIHL series AL 300 o AL 500. iOS 9.3 – Tecnología de la batería: Iones de litio –...
El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó radio. No obstante, no se ofrece garantía alguna de que la dinero para el reciclado de la batería.
Página 58
– conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor, – consulte a un concesionario de servicio STIHL autorizado o a un técnico de radio/TV experto para recibir ayuda. No cambie ni modifique este producto en modo alguno, a menos que se le indique específicamente hacerlo en este...
/ EE.UU 23 Piezas y equipos de repuesto El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para 23 Piezas y equipos de repuesto el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de...
Attachment Series™ Series™ TapAction™ STIHL Territory™ STIHL Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 0458-820-8621-A...
Página 61
español / EE.UU 27 Direcciones 0458-820-8621-A...
Página 62
español / EE.UU 27 Direcciones 0458-820-8621-A...
Página 64
Esta batería contiene productos químicos the State of California to cause cancer, birth considerados por el Estado de California defects or other reproductive harm. como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-820-8621-A englisch / spanisch USA www.stihl.com *04588208621A* 0458-820-8621-A...