Página 1
STIHL AR 1000, 2000, 3000 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING ADVERTENCIA Read Instruction Manual thoroughly before use and Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones follow all safety precautions – improper use can cause de seguridad dadas en el manual de instrucciones – el uso serious or fatal injury.
español / EE.UU 3 Componentes importantes 3 Componentes importantes PELIGRO Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, causará lesiones graves o mortales. Batería tipo mochila ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro que, de no evitarse, podría causar lesiones graves o mortales. INDICACIÓN Indica el riesgo de daños a la propiedad, incluidos la máquina o sus componentes.
Batería tipo mochila Tomacorriente en la batería para el cordón de conexión. Los siguientes símbolos de seguridad están presentes en la 6 Puerto USB (AR 1000 solamente) batería tipo mochila: Proporciona carga a dispositivos electrónicos Para reducir el riesgo de lesiones, respete las compatibles con USB.
■ No use baterías STIHL AR con motosierras de mango o fatales y daños a la propiedad. La exposición a superior STIHL MSA si se va a trepar en el árbol para temperaturas fuera del rango recomendado también poda y mantenimiento. El uso puede causar lesiones puede reducir la vida útil y el rendimiento de la batería.
Página 33
español / EE.UU 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la ■ El fluido de baterías que se escape es dañino y puede propiedad en caso de que la batería emane humo o un causar irritaciones en la piel o los ojos, quemaduras olor inusual, o esté...
Para reducir estos que no sea proporcionar una conexión eléctrica riesgos: entre la batería y la herramienta motorizada STIHL – Revise regularmente el cordón de conexión de la autorizada. Por ejemplo: No lo use para trasladar o batería en busca de daños.
– No trate de alcanzar más lejos de lo debido. – Utilice únicamente accesorios específicamente autorizados por STIHL para uso con esta batería ■ Para reducir el riesgo de lesionarse por tropezarse con el tipo mochila. cordón de conexión o por la pérdida del control de la herramienta: –...
Para reducir el riesgo de sufrir de servicio STIHL. No intente usar, cargar ni guardar lesiones personales y daños a la propiedad por el la batería hasta que el problema se haya corregido.
■ El uso de componentes no autorizados o no aprobados – Nunca guarde la batería en un envase metálico, ni por STIHL puede causar lesiones graves o mortales y en un envase junto con objetos metálicos (por daños a la propiedad.
Un circuito eléctrico doméstico típico suministra entre 15 y listo para cargar la batería. 20 amperios. Un cargador STIHL AL 500 consume ► Ubique el cordón eléctrico (2) como para que no se lo aproximadamente 4,8 A. Un cargador AL 300 consume pise, cause tropiezos, esté...
La batería no se despacha de la fábrica cargada 1 Un pitido breve completamente. STIHL recomienda cargar completamente La señal acústica funciona como debe hacerlo. la batería tipo mochila antes de usarla por primera vez.
Para fijar el cordón de conexión: la herramienta motorizada. Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado que la revise antes de usarlo. Para información de localización de averías, @ 19. Para más información acerca de cómo transportar una batería averiada, consulte @ 15.
español / EE.UU 11 Ajuste de la batería tipo mochila Para montar la cubierta contra lluvia: Para montar la bolsa: ► Desenchufe la batería de la herramienta motorizada. ► Desenchufe la batería de la herramienta motorizada. ► Compruebe que la cubierta contra lluvia esté seca y en ►...
español / EE.UU 11 Ajuste de la batería tipo mochila El cordón de conexión puede asegurarse en posiciones ► Siempre coloque y asegure el cordón de conexión de diferentes y ajustarse según la estatura y el alcance del modo que no interfiera con las técnicas de trabajo operador.
Debido a que las baterías nuevas no están completamente cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes de usarlas por primera vez, @ 8.2. ADVERTENCIA Nunca use una batería defectuosa, dañada, agrietada, deformada o que pierda líquido. @ 5.1. Utilice y guarde la batería únicamente a una temperatura ambiente de -10 °C...
Debido a que las baterías nuevas no están completamente ADVERTENCIA cargadas, STIHL recomienda cargarlas por completo antes Nunca use una batería o adaptador AP que esté defectuoso, de usarlas por primera vez, @ 8.2. dañado, agrietado, deformado o que pierda líquido. @ 5.1.
► Si la batería se mojó durante el funcionamiento, déjela de carga. secar por separado y por completo antes de cargarla o guardarla. 15 Transporte 14 PuertoPPuerto USB (AR 1000 solamente) 15.1 Transporte de la batería tipo mochila 14.1 CargacCarga de un dispositivo USB ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de cortocircuito, que podría generar...
útil. También pueden hacer que la batería genere calor, se servicio STIHL antes de transportar una batería en esas rompa, pierda líquido, se incendie o explote, lo que podría condiciones.
español / EE.UU 17 Limpieza 17.2 Limpie las superficies de contacto del cable de Para almacenar la batería correctamente: conexión ► Desconecte la batería de la herramienta motorizada o del cargador. ► Desconecte la batería tipo mochila, @ 12.3. ► Compruebe que la batería esté seca y guárdela bajo techo, en un lugar seco y bajo llave.
@ 6. Efectúe únicamente las operaciones de mantenimiento que se describen en este manual. No hay reparaciones autorizadas para los usuarios. STIHL recomienda que los concesionarios de servicio STIHL autorizados efectúen los trabajos de reparación. El mantenimiento adecuado de la batería incluye las siguientes actividades: ►...
español / EE.UU 19 Guía de solución de problemas 19 Guía de solución de problemas 19.1 Batería tipo mochila Siempre desconecte la batería antes de realizar alguna tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Condición LED y señales Causa Solución acústicas La herramienta Un LED destella La batería tiene poca...
Página 50
La batería no está ► Cargue la batería, @ 8.2. es demasiado corta. completamente cargada. Se alcanzó o se ► Solicite a un concesionario de servicio STIHL autorizado superó la vida útil de que revise la batería. la batería. 0458-794-8621-C...
20.1 Batería STIHL serie AR – Rango de temperatura ambiente permitido durante la Tipo de cargador aprobado: STIHL series AL 300 o AL 500. carga: 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C) – Tecnología de la batería: Iones de litio 20.3 STIHL AL 500...
Este símbolo denota que esta es una batería de iones de litio reciclable 20.5 Mejoramientos técnicos STIHL tiene la filosofía de mejorar continuamente todos sus productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Por lo tanto, es posible que algunos cambios, modificaciones y mejoras no se describan en este manual.
/ EE.UU 21 Piezas y equipos de repuesto El sello de la RBRC indica que STIHL ya aportó dinero para 21 Piezas y equipos de repuesto el reciclado de la batería. El sello de la RBRC lleva impreso un número telefónico gratuito (1-800-822-8837) que le permite acceder a información sobre lugares de reciclaje de...
Attachment Series™ Series™ TapAction™ STIHL Territory™ STIHL Injection Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. 0458-794-8621-C...
Página 56
Esta batería contiene productos químicos the State of California to cause cancer, birth considerados por el Estado de California defects or other reproductive harm. como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otra toxicidad reproductora. 0458-794-8621-C englisch / spanisch USA www.stihl.com *04587948621C* 0458-794-8621-C...