Ryobi P221 Manual Del Operador

Ryobi P221 Manual Del Operador

Taladro de percusión rotatorio sds
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SDS ROTARY HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS
P221
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse à percussion a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P221

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR SDS ROTARY HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION ROTATIVE SDS TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS P221 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LE BATTERIES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT...
  • Página 22: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o ADVERTENCIA: medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección instrucciones señaladas abajo puede causar descargaseléctricas, ocular.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Perceuse À Percussion

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas de baterías diferentes puede presentar un riesgo de incendio.  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, eléctricas mal cuidadas. manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips,  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
  • Página 25: Símbolos

    SYMBOLS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 26: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Velocidad de impacto ........0-5 000 GPM* Portabroca ............SDS Plus *Los golpes por minuto (GPM) equivalen a la cantidad de impactos Motor ............18 V corr. cont. por minuto. Interruptor ....(VSR) Velocidad variable e invertible Fuerza de torsión ......
  • Página 27: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse.  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los no recomendados para la misma. Cualquier alteración o artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 28: Funcionamiento

    Para APAGAR la unidad, suelte el gatillo del interruptor. Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ de VELOCIDAD VARIABLE iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi One+ de níquel-cadmio de 18 V. El interruptor de velocidad variable produce mayor velocidad cuanta mayor presión se aplica en el gatillo, y menor velocidad...
  • Página 29: Empleo Del Conjunto Del Mango Auxiliar

    FUNCIONAMIENTO Si se pone el interruptor de gatillo en la posición de  Ajuste la barra limitadora de profundidad de manera que la broca sobrepase el extremo de la barra, hasta la profundidad APAGADO (seguro en el centro) se evita el peligro de arrancar de taladrado requerida.
  • Página 30: Taladrado

    FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA Cuando taladre en el modo de percusión, use sólo ejes SDS- Plus y sólo brocas con metales duros. Es imposible utilizar las Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice brocas para mampostería disponibles en el mercado con brocas de acero de alta velocidad para taladrado en madera.
  • Página 31: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LAS ADVERTENCIA: HERRAMIENTAS Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Antes almacenar, siempre quita el paquete de batería de idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar herramiento. un peligro o dañar el producto. REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO ADVERTENCIA:...
  • Página 32 Fig. 1 A - SDS chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, barra limitadora de produndidad) C - Auxiliary handle (poignée auxiliaire, mango auxiliar) D - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central), selector de sentido de rotación...
  • Página 34 NOTES / NOTAS...
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36: Parts And Service

    CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

Tabla de contenido