Manual de NAD C320BEE

CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR

CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR

NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN

Su NAD C320BEE debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar la unidad bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor y humedad. Permita una ventilación adecuada. No coloque la unidad sobre una superficie blanda como una alfombra. No la coloque en una posición cerrada como una estantería o un armario que pueda impedir el flujo de aire a través de las ranuras de ventilación. Asegúrese de que la unidad esté apagada antes de realizar cualquier conexión.
Las tomas RCA de su NAD C320BEE están codificadas por colores para mayor comodidad. Rojo y blanco son audio derecho e izquierdo, respectivamente.
Utilice cables y tomas de alta calidad para un rendimiento y una fiabilidad óptimos. Asegúrese de que los cables y las tomas no estén dañados de ninguna manera y que todas las tomas estén bien encajadas.
Para obtener el mejor rendimiento, utilice cables de altavoz de calidad de calibre 16 (1,5 mm) de grosor o superior. Si la unidad no se va a utilizar durante algún tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.
Si entra agua en su NAD C320BEE, corte la alimentación de la unidad y retire el enchufe de la toma de CA. Haga que un técnico de servicio cualificado inspeccione la unidad antes de intentar utilizarla de nuevo.

NO RETIRE LA CUBIERTA, NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR.
Utilice un paño suave y seco para limpiar la unidad. Si es necesario, humedezca ligeramente el paño con agua jabonosa. No utilice soluciones que contengan benzol u otros agentes volátiles.

INICIO RÁPIDO

  1. Conecte los altavoces a los terminales de altavoz traseros y las fuentes a las tomas de entrada traseras correspondientes.
  2. Enchufe el cable de alimentación de CA.
  3. Pulse el botón POWER (ENCENDIDO) para encender el NAD C320BEE.
  4. Pulse el selector de entrada necesario.

CONTROLES DEL PANEL FRONTAL

  1. Power (Encendido) - Al pulsar el interruptor Power (Encendido), la unidad pasa al estado de espera. Al seleccionar cualquier entrada en el panel frontal o el botón ON (ENCENDIDO) en el mando a distancia, el C320BEE elegirá la última seleccionada como entrada activa. El LED situado sobre el interruptor de encendido cambiará de ámbar, indicando el estado de espera, a verde cuando se seleccione cualquier entrada. Al pulsar de nuevo el interruptor POWER (ENCENDIDO) se apagará el amplificador.
    NOTA
    El mando a distancia suministrado con el C320BEE es de tipo NAD universal, diseñado para manejar varios modelos de NAD. Algunos botones de este mando son inoperativos, ya que las funciones no son compatibles con el C320BEE.
  2. Power/Standby/Protection LED (LED de encendido/espera/protección) - Al encender la alimentación, el LED se iluminará en color ámbar en el estado de espera. Mientras se pulsa uno de los botones de selección de entrada, el LED se pondrá rojo durante un momento y, a continuación, se pondrá verde para indicar el estado ON (ENCENDIDO). En caso de uso indebido grave del amplificador, como sobrecalentamiento, impedancia excesivamente baja del altavoz, cortocircuito, etc., el amplificador activará su circuito de protección, indicado por el LED que cambia de verde a rojo, y el sonido se silenciará. En tal caso, apague el amplificador, espere a que se enfríe y/o compruebe las conexiones de los altavoces, asegurándose de que la impedancia total del altavoz no sea inferior a 4 ohmios. Una vez que se haya eliminado la causa de la activación del circuito de protección, pulse de nuevo Power (Encendido) para reanudar el funcionamiento normal.
  3. Headphone socket (Toma de auriculares) - Se suministra una toma de jack estéreo de 1/4" para escuchar con auriculares y funcionará con auriculares convencionales de cualquier impedancia. La inserción de una clavija de auriculares en esta toma desconecta automáticamente los altavoces. Los controles de volumen, tono y balance funcionan para la escucha con auriculares. Utilice un adaptador adecuado para conectar auriculares con otros tipos de tomas, como las clavijas de jack estéreo de 3,5 mm para "estéreo personal".
    NOTA
    Asegúrese de que el control de volumen está ajustado al mínimo (totalmente en sentido antihorario) antes de conectar o desconectar los auriculares. Escuchar a niveles altos puede dañar su audición.
  4. Infra-red remote control command receiver (Receptor de comandos del mando a distancia por infrarrojos) - El sensor de infrarrojos, situado detrás de esta ventana circular, recibe los comandos del mando a distancia. Debe haber una trayectoria de línea de visión clara desde el mando a distancia hasta esta ventana; si esa trayectoria está obstruida, es posible que el mando a distancia no funcione.
    NOTA
    La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante pueden afectar al alcance y al ángulo de funcionamiento del mando a distancia.
  5. Input selectors (Selectores de entrada) Estos botones seleccionan la entrada activa al NAD C320BEE y la señal enviada a los altavoces, las salidas de cinta y las tomas PRE OUT. Los botones del mando a distancia duplican estos botones, con la excepción de la entrada del sintonizador; véase más abajo. Los LED verdes situados justo encima de cada botón indicarán qué entrada está seleccionada actualmente.
    DISC Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas DISC como entrada activa.
    CD Selecciona el CD (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas CD como entrada activa.
    VIDEO Selecciona el VCR (o receptor estéreo de TV/satélite/cable) conectado a las tomas VIDEO como entrada activa. AUX Selecciona una fuente de nivel de línea conectada a las tomas AUX como entrada activa.
    TUNER Selecciona el sintonizador (u otra fuente de nivel de línea) conectado a las tomas Tuner como entrada activa. El mando a distancia tiene botones separados para AM y FM; al pulsar cualquiera de ellos se seleccionará la entrada del sintonizador del C320BEE.
    TAPE 2 Selecciona Tape 2 como entrada activa.
    TAPE 1 Monitor Selecciona la salida de un grabador de cinta cuando se reproducen cintas o se supervisan las grabaciones que se realizan a través de las tomas Tape 1. Pulse el botón Tape 1 una vez para seleccionarlo y de nuevo para volver a la selección de entrada normal.
    Tape 1 es una función de monitor de cinta que no anula la selección de entrada actual. Por ejemplo, si el CD es la entrada activa cuando se selecciona TAPE 1, entonces la señal de CD seguirá seleccionada y enviada tanto a las tomas TAPE 2 como a las tomas TAPE 1 OUTPUT, pero es el sonido del grabador conectado a Tape 1 el que se escuchará en los altavoces. Aparte del LED ámbar que indica que Tape 1 está activado, el LED verde de la entrada activa también permanecerá encendido.
    NOTA
    El mando a distancia suministrado con el C320BEE es de tipo NAD universal, diseñado para manejar varios modelos de NAD. Algunos botones de este mando son inoperativos, ya que las funciones no son compatibles con el C320BEE. Los botones de selección de entrada Video 2 y Video 3 del mando a distancia son inoperativos en el caso del C320BEE.
  6. Soft clipping indicator (Indicador de recorte suave) - El LED verde Soft Clipping muestra que el modo Soft Clipping está activado. Consulte también "Conexiones del panel trasero, Sección Soft Clipping" para obtener más información.
  7. Tone controls (Controles de tono) - El NAD C320BEE está equipado con controles de tono BASS (GRAVES) y TREBLE (AGUDOS) para ajustar el balance tonal de su sistema. La posición de las 12 en punto es "plana", sin realce ni atenuación, y una muesca indica esta posición. Gire el control en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la cantidad de graves o agudos. Gire el control en sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la cantidad de graves o agudos. Los controles de tono no afectan a las grabaciones realizadas con las salidas de cinta, pero sí a la señal que va a la salida del preamplificador (Pre Out).
  8. Tone defeat (Supresión de tono) - El interruptor TONE DEFEAT (SUPRESIÓN DE TONO) evita la sección de control de tono del NAD C320BEE. Si los controles de tono no se utilizan normalmente y se dejan en la posición de las 12 en punto, es aconsejable desconectar por completo la sección de control de tono utilizando este interruptor. En la posición "out" (fuera), los circuitos de control de tono están activos, al pulsar el interruptor TONE DEFEAT (SUPRESIÓN DE TONO) "in" (dentro) se evita la sección de control de tono.
  9. Balance - El control BALANCE (BALANCE) ajusta los niveles relativos de los altavoces izquierdo y derecho. La posición de las 12 en punto proporciona el mismo nivel a los canales izquierdo y derecho. Una retención indica esta posición.
    Al girar el control en el sentido de las agujas del reloj, el balance se desplaza hacia la derecha. Al girar el control en sentido contrario a las agujas del reloj, el balance se desplaza hacia la izquierda. El control BALANCE (BALANCE) no afecta a las grabaciones realizadas con las salidas de cinta, pero sí a la señal que va a la salida del preamplificador (Pre Out).
  10. Volume (Volumen) - El control VOLUME (VOLUMEN) ajusta el volumen general de las señales que se envían a los altavoces. Está accionado por un motor y se puede ajustar desde el mando a distancia. El control VOLUME (VOLUMEN) no afecta a las grabaciones realizadas con las salidas de cinta, pero sí a la señal que va a la salida del preamplificador (Pre Out).
    En el mando a distancia, pulse el botón MUTE (SILENCIO) para desconectar temporalmente el sonido de los altavoces y los auriculares. El modo Mute (Silencio) se indica mediante el parpadeo del LED de entrada activa. Pulse de nuevo el botón MUTE (SILENCIO) para restablecer el sonido. Mute (Silencio) no afecta a las grabaciones realizadas con las salidas de cinta, pero sí a la señal que va a la salida del preamplificador (Pre Out).

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

  1. Entrada/salida de infrarrojos: esta entrada se conecta a la salida de un repetidor de infrarrojos (Xantech o similar), o a la salida de infrarrojos de otro componente para permitir el control del C320BEE desde una ubicación remota. Solicite más detalles a su distribuidor o instalador personalizado.
  2. Entrada de disco: entrada para señales de entrada de nivel de línea adicionales, como un reproductor de CD, Mini Disc o la señal de salida de un amplificador elevador para un tocadiscos. Utilice un cable doble RCA a RCA para conectar las salidas de audio izquierda y derecha de la unidad auxiliar a esta entrada.
  3. Entrada de CD: entrada para un CD u otra fuente de señal de nivel de línea. Utilice un cable doble RCA a RCA para conectar las salidas de audio izquierda y derecha del reproductor de CD a esta entrada. El NAD C320BEE solo acepta señales analógicas de su reproductor de CD.
  4. Entrada de vídeo: entrada para la señal de audio de un VCR estéreo (o receptor estéreo de TV/satélite/cable) u otra fuente de audio de nivel de línea. Utilizando cables dobles RCA a RCA, conéctelos a las salidas de audio izquierda y derecha de la unidad a estas entradas. Nota: Estas son solo entradas de audio.
  5. Entrada AUX: entrada para señales de entrada de nivel de línea adicionales, como otro reproductor de CD. Utilice un cable doble RCA a RCA para conectar las salidas de audio izquierda y derecha de la unidad auxiliar a esta entrada.
  6. Entrada de sintonizador: entrada para un sintonizador u otra fuente de señal de nivel de línea. Utilice un cable doble RCA a RCA para conectar las salidas de audio izquierda y derecha del sintonizador a esta entrada.
  7. Entrada/salida de cinta 2: conexiones para grabación y reproducción analógica a un grabador de cinta de audio de cualquier tipo. Utilizando cables dobles RCA a RCA, conéctelos a la salida de audio izquierda y derecha de la máquina de cinta a las tomas TAPE 2 IN para reproducción y monitorización de cinta. Conecte la entrada de audio izquierda y derecha de la máquina de cinta a las tomas TAPE 2 OUT para grabar.
  8. Entrada/salida de cinta 1: conexiones para grabación y reproducción analógica a un grabador de cinta de audio de cualquier tipo. Utilizando cables dobles RCA a RCA, conéctelos a la salida de audio izquierda y derecha de la máquina de cinta a las tomas TAPE 1 IN para reproducción y monitorización de cinta. Conecte la entrada de audio izquierda y derecha de la máquina de cinta a las tomas TAPE 1 OUT para grabar.
  9. Salida de preamplificador: conexiones a un amplificador de potencia o procesador externo, como un decodificador de sonido envolvente. En uso normal, estos deben conectarse a las tomas Main-In (N.º 10) con los enlaces suministrados. Para conectar su NAD C320BEE a secciones de procesador o amplificador externas, primero retire estos enlaces. Utilice un cable doble RCA a RCA para conectar la entrada de audio izquierda y derecha del amplificador de potencia o procesador a las tomas Pre Out.
    NOTA
    La señal de salida de Pre-Out se verá afectada por la configuración de volumen y tono del NAD C320BEE, siempre apague el amplificador antes de conectar o desconectar cualquier cosa de las tomas Pre-Out y Main-In.
  10. Entrada principal: conexiones a un preamplificador o procesador externo, como un decodificador de sonido envolvente. En uso normal, estos deben conectarse a las tomas Pre-Out (N.º 9) con los enlaces suministrados. Para conectar su NAD C320BEE a un procesador o preamplificador externo, primero retire estos enlaces. Utilice un cable doble RCA a RCA para conectar la salida de audio izquierda y derecha del preamplificador o procesador a las tomas Main-In.
    NOTA
    Siempre apague el amplificador antes de conectar o desconectar cualquier cosa de las tomas Pre-Out y Main-In.
  11. Altavoces: terminales de altavoz para altavoces con una impedancia de 4 ohmios o más. Conecte el altavoz derecho a los terminales marcados 'R +' y 'R-', asegurándose de que el 'R+' esté conectado al terminal '+' de su altavoz y el 'R-' esté conectado al terminal '-' del altavoz. Conecte los terminales marcados 'L+' y 'L-' al altavoz izquierdo de la misma manera.
    Siempre utilice cable trenzado de alta resistencia (calibre 16; 1,5 mm o más grueso) para conectar los altavoces a su NAD C320BEE. Los terminales de conexión de alta corriente se pueden utilizar como un terminal de tornillo para cables que terminan en tomas de pala o de clavija o para cables con extremos de cable pelado.

CABLES PELADOS Y CONECTORES DE CLAVIJA
Los cables pelados y las tomas de clavija deben insertarse en el orificio del eje del terminal. Desenrosque el casquillo de plástico del terminal del altavoz hasta que se revele el orificio en el eje del tornillo. Inserte la clavija o el extremo del cable pelado en el orificio y asegure el cable apretando el casquillo del terminal. Asegúrese de que el cable pelado de los cables del altavoz no toque el panel posterior u otra toma. Asegúrese de que solo haya 1/2" (1 cm) de cable pelado o clavija y que no haya hebras sueltas de cable de altavoz.

  1. Soft Clipping™: cuando un amplificador se impulsa más allá de su potencia de salida especificada, se puede escuchar un sonido duro y distorsionado en los sonidos muy fuertes. Esto es causado por el amplificador que corta o "recorta bruscamente" los picos de sonido que no fue diseñado para reproducir. El circuito NAD Soft Clipping limita suavemente la salida del sistema para minimizar la distorsión audible si el amplificador está sobrecargado. Si su escucha implica niveles de potencia moderados, puede dejar el interruptor Soft Clipping en Off. Si es probable que reproduzca a niveles altos, lo que podría extender la capacidad de potencia del amplificador, entonces encienda Soft Clipping.
    El LED Soft Clipping™ en el panel frontal se iluminará cuando el amplificador esté en modo Soft Clipping.
  2. Cable de alimentación de CA: enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de pared de CA con corriente. Asegúrese de que se hayan realizado todas las conexiones antes de conectar a la red eléctrica.
  3. Salida de disparo de 12 V: la salida 12V TRIGGER OUTPUT se utiliza para controlar equipos externos que están equipados con una entrada de disparo de 12 V. Esta salida será de 12 V cuando el C320BEE esté encendido y de 0 V cuando la unidad esté apagada o en modo de espera. Esta salida puede impulsar una carga de hasta 50 mA a 12 V.

PARA HACER UNA GRABACIÓN
Cuando se selecciona cualquier fuente, su señal también se alimenta directamente a cualquier máquina de cinta conectada a las SALIDAS TAPE 2 o TAPE 1 para grabar.

COPIA DE CINTA A CINTA
Puede copiar entre dos máquinas de cinta conectadas a su NAD C320BEE. Coloque la cinta de origen en la grabadora conectada a Tape 2 y la cinta en blanco en la grabadora conectada a Tape 1. Al seleccionar la entrada TAPE 2, ahora puede grabar de Tape 2 a Tape 1 y monitorizar la señal proveniente de la cinta original.

MANDO A DISTANCIA

El mando a distancia gestiona las funciones clave del NAD C320BEE y tiene controles adicionales para manejar a distancia los sintonizadores, DVD y CD NAD. Funcionará hasta una distancia de 16 pies (5 m).
Se recomiendan pilas alcalinas para una máxima vida útil. Se deben colocar dos pilas AAA (R 03) en el compartimento de las pilas en la parte posterior del mando a distancia. Al reemplazar las pilas, compruebe que se hayan colocado correctamente, como se indica en la base del compartimento de las pilas.
Consulte las secciones anteriores del manual para obtener una descripción completa de las funciones individuales.

NOTA

  • El mando a distancia suministrado con el C320BEE es de tipo NAD universal, diseñado para manejar varios modelos NAD. Algunos botones de este mando a distancia están inactivos, ya que el C320BEE no admite las funciones.
  • El selector de entrada de vídeo 2 y vídeo, y los botones Speakers A y Speakers B en el mando a distancia están inactivos en el caso del C320BEE.
  • Los botones del selector de entrada realizan las mismas funciones que los botones etiquetados de la misma manera en el panel frontal. Sin embargo, hay algunas diferencias y funciones adicionales con el mando a distancia.

SINTONIZADOR Y MODO DE SINTONIZADOR
Selecciona la entrada del sintonizador en el NAD C320BEE y alterna la banda de ondas AM o FM en un sintonizador NAD controlable a distancia por separado.

MUTE
Pulse el botón MUTE para apagar temporalmente el sonido de los altavoces y los auriculares. El modo Mute se indica mediante el LED de entrada activo parpadeando. Pulse el botón MUTE de nuevo para restaurar el sonido. Mute no afecta a las grabaciones realizadas con las salidas de cinta, pero afectará a la señal que va a la salida de preamplificador (Pre Out).

VOLUMEN PRINCIPAL
o respectivamente aumenta o disminuye la configuración de volumen. El control de volumen motorizado en el panel frontal indicará el nivel establecido.
Aparte de los comandos relacionados con el amplificador NAD C320BEE en sí, hay otros botones, que manejarán la mayoría de los reproductores de CD y pletinas de casete NAD equipados con enlace IR.

CONTROL DEL SINTONIZADOR
(para usar con el sintonizador NAD)
Cambie el pequeño interruptor deslizante a TUNER (en la base del mando a distancia) para controlar el teclado numérico del 1 al +10
El botón TUNER selecciona entre AM y FM.
TUNE MODE junto con o selecciona respectivamente entre el número de presintonía de la emisora y la búsqueda de emisoras.

CONTROL DEL REPRODUCTOR DE CD
(para usar con el reproductor de CD NAD)
Cambie el pequeño interruptor deslizante a CD (en la base del mando a distancia) para controlar el teclado numérico del 1 al +10
activa la pausa.
activa la parada.
activa la reproducción o alterna entre reproducción y pausa.
o activa el salto de pista; pulse una vez para ir respectivamente a la pista siguiente o para volver al inicio de la pista actual o anterior.
NEXT DISC Ir al siguiente disco (para cambiadores de CD NAD).

NOTA
La luz solar directa o la iluminación ambiental muy brillante pueden afectar al rango de funcionamiento y al ángulo del mando a distancia.

CONTROL DEL REPRODUCTOR DE CD

  1. Presione y levante la lengüeta para quitar la tapa de la batería del hueco
  2. Coloque las baterías en el hueco. Asegúrese de que la alineación de las baterías coincida con los símbolos '+' y '-' en la carcasa.
  3. Reemplace la tapa de la batería alineando e insertando las dos lengüetas en los orificios. Presione la tapa de la batería en su lugar hasta que encaje cerrada.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

SIN SONIDO

  • Cable de alimentación de CA desenchufado o alimentación no encendida
  • Compruebe si el cable de alimentación de CA está enchufado y la alimentación encendida
  • Monitor de cinta 1 seleccionado
  • Anule la selección del modo Monitor de cinta 1
  • Silencio activado
  • Desactive el silencio
  • Enlaces de amplificador de salida previa/entrada principal trasera no instalados
  • Instale los enlaces
  • Auriculares insertados
  • Desconecte los auriculares

SIN SONIDO EN UN CANAL

  • Control de balance no centrado
  • Centre el control de balance
  • Altavoz no conectado correctamente o dañado
  • Compruebe las conexiones y los altavoces
  • Cable de entrada desconectado o dañado
  • Compruebe los cables y las conexiones

BAJO DÉBIL / IMAGEN ESTÉREO DIFUSA

  • Altavoces cableados fuera de fase
  • Compruebe las conexiones a todos los altavoces del sistema

MANDO A DISTANCIA NO FUNCIONA

  • Baterías descargadas o insertadas incorrectamente
  • Compruebe o reemplace las baterías
  • Ventanas del transmisor o receptor de infrarrojos obstruidas
  • Elimine la obstrucción
  • Receptor de infrarrojos bajo la luz solar directa o luz ambiental muy brillante
  • Coloque la unidad lejos de la luz solar directa, reduzca la cantidad de luz ambiental

EL LED DE ALIMENTACIÓN/PROTECCIÓN SE PONE ROJO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO

  • El amplificador se ha sobrecalentado
  • Apague el amplificador, asegúrese de que las ranuras de ventilación en la parte superior e inferior del amplificador no estén bloqueadas. Después de que el amplificador se haya enfriado, vuelva a encenderlo
  • La impedancia general de los altavoces es demasiado baja
  • Asegúrese de que la impedancia general del altavoz no sea inferior a 4 ohmios

ESPECIFICACIONES

SECCIÓN DE PREAMPLIFICADOR
Entradas de nivel de línea (Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape1, Tape2)

SECCIÓN DE AMPLIFICADOR DE POTENCIA

ESPECIFICACIONES FÍSICAS

1 Desde la entrada de CD a la salida de los altavoces, ajuste de volumen para 500 mV de entrada, 8Ω 1 W de salida
2 Potencia mínima por canal, 20 Hz - 20 kHz, ambos canales impulsados sin más distorsión nominal.
3 Distorsión armónica total, 20 Hz - 20 kHz desde 250 mW hasta la salida nominal
4 Distorsión de intermodulación, 60 Hz - 7 kHz, 4:1, desde 250 mW hasta la salida nominal
5 Distorsión CCIF IM, salida nominal de 19 + 20 kHz
Las dimensiones son del gabinete de la unidad sin los pies adjuntos; agregue hasta 18 mm para la altura total.
La profundidad de la dimensión excluye los terminales, las tomas, los controles y los botones.

Seguridad


RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
advertenciaATENCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. REMITA EL SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
peligro de descarga eléctricaEl relámpago con un símbolo de punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
advertenciaEl signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación que acompaña al producto.
No coloque esta unidad sobre un carro, soporte, trípode, soporte o mesa inestables. La unidad puede caerse, causando lesiones graves a un niño o adulto y daños graves a la unidad. Utilícelo únicamente con un carro, soporte, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con la unidad. Cualquier montaje del dispositivo en una pared o techo debe seguir las instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
Una combinación de aparato y carro debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la combinación de aparato y carro se vuelque.
Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de conectar o utilizar esta unidad. Conserve este aviso y el manual del propietario para futuras consultas.
Todas las advertencias de la unidad y de sus instrucciones de funcionamiento deben cumplirse.
No utilice esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, lavadero, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
La unidad debe instalarse de manera que su ubicación o posición no interfiera con su correcta ventilación. Por ejemplo, no debe situarse sobre una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación; ni colocarse en una instalación empotrada, como una estantería o un armario, que pueda impedir el flujo de aire a través de sus aberturas de ventilación.
La unidad debe situarse lejos de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros dispositivos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
La unidad debe conectarse únicamente a una toma de corriente con la tensión y la frecuencia indicadas en su panel trasero.
El cable de alimentación debe colocarse de forma que no sea probable que se pise o se pellizque, especialmente cerca del enchufe, las tomas de corriente o donde el cable sale de la unidad.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. No utilice nunca bencina, disolvente u otros disolventes para la limpieza. Utilice únicamente un paño suave y húmedo.
El cable de alimentación de la unidad debe desenchufarse de la toma de corriente cuando no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
Se debe tener cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos en la carcasa a través de ninguna abertura. Esta unidad debe ser reparada por personal de servicio cualificado cuando:

  1. El cable de alimentación o el enchufe se han dañado; o
  2. Han caído objetos o se ha derramado líquido en la unidad; o
  3. La unidad ha estado expuesta a la lluvia o a líquidos de cualquier tipo; o
  4. La unidad no parece funcionar con normalidad o muestra un cambio marcado en el rendimiento; o
  5. El dispositivo se ha caído o la carcasa se ha dañado.

NO INTENTE REPARAR ESTA UNIDAD USTED MISMO. REMITA EL SERVICIO TÉCNICO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO
Una vez finalizado cualquier servicio o reparación, solicite la garantía del taller de servicio de que solo se han utilizado piezas de repuesto autorizadas de fábrica con las mismas características que las piezas originales, y de que se han realizado las comprobaciones de seguridad rutinarias para garantizar que el equipo se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. LA SUSTITUCIÓN POR PIEZAS NO AUTORIZADAS PUEDE PROVOCAR INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS U OTROS PELIGROS..


PARA PREVENIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, COLOQUE LA HOJA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA COMPLETAMENTE.
Si se utiliza una antena interior (ya sea integrada en el equipo o instalada por separado), no permita nunca que ninguna parte de la antena toque las partes metálicas de otros aparatos eléctricos, como una lámpara, un televisor, etc.


LÍNEAS ELÉCTRICAS
Cualquier antena exterior debe estar situada lejos de todas las líneas eléctricas.

PUESTA A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR
Si se conecta una antena exterior a su sintonizador o preamplificador de sintonizador, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para proporcionar cierta protección contra las sobretensiones y las cargas estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, proporciona información con respecto a la correcta puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, la puesta a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores de puesta a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a los electrodos de puesta a tierra y los requisitos para el electrodo de puesta a tierra.

  1. Utilice cable de cobre No. 10 AWG (5,3 mm2), aluminio No. 8 AWG (8,4 mm2), acero revestido de cobre No. 17 AWG (1,0 mm2) o cable de bronce, o más grande, como cable de tierra.
  2. Fije los cables de entrada y de tierra de la antena a la casa con aislantes separadores espaciados de 1,22 a 1,83 m (4-6 pies).
  3. Monte la unidad de descarga de la antena lo más cerca posible de donde el cable de entrada entra en la casa.
  4. Utilice un cable puente no inferior a cobre No. 6 AWG (13,3 mm2), o su equivalente, cuando se utilice un electrodo de puesta a tierra de antena independiente. Consulte la sección 810-21 (j) del NEC.

EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL CONTENIDAS EN EL ARTÍCULO 810 - EQUIPOS DE RADIO Y TELEVISIÓN.
PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV: Este recordatorio se proporciona para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional que proporciona pautas para una correcta puesta a tierra y, en particular, especifica que el cable de tierra debe estar conectado al sistema de puesta a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de NAD C320BEE

Idiomas disponibles

Tabla de contenido