Manual del NAD D3045

NAD D3045

PRIMEROS PASOS

DESEMBALAJE Y CONFIGURACIÓN
QUÉ HAY EN LA CAJA

Junto con su D 3045 encontrará:

  • Cable de alimentación principal extraíble
  • Mando a distancia AMP 3 con batería CR2025 de 3 V
  • Ocho piezas de patas en forma de cúpula
  • Guía de configuración rápida

GUARDE EL EMBALAJE
Guarde la caja y todo el embalaje en el que llegó su D 3045. Si tiene que mudarse o transportar su D 3045, este es, con diferencia, el contenedor más seguro para hacerlo. Hemos visto demasiados componentes, por lo demás perfectos, dañados durante el transporte por falta de una caja de envío adecuada, así que, por favor: ¡Guarde esa caja!

CONFIGURACIÓN RÁPIDA
Esta sencilla guía le ayudará a empezar a utilizar su D 3045.
Coloque el D 3045 sobre una superficie firme y nivelada. No coloque la unidad sobre una superficie blanda como una alfombra.
Realice todas las conexiones a su D 3045 con la unidad desenchufada de la toma de corriente. También es aconsejable apagar o desenchufar todos los componentes asociados al realizar o interrumpir cualquier conexión de señal o de alimentación de CA.

  1. Conecte los altavoces correspondientes a la terminal LEFT and RIGHT SPEAKERS (ALTAVOCES IZQUIERDO y DERECHO) del D 3045.
  2. Utilizando los conectores correspondientes (no suministrados), conecte los dispositivos fuente a los zócalos de entrada correspondientes del D 3045.
    HDMI HDMI HDMI ARC
    Fuentes S/PDIF S/PDIF OPTICAL 1, OPTICAL 2, COAXIAL
    Fuentes analógicas analógico LINE 1, LINE 2, PHONO (MM)
    Fuentes USB USBComputer
    Otras fuentes otras fuentes Bluetooth
  3. Conecte el extremo correspondiente del cable de alimentación principal a la entrada de alimentación de CA del D 3045 y el enchufe conectado a una toma de corriente.
  4. Con todas las fuentes aplicables conectadas al D 3045 y encendidas, pulse Espera(Standby) para encender el D 3045 desde el modo de espera.
  5. Comience a escuchar girando el mando SOURCE para seleccionar la entrada de fuente preferida. Gire el mando de control de volumen para ajustar el nivel de audio.

RESTAURAR LOS AJUSTES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA DEL D3045
En el modo de funcionamiento, mantenga pulsado el botón "DIM" del mando a distancia hasta que aparezca "Reset" (Restablecer) en la pantalla y la fuente predeterminada sea OPTICAL 1.

IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES

IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES

  1. (STANDBY)
    • Con el extremo correspondiente del cable de alimentación conectado a la entrada de alimentación de CA del D 3045 y el enchufe conectado a una fuente de alimentación, pulse (Standby) para encender el D 3045 desde el modo de espera. El indicador de Standby cambiará de color ámbar a color brillante.
    • Mantenga pulsado (Standby) hasta que el D 3045 vuelva al modo de espera.
  2. VOLUMEN
    • Gire el mando de volumen en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para ajustar el nivel de audio.
    • Girar el mando de volumen restaurará automáticamente el audio desde el modo de silencio.
  3. FUENTE
    • Gire en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario para seleccionar la fuente deseada.
  4. PANTALLA
    • Se muestran las fuentes, el nivel de audio y otros indicadores.
    • La pantalla sigue la orientación de la unidad: vista vertical u horizontal.
      NOTA IMPORTANTE
      La pantalla se apagará temporalmente si no hay interacción con la interfaz de usuario en 5 minutos. Restaure la pantalla enviando un comando de control remoto o girando cualquiera de los controles.
  5. AURICULARES
    • Utilice la toma estéreo de 3,5 mm para escuchar con auriculares.
    • El circuito de auriculares de bajo ruido especialmente diseñado puede admitir una amplia gama de teléfonos, incluso modelos de estudio de 600 ohmios.
    • Ajuste el nivel de audio de los auriculares girando el control VOLUME (VOLUMEN) en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario.
    • Asegúrese de que el control de volumen esté girado al mínimo (totalmente en sentido contrario a las agujas del reloj) antes de conectar o desconectar los auriculares. Escuchar a niveles altos puede dañar su audición.
    • Insertar un conector de auriculares en esta toma apaga automáticamente los altavoces.
  6. TERMINAL DE TIERRA
    • Si es necesaria una toma de tierra separada, utilice este terminal para conectar a tierra su D 3045. El D 3045 se puede conectar a tierra conectando un cable de tierra o similar a este terminal. Después de la inserción, apriete el terminal para asegurar el cable.
      NOTAS
      • Consulte con un electricista autorizado para localizar o instalar correctamente un conductor de puesta a tierra en su hogar. NAD no se responsabiliza de ningún fallo de funcionamiento, daño o coste asociado con la instalación, conexión o puesta a tierra de su D 3045.
      • El cable de tierra no se suministra con su D 3045.
  7. PHONO (MM)
    • Entrada solo para un cartucho fonográfico de imán móvil (MM). Conecte el cable RCA doble de su tocadiscos a esta entrada si está utilizando un cartucho de imán móvil.
  8. LINE 1
    • Conéctelo a la salida analógica correspondiente de otros dispositivos de audio utilizando un conector estéreo de 3,5 mm al adaptador de conector RCA (no suministrado).
  9. LINE 2
    • Conéctelo a la salida analógica correspondiente de un reproductor de CD, preamplificador, procesador u otros dispositivos aplicables utilizando un cable estéreo RCA a RCA (no suministrado).
  10. PRE/SUB OUT
    • Estos terminales de salida de rango completo tienen doble función. Se utilizan como terminales PRE-OUT o SUBWOOFER OUT.
    • El D 3045 y los dispositivos externos asociados deben estar siempre APAGADOS antes de conectar o desconectar cualquier cosa a las tomas PRE/ SUB OUT.
      PRE OUT
    • Las tomas PRE/SUB OUT hacen posible utilizar el D 3045 como preamplificador de rango completo para un amplificador de potencia externo.
    • Utilice un cable estéreo RCA a RCA para conectar PRE/SUB OUT a la entrada de audio analógica correspondiente de dispositivos compatibles como amplificadores, receptores u otros dispositivos aplicables.
    • PRE/SUB OUT se verá afectado por la configuración del control de volumen del D 3045. Gire el control VOLUME (VOLUMEN) para ajustar el nivel de salida de las tomas PRE/SUB OUT.
      SUB OUT
    • Utilice un cable estéreo RCA a RCA para conectar PRE/SUB OUT a la entrada de bajo nivel de un subwoofer alimentado. Utilice los controles del subwoofer alimentado conectado para lograr el rendimiento de subwoofer preferido.
  11. OPTICAL 1-2, COAXIAL
    • Conéctelo a la salida digital óptica o coaxial correspondiente de fuentes como reproductores de CD o BD/DVD, decodificador de cable digital, sintonizadores digitales y otros componentes aplicables.
      NOTA IMPORTANTE
      La entrada de audio digital tiene capacidad 24/192 y solo puede aceptar señal de audio PCM. Asegúrese de que la salida de audio digital de su fuente esté configurada en PCM antes de conectarla a la entrada de audio digital del D 3045.
  12. COMPUTER
    • La entrada USB asíncrona de 24 bits/384 kHz garantiza la fluctuación más baja para el mejor rendimiento musical.
    • Utilizando un conector de cable de tipo A a tipo B (no suministrado), conecte el audio del ordenador a esta entrada USB asíncrona de tipo B para transmitir directamente contenido PCM de 24/384 desde su PC o MAC.
    • Cuando utilice COMPUTER (ORDENADOR) como Source (Fuente), asegúrese de que la configuración del dispositivo de sonido o audio de su ordenador esté establecida en "D3045" o "NAD USB Audio".
      REQUISITO MÍNIMO DEL SISTEMA DE PC
      Microsoft Windows 7 o superior
      PARA USUARIOS DE MAC
      macOS Snow Leopard (versión 10.6) mínimo y versiones posteriores
      NOTA
      Visite nadelectronics.com y descargue el controlador de audio USB de NAD de la página del producto D 3045.
  13. SERVICE
    • Utilice este puerto solo para la actualización del firmware. Las instrucciones sobre cómo utilizar este puerto para la actualización del firmware se incluyen en el procedimiento de actualización del firmware del D 3045 (si corresponde) disponible en el sitio web de NAD.
  14. HDMI ARC
    • Conéctelo solo al televisor que admita la función ARC (Audio Return Channel).
    • Utilice el cable HDMI para conectar HDMI ARC al puerto HDMI ARC correspondiente del televisor.
    • Con la conexión ARC establecida, el D 3045 emitirá la señal de audio del televisor.

      Asegúrese de que la configuración/formato de audio de los dispositivos conectados por ARC al D 3045 esté configurada solo en PCM.
  15. +12V TRIGGER IN
    • Conecte esta entrada de disparo de +12 V a la toma de salida de CC de +12 V correspondiente del dispositivo remoto utilizando un cable mono con conector macho de 3,5 mm. El dispositivo de control debe estar equipado con una salida de disparo de +12 V para utilizar esta función.
  16. ALTAVOCES
    • Conecte los terminales del altavoz derecho del D 3045 marcados como "R +" y "R-" a los terminales "+" y "-" correspondientes de su altavoz derecho designado. Repita lo mismo para los terminales del altavoz izquierdo del D 3045 y el altavoz izquierdo correspondiente.
  17. ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE CA
    • El D 3045 se suministra con un cable de alimentación extraíble independiente.
    • Antes de conectar el enchufe a la fuente de alimentación, asegúrese de que esté firmemente conectado primero a la toma de entrada de alimentación de CA del D 3045.
    • Desconecte siempre primero el enchufe de alimentación de la fuente de alimentación, antes de desconectar el cable de la toma de entrada de alimentación de CA del D 3045.

MANDO A DISTANCIA AMP 3
VISTA GENERAL DEL MANDO A DISTANCIA

  1. ON: Enciende la unidad desde el modo Standby (Espera) al modo de funcionamiento.
    OFF: Cambia la unidad al modo Standby (Espera).
  2. SOURCE d/f: Seleccione a través de las selecciones de entrada de fuente.
  3. DIM: Cambie para seleccionar el nivel de brillo de la pantalla: tenue, brillante o pantalla apagada.
  4. MUTE: El audio se apaga o se restaura temporalmente. Restaure el audio pulsando MUTE de nuevo, VOL o girando el mando VOLUME (VOLUMEN)
  5. VOLUME : Aumenta o disminuye el nivel de volumen.
  6. BASS: Cambie para seleccionar BASS EQ, HP 120Hz, HP 80Hz o HP 40Hz.
    • Bass EQ aumenta la respuesta general de los graves en al menos 6 dB.
    • HP 120Hz, HP 80Hz o HP 40Hz atenúa la señal por debajo de la frecuencia de corte indicada y permite el paso de frecuencias más altas.
    • Mantenga pulsado el botón BASS hasta que BT ON (Bluetooth detectable) o BT OFF (Bluetooth invisible) se muestre en la pantalla.
  7. BLUETOOTH CONTROLS (aplicable en el modo BT Receive o Transmit)
    : Mantenga pulsado el botón [] para alternar entre los modos Bluetooth RECEIVE (RECIBIR) y TRANSMIT (TRANSMITIR).
    : Utilice para seleccionar los dispositivos Bluetooth conectables en el modo Bluetooth TRANSMIT (TRANSMITIR).

OTRAS CARACTERÍSTICAS

ACERCA DE QUALCOMM aptX™ HD
Una conexión Bluetooth es un poco como una tubería de datos entre dispositivos. Debido a que la tubería tiene un ancho máximo, a veces puede ser difícil hacer fluir archivos de audio grandes a través de ella. aptX® reduce el tamaño de los archivos de audio para que puedan exprimirse a través de la tubería inalámbrica sin afectar la calidad del sonido.
El audio Qualcomm® aptX™ HD garantiza que el D 3045 pueda ofrecer audio de alta definición (HD). Conserva los datos de sonido a través de la transmisión de audio, lo que resulta en una experiencia auditiva "mejor que la de un CD". Con aptX HD, es posible escuchar música con la máxima calidad audible con el D 3045.

MODOS DE BLUETOOTH
Hay dos modos de Bluetooth: modo RECEIVE (RECIBIR) y modo TRANSMIT (TRANSMITIR).
Receive (Recibir): La transmisión de audio se recibe desde una fuente en el mismo entorno de red Bluetooth.
Transmit (Transmitir): El audio se transmite o se envía a otro dispositivo en el mismo entorno de red Bluetooth.

CÓMO SELECCIONAR EL MODO DE BLUETOOTH RECEIVE (RECIBIR) O TRANSMIT (TRANSMITIR)
Estando en la fuente BT, mantenga pulsado [] hasta que la pantalla muestre RECEIVE (RECIBIR). Mantenga pulsado [] de nuevo hasta que la pantalla cambie a TRANSMIT (TRANSMITIR).

BLUETOOTH EN MODO RECEIVE (RECIBIR)
Inicie el emparejamiento de su dispositivo Bluetooth con el D 3045 siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.

  1. Con su dispositivo iOS, Android o compatible, vaya a Ajustes Bluetooth y, a continuación, busque dispositivos Bluetooth.
  2. Seleccione el ID de dispositivo único de su D 3045 entre los dispositivos disponibles que aparecen en la configuración de Bluetooth. Empareje o conecte su D 3045 y el dispositivo Bluetooth.
  3. Tras el emparejamiento correcto de su dispositivo Bluetooth y el D 3045, la pantalla cambiará a "PAIRED" (EMPAREJADO) y, a continuación, a "PLAYING" (REPRODUCIENDO) cuando se reproduzca música desde el dispositivo Bluetooth emparejado.

BLUETOOTH EN MODO TRANSMIT (TRANSMITIR)
El D 3045 está abierto para conectarse o emparejarse con otros dispositivos de origen dentro del mismo entorno de red Bluetooth.

  1. En el modo TRANSMIT (TRANSMITIR), utilice los botones AMP 3 [] para desplazarse por los dispositivos Bluetooth seleccionables. Los dispositivos Bluetooth seleccionables pueden tardar un poco en aparecer.
  2. Pulse [] para emparejar con el dispositivo Bluetooth seleccionado. Tras el emparejamiento correcto, se muestra "Paired" (Emparejado) en la pantalla, así como el nombre del dispositivo Bluetooth. Pulse [] de nuevo para desemparejar el dispositivo Bluetooth seleccionado ("Unpaired" (Desemparejado) se muestra en la pantalla).

NOTA
Cuando el D3045 se enciende desde el modo de espera, un dispositivo Bluetooth emparejado en el modo Bluetooth Transmit (Transmitir) no se emparejará automáticamente.

DISPONIBILIDAD DE BLUETOOTH
Bluetooth se puede activar o desactivar mediante el siguiente método.

  • BT ON (detectable): Mantenga pulsado el botón [BASS] hasta que se muestre BT ON en la pantalla.
  • BT OFF (invisible): Mantenga pulsado el botón [BASS] hasta que se muestre BT OFF en la pantalla.

MASTER QUALITY AUTHENTICATED

Master Quality Authenticated (MQA) es una tecnología revolucionaria de extremo a extremo integrada en el D 3045 que captura y ofrece audio de calidad maestra. El D 3045 incluye un potente decodificador y un renderizador de audio para el sistema MQA. Esto garantiza que los archivos de audio codificados en MQA suenen exactamente como la fuente. El D 3045 acepta y reproduce contenido MQA desde fuentes de ordenador, Optical 1, Optical 2 y Coaxial.

INDICADORES MQA
"MQA" o "MQA." se muestra en la pantalla indicando que la unidad está decodificando y reproduciendo un archivo MQA.
MQA: Indica la decodificación y reproducción de un archivo MQA y denota la procedencia para garantizar que el sonido es idéntico al del material de origen.

MQA. : Indica la reproducción de un archivo MQA Studio que ha sido aprobado en el estudio por el artista/productor o ha sido verificado por el propietario de los derechos de autor.

FOOBAR2000 PARA LA REPRODUCCIÓN DE MQA
foobar2000 es un reproductor de audio gratuito avanzado para la plataforma Windows y también está disponible para usuarios de macOS, iOS y Android. foobar2000 admite la reproducción perfecta de bits necesaria para MQA.

  • El siguiente proceso de descarga e instalación de foobar2000 está sujeto a cambios sin previo aviso. Descargue siempre la última versión gratuita.
  • La siguiente guía de instalación de muestra es para usuarios de Windows. La versión de Foobar2000 para usuarios de Mac, Android o iOS también está disponible en www.foobar2000.org/download.

INSTALACIÓN DE FOOBAR2000 PARA LA PLATAFORMA WINDOWS

  1. Descargue el último freeware de foobar2000 desde www.foobar2000.org/download.
  2. Abra y ejecute el archivo descargado para instalar el reproductor de audio foobar2000. Siga las indicaciones de los comandos para completar la instalación.

  1. Descargue el plug-in de salida WASAPI para Foobar2000 desde www.foobar2000.org/components/view/foo_out_wasapi

  1. Ejecute foobar2000. Vaya a File (Archivo) Preferences (Preferencias) Components (Componentes). Confirme que "WASAPI output support" (compatibilidad con salida WASAPI) ya está instalado.
  2. Vaya a la pestaña "Playback" (Reproducción). En "Replay/Gain" (Repetición/Ganancia), asegúrese de que tanto "Source Mode" (Modo de origen) como "Processing" (Procesamiento) están configurados en "None" (Ninguno). Seleccione "Apply" (Aplicar) para confirmar la configuración.
  3. Utilizando un conector USB de tipo A a tipo B (no suministrado), conecte el puerto "COMPUTER" (ORDENADOR) del D3045 al puerto USB correspondiente de su ordenador. Seleccione la opción "Output" (Salida) en la pestaña "Playback" (Reproducción). En "Device" (Dispositivo), seleccione "WASAPI (event): Speakers (D3045)" o "WASAPI (push): Speakers (D3045)" y, a continuación, "Apply" (Aplicar).
  4. El encabezado de columna para la frecuencia de muestreo no es estándar. Introduzca manualmente la frecuencia de muestreo como se muestra a continuación.
    File (Archivo) Preferences (Preferencias) Display (Pantalla) Default User Interface (Interfaz de usuario predeterminada) Playlist View (Vista de lista de reproducción) Custom Columns (Columnas personalizadas) Name (Nombre) Sample Rate (Frecuencia de muestreo) Pattern (Patrón) %samplerate% OK
  5. Active la frecuencia de muestreo en la vista de lista de reproducción seleccionando cualquier punto en el encabezado y haciendo clic con el botón derecho. Columns (Columnas) Sample Rate (Frecuencia de muestreo). Puede seleccionar otros indicadores como Bit Rate (Velocidad de bits), File Size (Tamaño del archivo) y otros.
  6. Seleccione el dispositivo de reproducción para su ordenador. Seleccione "D3045" como altavoz predeterminado. La siguiente secuencia es solo una guía y puede diferir según la versión de Windows de su ordenador.
    Control Panel (Panel de control) Hardware and Sound (Hardware y sonido) Sound (Sonido) Manage audio devices (Administrar dispositivos de audio) Playback (Reproducción) Speakers D3045 (Altavoces D3045) Set Default (Establecer predeterminado)
  7. Con D3045 como altavoz predeterminado, vaya a "Properties" (Propiedades) y, a continuación, a "Advanced" (Avanzado). Asegúrese de que ambas opciones en "Exclusive Mode" (Modo exclusivo) están seleccionadas.
  8. La instalación de Foobar2000 ya está completa. Seleccione foobar2000 para reproducir archivos MQA desde su ordenador al D3045.

AUTO STANDBY
El D 3045 se puede configurar para que entre automáticamente en modo de espera si no hay interacción con la interfaz de usuario ni entrada de fuente activa en 30 minutos. El modo de espera automático se puede activar o desactivar siguiendo los siguientes pasos.

ACTIVAR EL MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO

  • Estando en modo de espera, mantenga pulsado el botón "OFF" (APAGADO) del mando a distancia AMP 3 hasta que el indicador (Espera) parpadee una vez.
  • En el modo de funcionamiento y con el modo de espera automático activado, el D 3045 entrará automáticamente en modo de espera si no hay interacción con la interfaz de usuario ni entrada de fuente activa en 30 minutos.

DESACTIVAR EL MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO

  • Estando en modo de espera, mantenga pulsado el botón "OFF" (APAGADO) del mando a distancia AMP 3 hasta que el indicador (Espera) parpadee dos veces.
  • En el modo de funcionamiento y con el modo de espera automático desactivado, el D 3045 no entrará en modo de espera en ningún momento a menos que se inicie directamente pulsando el interruptor (Espera) del panel superior o el botón OFF (APAGADO) del mando a distancia AMP 3.

AUTO SENSE
La función Auto Sense permite que el D 3045 se active desde el modo de espera cuando se activa mediante una entrada de fuente activa.

CONDICIONES PARA AUTO SENSE

  • Para que Auto Sense funcione, Auto Standby debe estar activado con el D 3045 entrando primero en modo de espera.
  • Si el aprendizaje de IR con el mando a distancia del televisor se completa correctamente y con el D 3045 entrando en modo de espera, Auto Sense se activa al detectar una entrada de fuente activa solo desde las entradas OPTICAL 1 u OPTICAL 2.
  • Con esta condición, el D 3045 se activa y cambia automáticamente a OPTICAL 1 u OPTICAL 2.
  • Si no se realiza el aprendizaje de IR, Auto Sense se activa al detectar una entrada de fuente activa. Excepto para la entrada analógica, la unidad se encenderá a la fuente que activó la unidad al modo de funcionamiento.
  • El D3045 siempre se activará en Line 2 cuando se active mediante cualquier entrada analógica activa (Line 1, Line 2 o Phono).

ACTIVAR EL MODO AUTO SENSE

  • Estando en modo de espera, mantenga pulsado el botón "SOURCE " del mando a distancia AMP 3 hasta que el icono en la pantalla superior se active y parpadee una vez.

DESACTIVAR EL MODO AUTO SENSE

  • Estando en modo de espera, mantenga pulsado el botón "SOURCE " del mando a distancia AMP 3 hasta que el icono en la pantalla superior se active y parpadee dos veces.

TV CONNECT
TV Connect es una nueva función habilitada por software que permite que el D 3045 proporcione el sonido para su televisor. TV Connect permite que el D 3045 aprenda los comandos de silencio y control de volumen de cualquier mando a distancia de TV. Además, el D 3045 se encenderá automáticamente a la fuente OPTICAL al detectar la señal de salida de TV digital en la entrada OPTICAL 1 u OPTICAL 2.*
Con TV Connect totalmente integrado, puede utilizar el mando a distancia de su televisor para gestionar las siguientes funciones del D 3045:

  1. Ajustar el volumen arriba/abajo
  2. Activar o desactivar la función MUTE (SILENCIO)
  3. Encender el D 3045

CÓMO CONFIGURAR SU D 3045 CON TV CONNECT
La configuración de TV Connect requiere que la salida óptica digital de su televisor esté conectada a la entrada OPTICAL 1 u OPTICAL 2 de su D 3045. Con esta configuración y con la configuración adecuada, cuando encienda su televisor, el D 3045 se encenderá desde el modo de espera y la entrada de TV (OPTICAL 1 u OPTICAL 2) se seleccionará automáticamente.* El D 3045 también se puede activar pulsando el botón del panel superior y el botón de encendido del mando a distancia AMP 3 o del mando a distancia del televisor.
Las siguientes configuraciones son necesarias para integrar TV Connect con su D 3045.

  • Activar el modo de espera automático.
  • Activar el modo Auto Sense.
  • Realizar el aprendizaje de IR (infrarrojos) con el mando a distancia del televisor.

ACTIVAR EL MODO DE ESPERA AUTOMÁTICO
Estando en modo de espera, mantenga pulsado el botón "OFF" (APAGADO) del mando a distancia AMP 3 durante unos segundos hasta que todos los indicadores de la pantalla frontal se activen y parpadeen una vez.

ACTIVAR EL MODO AUTO SENSE
Estando en modo de espera, mantenga pulsado el botón "SOURCE " del mando a distancia AMP 3 hasta que el icono en la pantalla superior se active y parpadee una vez.

REALIZAR EL APRENDIZAJE DE IR CON EL MANDO A DISTANCIA DEL TELEVISOR
Dirija o apunte el mando a distancia del D 3045 o del televisor a la pantalla frontal del D 3045 al realizar el siguiente procedimiento.
REALIZAR EL APRENDIZAJE DE IR CON EL MANDO A DISTANCIA DEL TELEVISOR
* Depende de que el D 3045 entre primero en el modo de espera de red después de 30 minutos de inactividad.
** Power ON (Encendido), Vol+ (Vol+), Vol- (Vol-) y Mute (Silencio) se pueden aprender en cualquier orden o secuencia.

DESACTIVAR LOS ALTAVOCES INTERNOS DEL TELEVISOR (SI ESTÁ EQUIPADO)
Se recomienda que desactive los altavoces internos del televisor para que solo se escuche el D 3045. Esta configuración suele ser accesible desde el menú de configuración del televisor. Consulte el manual de instrucciones de su televisor para obtener instrucciones específicas para su marca y modelo de televisor.

BORRAR LOS CÓDIGOS IR APRENDIDOS
Para eliminar los códigos IR aprendidos

  • Mantenga pulsado el [MUTE] (SILENCIO) del mando a distancia del D 3045. Cuando se muestre "LEARNING... Choose One Key" (APRENDIZAJE... Elija una tecla), mantenga pulsado de nuevo [MUTE] (SILENCIO). Los códigos IR aprendidos se eliminan cuando la pantalla sale de la pantalla del modo de aprendizaje y vuelve a la fuente actual.

GUÍA DE INSTALACIÓN DE LOS PATAS
Los patas en forma de cúpula se suministran para su instalación opcional. Hay dos formas de instalar los patas según los métodos sugeridos a continuación. Puede generar una plantilla para la colocación adecuada de los patas.
GUÍA DE INSTALACIÓN DE LOS PATAS - Paso 1
GUÍA DE INSTALACIÓN DE LOS PATAS - Paso 2
NOTA
Asegúrese de que, con los patas instalados, el D 3045 esté estable, equilibrado y no se vuelque.

ESPECIFICACIONES

Todas las especificaciones se miden de acuerdo con el estándar IHF 202 CEA 490-AR-2008. La THD se mide utilizando el filtro pasivo AP AUX 0025 y el filtro activo AES 17.
ESPECIFICACIONES - Tabla 1
ESPECIFICACIONES - Tabla 2
* - La dimensión bruta incluye el mando de volumen y los terminales extendidos del panel trasero.

www.NADelectronics.com

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  1. Lea las instrucciones: deben leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto.
  2. Conserve las instrucciones: deben conservarse las instrucciones de seguridad y funcionamiento para futuras consultas.
  3. Preste atención a las advertencias: deben respetarse todas las advertencias que figuran en el producto y en las instrucciones de funcionamiento.
  4. Siga las instrucciones: deben seguirse todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
  5. Limpieza: desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
  6. Accesorios: no utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto, ya que pueden causar peligros.
  7. Agua y humedad: no utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una lavadora; en un sótano húmedo; o cerca de una piscina; y similares.
  8. Accesorios: no coloque este producto sobre un carro, soporte, trípode, soporte o mesa inestables. El producto puede caerse, causando lesiones graves a un niño o adulto y daños graves al producto. Utilícelo únicamente con un carro, soporte, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. El montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
  9. Carro: la combinación de producto y carro debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden provocar el vuelco de la combinación de producto y carro.
  10. Ventilación: las ranuras y aberturas del gabinete se proporcionan para la ventilación para garantizar un funcionamiento fiable del producto y para protegerlo del sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una estantería o un bastidor, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
  11. Fuentes de alimentación: este producto debe utilizarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de marcado y conectado a una toma de corriente MAINS con una conexión de puesta a tierra de protección. Si no está seguro del tipo de alimentación de su casa, consulte a su distribuidor de productos o a la compañía eléctrica local.
  12. Protección del cable de alimentación: los cables de alimentación deben colocarse de manera que no sea probable que se pisen o se pellizquen con objetos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes, los receptáculos de conveniencia y el punto donde salen del producto.
  13. Enchufe de red: cuando el enchufe de red o un acoplador de electrodomésticos se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente operable.
  14. Conexión a tierra de la antena exterior: si se conecta al producto una antena exterior o un sistema de cable, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra las sobretensiones y las cargas estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, proporciona información con respecto a la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
    NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV
    Este recordatorio se proporciona para llamar la atención del instalador del sistema CATV a la Sección 820-40 del NEC, que proporciona pautas para una conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
  15. Rayos: para mayor protección de este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja desatendido y sin usar durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto debido a rayos y sobretensiones en la línea eléctrica.
  16. Líneas eléctricas: un sistema de antena exterior no debe ubicarse cerca de líneas eléctricas aéreas u otros circuitos eléctricos de luz o energía, o donde pueda caer en tales líneas eléctricas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, se debe tener mucho cuidado para evitar tocar tales líneas eléctricas o circuitos, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
  17. Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de corriente de la pared, los cables de extensión o los receptáculos de conveniencia integrales, ya que esto puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  18. Fuentes de llama: no se deben colocar fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
  19. Entrada de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
  20. Auriculares: la presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.
  21. Daños que requieren servicio: desenchufe este producto de la toma de corriente y consulte a personal de servicio cualificado en las siguientes condiciones:
    1. Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.
    2. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto.
    3. Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
    4. Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solo aquellos controles que estén cubiertos por las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y, a menudo, requerirá un trabajo extenso por parte de un técnico cualificado para restaurar el producto a su funcionamiento normal.
    5. Si el producto se ha caído o dañado de alguna manera.
    6. Cuando el producto exhibe un cambio distinto en el rendimiento; esto indica una necesidad de servicio.
  22. Piezas de repuesto: cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
  23. Comprobación de seguridad: al finalizar cualquier servicio o reparación de este producto, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en condiciones de funcionamiento adecuadas.
  24. Montaje en pared o techo: el producto debe montarse en una pared o techo solo según lo recomendado por el fabricante.

Advertencia
peligro de descarga eléctricaEl rayo con el símbolo de la punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, está destinado a alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas
advertenciaEl signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al aparato.

EL EQUIPO DEBE CONECTARSE A UNA TOMA DE CORRIENTE CON CONEXIÓN A TIERRA.

Precaución
CON RESPECTO A LA COLOCACIÓN
Para mantener una ventilación adecuada, asegúrese de dejar un espacio alrededor de la unidad (desde las dimensiones exteriores más grandes, incluidas las protuberancias) que sea igual o mayor que el que se muestra a continuación.
Paneles izquierdo y derecho: 10 cm
Panel trasero: 10 cm
Panel superior: 10 cm

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del NAD D3045

Idiomas disponibles

Tabla de contenido