Manual del NAD C399
- 1 INTRODUCCIÓN
- 2 IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
-
3
FUNCIONAMIENTO
-
3.1
USO DEL C 399
- 3.1.1 ACCEDER AL MENÚ PRINCIPAL
- 3.1.2 AJUSTES
- 3.1.3 CONTROL DE TONO
- 3.1.4 GRAVES, AGUDOS, BALANCE
- 3.1.5 ESPERA DE RED
- 3.1.6 ALIMENTACIÓN CEC
- 3.1.7 CANAL IR
- 3.1.8 ESPERA AUTOMÁTICA
- 3.1.9 MODO BLUETOOTH
- 3.1.10 BRILLO
- 3.1.11 PANTALLA TEMPORAL
- 3.1.12 ALTAVOZ
- 3.1.13 MODO DE VISUALIZACIÓN DEL VOLUMEN
- 3.1.14 CONFIGURACIÓN DE FUENTE
- 3.1.15 ACTIVAR FUENTE
- 3.1.16 NOMBRE
- 3.1.17 CONTROL DE VOLUMEN
- 3.1.18 CÓMO NAVEGAR POR LA CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CONTROL DE VOLUMEN
- 3.1.19 DETECCIÓN AUTOMÁTICA
- 3.1.20 DERIVACIÓN ANALÓGICA
- 3.1.21 GANANCIA ANALÓGICA
- 3.1.22 INFORMACIÓN DEL SISTEMA
-
3.1
USO DEL C 399
- 4 REFERENCIA
- 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- 6 Referencias
- 7 Descargar el manual
- 8 En otros idiomas

INTRODUCCIÓN
PRIMEROS PASOS
¿QUÉ HAY EN LA CAJA?
Dentro de la caja de su C 399 encontrará lo siguiente:
- Dos cables de alimentación principales extraíbles
- Mando a distancia SR 9 con 2 pilas AA
- Antenas Bluetooth
- Guía de configuración rápida
GUARDE EL EMBALAJE
Guarde la caja y todo el embalaje en el que llegó su C 399. Si se muda o necesita transportar su C 399, este es el contenedor más seguro para hacerlo. Hemos visto demasiados componentes perfectos dañados durante el transporte por falta de una caja de envío adecuada, así que, por favor: ¡Guarde esa caja!
ELEGIR UNA UBICACIÓN
Elija una ubicación que esté bien ventilada (con al menos varios centímetros a ambos lados y detrás) y que proporcione una línea de visión clara, dentro de los 25 pies / 8 metros, entre el panel frontal del C 399 y su posición principal de escucha/visualización; esto garantizará unas comunicaciones fiables del mando a distancia por infrarrojos. El C 399 genera una cantidad modesta de calor, pero nada que deba preocupar a los componentes adyacentes.
RESTAURAR LOS AJUSTES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA DEL C 399
Mantenga pulsados los botones <SOURCE> del panel frontal hasta que la pantalla muestre las dos opciones de restablecimiento siguientes. Utilice los botones < o > para seleccionar entre las opciones.
- Factory Reset MCU? : Restaura solo los ajustes predeterminados de fábrica de la MCU.
- Factory Reset BluOS? : Restaura solo los ajustes predeterminados de fábrica de BluOS.
Esta opción solo está disponible si está instalado el MDC2 BluOS D opcional.
Pulse [ENTER] para seleccionar "Yes" (Sí) e iniciar la opción de restablecimiento de fábrica seleccionada.
Al restaurar el C 399 a los ajustes predeterminados de fábrica, se eliminarán todos los ajustes configurados o guardados aplicables.
FORZAR EL RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA
- Apague el interruptor de alimentación del panel trasero. Deje la unidad apagada durante al menos 5 segundos.
- Pulse y mantenga pulsado el botón RESET del panel trasero y, a continuación, encienda el interruptor de alimentación del panel trasero.
- Continúe manteniendo pulsado el botón RESET del panel trasero. La pantalla del panel frontal mostrará
SERVICE MODE
PLEASE WAIT (Por favor, espere) - Cuando la pantalla del panel frontal cambie para mostrar
SERVICE MODE
PERFORMING FACTORY RESET (Realizando el restablecimiento de fábrica)
Suelte el botón RESET del panel trasero. - La unidad se reiniciará y permanecerá en modo de espera (ámbar). La unidad se restaura a los ajustes predeterminados de fábrica.
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONTROLES
PANEL FRONTAL

- INDICADOR DE ENCENDIDO
- Este indicador se iluminará en ámbar cuando el C 399 esté en modo de espera.
- Cuando el C 399 se encienda desde el modo de espera, este indicador cambiará de color ámbar a azul.
- BOTÓN DE ESPERA
- Pulse el botón Standby (Espera) para encender el C 399 desde el modo de espera. El indicador de encendido cambiará de color ámbar a azul.
- Si vuelve a pulsar el botón Standby (Espera), el C 399 volverá al modo de espera. El indicador de encendido cambiará de color azul a ámbar.
- El botón Standby (Espera) no puede activar el C 399 si el interruptor POWER del panel trasero está apagado.
NOTAS IMPORTANTES
Condiciones para que el botón Standby (Espera) se active
- Conecte el enchufe del cable de alimentación suministrado a una toma de corriente, asegurándose de que el otro extremo del cable de alimentación esté firmemente conectado a la toma de entrada de CA del C 399.
- El interruptor POWER del panel trasero debe estar en ON (encendido).
- BOTONES DE NAVEGACIÓN Y ENTER
- Los botones de navegación [
] y [ENTER] se utilizan para recorrer las opciones y selecciones del menú. - Utilice [
] para subir, bajar, ir a la izquierda o a la derecha de las opciones o selecciones dadas. - El botón redondo central está designado como botón [ENTER]. Normalmente se pulsa para completar una selección, procedimiento, secuencia u otras funciones aplicables.
- Los botones de navegación [
- AURICULARES
- Se suministra una toma jack estéreo de 1/4" para la escucha con auriculares y funcionará con auriculares convencionales de cualquier impedancia.
- Los controles de volumen, tono y balance funcionan para la escucha con auriculares. Utilice un adaptador adecuado para conectar auriculares con otros tipos de tomas, como los conectores jack "estéreo personal" de 3,5 mm.
- PANTALLA
- La información visual y del menú se muestra de acuerdo con los ajustes seleccionados.
- Las siguientes opciones del menú principal se pueden seleccionar desde la pantalla: Settings (Ajustes), Source Setup (Configuración de fuente) y System Info (Información del sistema).
- Utilice el mando a distancia SR 9 o los botones de navegación del panel frontal [
] y [ENTER] para recorrer las opciones y selecciones del menú.
- SENSOR REMOTO
- Apunte el mando a distancia SR 9 al sensor remoto y pulse los botones.
- No exponga el sensor remoto del C 399 a una fuente de luz intensa, como la luz solar directa o la iluminación. Si lo hace, es posible que no pueda manejar el C 399 con el mando a distancia.
Distancia: Aproximadamente 23 pies (7 m) desde la parte frontal del sensor remoto.
Ángulo: Aproximadamente 30° en cada dirección de la parte frontal del sensor remoto.
SOURCE
- Pulse
SOURCE o SOURCE
para seleccionar Sources (Fuentes).
- Pulse
- VOLUME
- El control VOLUME (VOLUMEN) ajusta el volumen general de la señal enviada a los altavoces. El control Volume (Volumen) se caracteriza por un seguimiento perfecto de la señal y un equilibrio de los canales. Proporciona un funcionamiento altamente lineal y de bajo ruido.
- Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel de volumen y en el sentido contrario para reducirlo.
- El nivel de volumen predeterminado es -20dB.
- El nivel de volumen se activará y se restablecerá al ajuste predeterminado de -20 dB si la unidad entra en modo de espera con un nivel de volumen variable superior a -20 dB. Sin embargo, si el nivel de volumen es inferior a -20 dB cuando la unidad entra en modo de espera, ese ajuste de nivel se conservará cuando la unidad se active.
PANEL POSTERIOR

¡ATENCIÓN!
Asegúrese de que el C 399 esté apagado o desenchufado de la toma de corriente antes de realizar cualquier conexión. También es recomendable apagar o desenchufar todos los componentes asociados al realizar o deshacer cualquier conexión de señal o de alimentación de CA.
- TERMINAL DE LA ANTENA BLUETOOTH
- Instale la antena Bluetooth suministrada en este terminal de antena Bluetooth.
- RESET
- No se recomienda utilizar el botón RESET a menos que sea necesario. Utilice el botón de función RESET cuando todo lo demás falle y la unidad no pueda recuperarse.
- Apague el interruptor POWER del panel posterior. Mantenga pulsado el botón RESET y encienda el interruptor POWER del panel posterior. Habrá dos escenarios mientras mantiene pulsado el botón RESET.
- Mantenga pulsado el botón RESET durante menos de 30 segundos: Inicie la actualización de la memoria USB del chasis o la actualización de la tarjeta BluOS MDC si hay instalada una tarjeta BluOS.
- Mantenga pulsado el botón RESET durante más de 30 segundos: Inicie el restablecimiento de fábrica del chasis.
- Póngase en contacto con el centro de servicio más cercano para obtener más información sobre cómo utilizar el botón de función RESET.
- SERVICE
- Utilícelo para la actualización del firmware USB. Póngase en contacto con el centro de servicio más cercano para obtener información sobre la actualización del firmware.
- RS 232
NAD es un socio certificado de AMX y Crestron y es totalmente compatible con estos dispositivos externos. Consulte el sitio web de NAD para obtener información sobre la compatibilidad de AMX y Crestron con NAD. Consulte a su especialista de audio de NAD para obtener más información.- Conecte esta interfaz mediante un cable serie RS-232 (no suministrado) a cualquier PC compatible con Windows para permitir el control remoto del C 399 a través de controladores externos compatibles.
- Consulte el sitio web de NAD para obtener información sobre los documentos del protocolo RS232 y el programa de interfaz de PC.
- IR IN/IR OUT
- Estos miniconectores aceptan y emiten códigos controlados a distancia en formato eléctrico, utilizando protocolos estándar de la industria, para su uso con sistemas "repetidores de infrarrojos" y multi-room y tecnologías relacionadas.
- Todos los productos NAD con funciones IR IN/IR OUT son totalmente compatibles con el C 399. Para los modelos que no son de NAD, consulte con los especialistas de servicio de su otro producto con respecto a su compatibilidad con las funciones IR del C 399.
IR IN - Esta entrada está conectada a la salida de un repetidor de IR (infrarrojos) (Xantech o similar) o a la salida de IR de otro dispositivo compatible para permitir el control del C 399 desde una ubicación remota.
IR OUT - Conecte IR OUT a la toma IR IN de un dispositivo compatible.
- Ordene y controle el dispositivo compatible enlazado dirigiendo su propio mando a distancia al receptor de infrarrojos del C 399.
- +12V TRIGGER
+12V TRIGGER OUT- La salida +12V TRIGGER se utiliza para controlar equipos externos equipados con una entrada de trigger de +12V.
- Conecte esta salida +12V TRIGGER a la toma de entrada de CC +12V correspondiente del otro equipo utilizando un cable mono con conector macho de 3,5 mm.
- Esta salida será de 12 V cuando el C 399 esté encendido (ON) y de 0 V cuando esté apagado (OFF) o en modo de espera (standby).
+12V TRIGGER IN - Con esta entrada activada por una fuente de alimentación de 12 V CC, el C 399 puede encenderse de forma remota desde el modo de espera (standby) mediante dispositivos compatibles como amplificadores, preamplificadores, receptores, etc. Si se corta la fuente de alimentación de 12 V CC, el C 399 volverá al modo de espera (standby).
- Conecte esta entrada de trigger de +12 V a la toma de salida de CC de +12 V correspondiente del dispositivo remoto utilizando un cable mono con conector macho de 3,5 mm. El dispositivo de control debe estar equipado con una salida de trigger de +12 V para utilizar esta función.
NOTA
Si hay un conector estéreo conectado a +12V TRIGGER IN, el C 399 no puede encenderse/apagarse utilizando el botón Standby del panel frontal o los botones ON/OFF del SR 9. El conector estéreo tiene que estar desenchufado para reanudar el encendido normal de la unidad a través del botón Standby del panel frontal o los botones ON/OFF del SR 9.
- HDMI ARC/eARC
- Conéctelo al televisor que admita las funciones HDMI Control (CEC) y Audio Return Channel (ARC) o Enhanced Audio Return Channel (eARC). Las funciones HDMI CEC, ARC o eARC son posibles si los dispositivos externos que también admiten estas funciones están interconectados con el C 399 a través de la conexión HDMI.
- Utilice un cable HDMI para conectar HDMI ARC/eARC al puerto HDMI ARC/eARC correspondiente del televisor. Utilice un cable HDMI que tenga la etiqueta de certificación HDMI de ultra alta velocidad para disfrutar de la compatibilidad con un mayor ancho de banda y un formato de alta velocidad de bits.
- Con la conexión ARC/eARC establecida, el C 399 emitirá la señal de audio desde el televisor.
- Asegúrese de que el ajuste/formato de audio de los dispositivos conectados por ARC/eARC al C 399 esté configurado solo en PCM.
- Solo la señal de salida de audio del televisor es compatible con el puerto HDMI ARC/eARC.
- No hay salida de vídeo en el puerto HDMI ARC/eARC del C 399.
- ÓPTICA 1-2/COAXIAL 1-2
- Conéctelo a la salida digital óptica y coaxial correspondiente de fuentes como reproductores de CD o BD/DVD, cajas de cable digitales, sintonizadores digitales y otros componentes aplicables.
- PHONO
- Entrada solo para un cartucho fonográfico de imán móvil (MM). Conecte el cable doble RCA a RCA desde su tocadiscos a esta entrada si está utilizando un cartucho de imán móvil.
- Si su tocadiscos incluye un cable de tierra, puede conectarse al terminal de tierra (consulte el punto 18 a continuación).
- LINE 1-2 IN
- Entrada para fuentes de nivel de línea como reproductor de CD, sintonizador o cualquier dispositivo compatible. Utilice un cable doble RCA a RCA para conectar la "Salida de audio" izquierda y derecha del dispositivo fuente a estos puertos de entrada de línea.
- PRE OUT
- Utilice un cable RCA a RCA doble para conectar PRE-OUT a la entrada de audio analógica correspondiente de dispositivos compatibles como amplificadores, receptores u otros dispositivos aplicables. Esto hace posible utilizar el C 399 como preamplificador para dichos dispositivos.
- SUB OUT 1, 2
- Conecte SUBW 1 y/o 2 a la entrada de bajo nivel del subwoofer alimentado correspondiente.
- Todo lo que esté por debajo de la configuración de su crossover (accesible a través de la aplicación BluOS Controller con MDC2 BluOS D opcional instalado) se enviará a través de SUB OUT. La configuración de crossover predeterminada es de 80 Hz.
- SPEAKERS
- El C 399 tiene dos juegos de conexiones SPEAKER que son idénticas en función (conexión en paralelo).
- Conecte los terminales de los altavoces derechos del C 399 marcados como "R +" y "R-" a los terminales "+" y "-" correspondientes de su altavoz derecho designado. Repita lo mismo para los terminales de los altavoces izquierdos del C 399 y el altavoz izquierdo correspondiente.
- Compruebe las conexiones de los altavoces antes de encender el C 399.
NOTAS IMPORTANTES- Los terminales azules nunca deben conectarse a tierra.
- Nunca conecte los terminales azules entre sí ni a ningún dispositivo de tierra común.
- No conecte la salida de este amplificador a ningún adaptador de auriculares, conmutador de altavoces o cualquier dispositivo que utilice una tierra común para los canales izquierdo y derecho.
- POWER
- Suministra la alimentación de CA al C 399.
- Cuando el interruptor POWER está en la posición ON, el C 399 entra en modo de espera como se muestra en la condición de estado ámbar del indicador de alimentación del panel frontal.
- Pulse el botón Standby del panel frontal o el botón [ON] del mando a distancia del SR 9 para encender el C 399 desde el modo de espera.
- Si no va a utilizar el C 399 durante largos periodos de tiempo (como cuando está de vacaciones), apague el interruptor POWER.
- Con el interruptor POWER apagado, ni el botón Standby del panel frontal ni el botón [ON] del mando a distancia del SR 9 pueden activar el C 399.
- AC MAINS INPUT
- El C 399 se suministra con dos cables de alimentación de CA independientes. Seleccione el cable de alimentación de CA adecuado para su región.
- Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, asegúrese de que está firmemente conectado a la toma de entrada de CA del C 399.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de desconectar el cable de la toma de entrada de CA del C 399.
- FUSE HOLDER
- Solo los técnicos de servicio cualificados de NAD pueden tener acceso a este portafusibles. La apertura de este portafusibles puede causar daños, lo que anulará la garantía de su C 399.
- GROUND TERMINAL
- Asegúrese de que el C 399 está enchufado a una toma de corriente de CA con toma de tierra.
- Si es necesario, utilice este terminal de tierra para conectar a tierra una fuente de phono o tocadiscos para la entrada PHONO.
- Si es necesaria una toma de tierra separada, utilice este terminal para conectar a tierra su C 399. El C 399 puede conectarse a tierra conectando un cable de tierra o similar a este terminal. Después de la inserción, apriete el terminal para asegurar el cable.
RANURAS DE ACTUALIZACIÓN MDC2
El C 399 es compatible con la arquitectura MDC2 de NAD. Al permitir la comunicación bidireccional entre el módulo y el componente, MDC2 abre el futuro a nuevas actualizaciones.
MDC2 BLUOS-D
El módulo MDC2 BluOS-D opcional permite a los oyentes reproducir música desde sus servicios de streaming favoritos a través del C 399. El MDC2 BluOS-D está equipado con Wi-Fi y Ethernet y utiliza la aclamada aplicación BluOS Controller para Android, iOS, macOS y Windows.
![]()
Como todos los productos habilitados para BluOS, el MDC2 BluOS-D tiene soporte integrado para docenas de servicios de streaming y es compatible con Apple AirPlay 2, Spotify Connect y Tidal Connect. La comunicación bidireccional también permite al MDC2 BluOS-D transmitir música desde fuentes conectadas al C 399 a componentes habilitados para BluOS en otras habitaciones.
El MDC2 BluOS-D viene con Dirac Live® Limited Bandwidth (20Hz – 500Hz) instalado con la opción para que los usuarios avanzados actualicen a la versión Dirac Live Full Frequency. La función Dirac Live le permite medir la acústica de su habitación utilizando un micrófono suministrado y una aplicación intuitiva, y luego cargar curvas de corrección en el MDC2 BluOS-D. Al compensar las anomalías acústicas en su entorno de escucha, Dirac Live mejora drásticamente la claridad de los graves, las imágenes y la precisión tímbrica. Gracias a su arquitectura bidireccional, el MDC2 BluOS-D realiza la corrección de la sala para todas las fuentes conectadas a su C 399.
USO DEL MANDO A DISTANCIA SR 9

El mando a distancia SR 9 controla las funciones clave del C 399, así como otros receptores estéreo, amplificadores integrados y preamplificadores de NAD. Dispone de controles adicionales para manejar a distancia reproductores de CD, sintonizadores de AM/FM y sintonizadores dedicados de AM/FM/DAB de NAD. Funciona hasta una distancia de 7 m (23 pies). Se recomienda el uso de pilas alcalinas para una máxima duración. Deben instalarse dos pilas AA en el compartimento de las pilas situado en la parte posterior del mando a distancia. Al sustituir las pilas, compruebe que se han colocado correctamente, tal como se indica en la base del compartimento de las pilas.
NOTA
El mando a distancia suministrado con el C 399 es de tipo universal de NAD, diseñado para manejar varios modelos de NAD. Algunos botones solo son aplicables a modelos específicos de NAD. Póngase en contacto con su distribuidor o especialista en audio de NAD para obtener ayuda.
- POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO): El mando a distancia SR 9 tiene un botón ON y otro OFF independientes. Pulse el botón ON para cambiar SCAN SCAN SCAN la unidad del modo de espera al modo de funcionamiento. Pulse el botón OFF para cambiar la unidad al modo de espera. TUNE TUNE TUNE SOURCE SOURCE SOURCE
- DEVICE SELECTOR (SELECTOR DE DISPOSITIVO): Un botón Device Selector determina únicamente el componente que el SR 9 controlará; no realiza ninguna función en el C 399. Pulse el botón Device Selector deseado para que los botones aplicables se dirijan a una "página" de comandos relevantes para el dispositivo seleccionado. Al seleccionar un dispositivo, ahora puede pulsar los botones de control SR 9 correspondientes aplicables para el dispositivo seleccionado.
- INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA): Consulte las etiquetas correspondientes impresas en la placa frontal del mando a distancia y sus respectivos botones asignados para utilizar estas funciones. Ajuste el DEVICE SELECTOR a "AMP" para acceder a estos botones.
- NUMERIC KEYS (TECLAS NUMÉRICAS): Las teclas numéricas permiten la entrada directa de pistas para los reproductores de CD y el acceso directo a canales/preajustes para sintonizadores y receptores.
- SLEEP (REPOSO): Apaga modelos específicos de receptores o sintonizadores de NAD después de un número preestablecido de minutos. Este botón de control no se aplica al C 399.
- MUTE (SILENCIO): Pulse el botón [MUTE] para desactivar temporalmente el sonido de los altavoces y auriculares. El modo MUTE se indica mediante el indicador LED de espera parpadeando para los amplificadores integrados de NAD o "Mute" que se muestra en el VFD de los receptores de NAD. Para el C 399, "Mute" se muestra en la pantalla. Pulse MUTE de nuevo para restaurar el sonido. El ajuste del nivel de volumen a través del SR 9 o el mando de volumen del panel frontal liberará automáticamente la función de silencio.
- SOURCE
: Alterna entre las selecciones de entrada de fuente. Si los módulos MDC opcionales están instalados, las selecciones de fuente incluirán las fuentes incorporadas en los módulos aplicables. - DIM (atenuación) (para usar con receptor estéreo, sintonizador y reproductor de CD de NAD): Reduce, apaga o restaura el brillo de la pantalla. Dependiendo del modelo de NAD, el brillo de la pantalla del panel frontal variará cuando pulse este botón. Para el C 399, pulse para variar el nivel de brillo de la pantalla: más brillante, normal o más tenue.
- VOL [
]: Pulse el botón [
] para aumentar o disminuir el nivel de volumen. Suelte el botón cuando se alcance el nivel deseado. Para los receptores de NAD, el VFD también mostrará "Volume Up" o "Volume Down" mientras se pulsa VOL [
] del SR 9. Para el C 399, cuando se pulsa VOL [
], el nivel de dB mostrado en la pantalla aumentará o disminuirá correspondientemente. - SPK A, SPK B: Los botones [SPK A] y [SPK B] activan o desactivan los altavoces conectados respectivamente a los terminales de altavoces A y altavoces B. Pulse [SPK A] para activar o desactivar los altavoces conectados a los terminales de altavoces A. Pulse [SPK B] para activar o desactivar los altavoces conectados a los terminales de altavoces B. Estos botones de control no se aplican al C 399.
- TONE DFT: Los controles de tono se activan o desactivan pulsando este botón. Este botón de control no se aplica al C 399.
CD PLAYER CONTROL (CONTROL DEL REPRODUCTOR DE CD) (para usar con el reproductor de CD de NAD): Ajuste el DEVICE SELECTOR a "CD" para acceder a estos botones. Algunos de los botones de control que aparecen a continuación solo son aplicables a modelos específicos de reproductores de CD de NAD; consulte el manual del propietario de su reproductor de CD de NAD para conocer la compatibilidad de los botones de control.

SCAN [
]: Búsqueda rápida hacia atrás/adelante.
[
]: Abre o cierra la bandeja del disco.
[
]: Detiene la reproducción.
[
]: Pausa la reproducción temporalmente.
[
]: Va a la siguiente pista/archivo.
[
]: Va al principio de la pista/archivo actual o a la pista/archivo anterior.
[
]: Inicia la reproducción.
[
]: Selecciona a través de la lista de carpetas/Selecciona a través de archivos WMA/MP3.
ENTER (INTRO): Selecciona la carpeta o el archivo WMA/MP3 deseado.
DISP: Muestra el tiempo de reproducción y otra información de la pantalla.
RAND: Reproduce pistas/archivos en orden aleatorio.
RPT: Repite la pista, el archivo o todo el disco.
PROG: Entra o sale del modo de programa.
CLEAR (BORRAR): Elimina la pista/archivo programado.
CD: Selecciona CD como fuente activa.
USB: Selecciona USB como fuente activa.
OPT: Selecciona la entrada óptica como fuente activa.
SRC: Alterna para seleccionar el modo SRC deseado.
TUNER CONTROL (CONTROL DEL SINTONIZADOR) (para usar con el sintonizador AM/FM/DAB de NAD): Ajuste el DEVICE SELECTOR a "TUN" para acceder a estos botones. Consulte las etiquetas correspondientes impresas en la placa frontal del mando a distancia y sus respectivos botones asignados para utilizar estas funciones. Algunos de los botones de control que aparecen a continuación solo son aplicables a modelos específicos de receptores o sintonizadores de NAD; consulte el manual del propietario de su receptor o sintonizador de NAD para conocer la compatibilidad de los botones de control.

AUTO TUNE (SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA): En el modo DAB, pulse este botón para escanear automáticamente todas las emisoras locales disponibles.
TUNE [
] o [
]: Sube o baja entre las frecuencias AM o FM.
PRESET [
] o [
]: Sube o baja entre los presintonías de radio almacenados.
AM/FM/DAB: Selecciona la banda AM, FM, DAB o XM (si corresponde).
TUNER MODE (MODO SINTONIZADOR): En el modo FM, alterna entre "FM Mute On" y "FM Mute Off". En el modo DAB, al pulsar este botón se activará el control de rango dinámico (DRC), el orden de las emisoras u otras opciones de menú DAB aplicables.
BLEND: Activa o desactiva la función BLEND.
MEMORY (MEMORIA): Guarda la emisora actual en la memoria de presintonías.
DELETE (ELIMINAR): Mantenga pulsado durante unos 2 segundos y se borrará la memoria de presintonías seleccionada.
[
]: En el modo DAB, en combinación con el MODO SINTONIZADOR u otros botones compatibles, alterna para seleccionar las opciones de funciones DAB como el control de rango dinámico, el orden de las emisoras y otras opciones DAB adecuadas.
ENTER (INTRO): En el modo AM/FM, alterna para seleccionar el modo Preset o Tune. En el modo DAB, mantenga pulsado para comprobar la intensidad de la señal.
INFO: Al pulsar repetidamente este botón se mostrará la información proporcionada por la emisora de radio actual. Los contenidos de la pantalla aplicables incluyen información de la pantalla DAB relacionada y datos de transmisión RDS.
CONTROLES DE REPRODUCCIÓN BluOS
Ajuste DEVICE SELECTOR a BLS y utilice los siguientes botones de control para la reproducción BluOS. Algunos de los botones de control que aparecen a continuación pueden no ser aplicables.

[
]: Reanuda la reproducción desde el modo de pausa. Cuando corresponda, alterna para reproducir o pausar la reproducción.
[
]: Pausa la reproducción actual.
[
]: Retrocede al principio de la canción actual.
[
]: Avanza a la siguiente canción.
REPEAT (REPETIR): Repite la canción, la lista de reproducción, todo o desactiva la repetición. Consulte la aplicación del controlador BluOS para ver los indicadores del modo de repetición.
RANDOM (ALEATORIO): Reproduce canciones/lista de reproducción en orden aleatorio
USO DE LA BIBLIOTECA DEL MANDO A DISTANCIA SR 9
El SR 9 puede almacenar una biblioteca diferente de códigos predeterminados de NAD para cada una de sus "páginas" DEVICE SELECTOR. Si la biblioteca predeterminada original no controla su reproductor de CD, reproductor de DVD u otros componentes de NAD, siga el procedimiento que se indica a continuación para cambiar el código de la biblioteca. Consulte también la tabla que aparece a continuación para obtener una lista de los códigos de biblioteca de NAD aplicables con sus correspondientes modelos de NAD.
CARGAR OTRO CÓDIGO DE BIBLIOTECA
Ejemplo: Cargue los códigos de biblioteca del reproductor de DVD T 517 de NAD en el dispositivo "CD" del SR 9.
- Mantenga pulsado [CD] en la sección DEVICE SELECTOR del SR 9.
- Mientras mantiene pulsado el botón del dispositivo (CD), pulse "2" y "2" con los botones numéricos del SR 9. "22" es el código de biblioteca correspondiente al T 517.
- Pulse [ENTER] mientras sigue manteniendo pulsado el botón del dispositivo (CD). El selector de dispositivo de CD parpadeará una vez para indicar que la entrada de la biblioteca se ha realizado correctamente. Tanto el botón del selector de dispositivo (CD) como [ENTER] ya se pueden soltar.
RESTABLECER EL SR 9 A SU CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
El SR 9 se puede restaurar a su configuración de fábrica, incluidas las bibliotecas predeterminadas, mediante los siguientes procedimientos
- Mantenga pulsados los botones [ON] y [DELETE/CLEAR] durante unos 10 segundos hasta que se ilumine el botón del dispositivo AMP.
- En los dos segundos siguientes a la iluminación del botón del dispositivo AMP, suelte ambos botones. Si el modo de restablecimiento se realiza correctamente, el botón del dispositivo [CD] parpadeará dos veces.
TABLA DE CÓDIGOS DE BIBLIOTECA APLICABLES AL MANDO A DISTANCIA SR 9
| CÓDIGO DE BIBLIOTECA | DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO NAD |
| 10 | Biblioteca predeterminada para la página "AMP" |
| 11 | Zona 2 |
| 12 | Biblioteca predeterminada para la página "AMP" sin botones discretos ON/OFF (alternar ON/OFF) |
| 20 | Biblioteca predeterminada para la página "CD"; C 515BEE, C 545BEE, C 565BEE |
| 21 | T 535, T 585, M55, sección de DVD de L 54, VISO TWO, VISO FIVE |
| 22 | T 513, T 514, T 515, T 517 |
| 23 | T 587 |
| 31 | IPD 2 |
| 40 | Biblioteca predeterminada para la página "TUN"; Sección de sintonizador de C 725BEE, T 175, T 737, T 747, T 755, T 765, T 775, T 785 |
| 41 | C 422, C 425 |
| 42 | C 445 |
| 50 | DAC |
NOTA
Es posible que el SR 9 no contenga necesariamente todos los botones de control aplicables para los productos de NAD mencionados anteriormente. Utilice el mando a distancia prescrito del producto de NAD específico para un complemento completo de los botones del mando a distancia aplicables.
FUNCIONAMIENTO
USO DEL C 399
ACCEDER AL MENÚ PRINCIPAL

Pulse una vez el botón [
] del panel frontal para que aparezcan las opciones del menú principal en la pantalla. Utilice el botón
o
del panel frontal para desplazarse por las opciones del menú principal: Settings (Ajustes), Source Setup (Configuración de fuente) y System Info (Información del sistema).
NAVEGAR POR LAS OPCIONES DEL MENÚ Y REALIZAR CAMBIOS
Navegue por las opciones del menú utilizando los botones del panel frontal o los botones SR 9 correspondientes.
- Pulse [
] para seleccionar un elemento del menú. - Pulse repetidamente [
\
] para desplazarse por las opciones, alternativas o selecciones del menú. - Pulse [
] o [ENTER] para seleccionar o guardar la selección u opción actual y, al mismo tiempo, salir o volver al menú anterior.
NOTA
La opción de menú permanecerá mostrada y solo se apagará o volverá a la fuente actual después de 1 minuto sin interacción del usuario.
AJUSTES

El menú principal "Settings" (Ajustes) permite la configuración de las siguientes funciones:
- Control de tono
- Agudos
- Graves
- Balance
- Espera automática
- Modo Bluetooth
- Espera de red
- Alimentación CEC
- Canal IR
- Brillo
- Pantalla temporal
- Altavoz
- Modo de visualización de volumen
CONTROL DE TONO

El control de tono permite aumentar o reducir determinadas frecuencias de audio. Los niveles de control de tono, Bass (Graves) y Treble (Agudos), se pueden activar o desactivar.
- On (Activado): Los niveles de control de tono están activos. Con el control de tono activado, los niveles de control de Bass (Graves) y Treble (Agudos) están disponibles para la configuración.
- Off (Desactivado): Los niveles de control de tono se omiten. Con el control de tono desactivado, los niveles de control de Bass (Graves) y Treble (Agudos) dejan de estar disponibles o se desactivan en el menú Settings (Ajustes).
GRAVES, AGUDOS, BALANCE

Los controles de Bass (Graves) y Treble (Agudos) solo afectan a los graves bajos y a los agudos altos, dejando las frecuencias medias críticas libres de coloración.
- Utilice [
/
] para aumentar o reducir los niveles de Bass (Graves) o Treble (Agudos) dentro del rango de ±7 dB.
![NAD - C399 - GRAVES, AGUDOS, BALANCE - Parte 2 GRAVES, AGUDOS, BALANCE - Parte 2]()
El control de balance ajusta los niveles relativos de los canales izquierdo y derecho.
- Pulse [
] para desplazar el balance hacia la derecha o [
] para desplazar el balance hacia la izquierda. Utilice [
/
] también para recuperar o igualar los niveles de balance. - El ajuste de nivel central proporciona el mismo nivel a los canales izquierdo y derecho.
ESPERA DE RED

El modo Network Standby (Espera de red) mantiene la conexión de red en el modo de espera con un nivel de rendimiento del sistema reducido.
On (Activado): La conexión de red se mantiene en el modo de espera.
Off (Desactivado): La conexión de red se desconecta en el modo de espera.
ALIMENTACIÓN CEC

CONTROL HDMI (CEC)
Consumer Electronics Control (CEC) (Control de electrónica de consumo) es un conjunto de comandos que utiliza la comunicación bidireccional de HDMI para permitir el control remoto único de cualquier dispositivo habilitado para CEC conectado con HDMI. Un comando CEC activará los comandos necesarios a través de HDMI para que todo un sistema se configure automáticamente para responder al comando.
CEC Power Off (Alimentación CEC desactivada): Un dispositivo habilitado para CEC no puede encender el C 399 ni enviarlo al modo de espera.
CEC Power On (Alimentación CEC activada): Un dispositivo habilitado para CEC puede encender/apagar el C 399.
CANAL DE RETORNO DE AUDIO MEJORADO HDMI (eARC)
Enhanced Audio Return Channel (eARC) (Canal de retorno de audio mejorado) es un avance con respecto al anterior Audio Return Channel (ARC) (Canal de retorno de audio). eARC simplifica la conectividad y proporciona una mayor facilidad de uso para la detección de múltiples componentes y la optimización de audio.
eARC permite que el audio de un televisor que se origina en cable, satélite, transmisión o dispositivos fuente se envíe al C 399 a través de un único cable HDMI. Esto garantiza la simplicidad de la conectividad y que se pueda experimentar el audio original. HDMI eARC funciona con cables HDMI de alta velocidad con Ethernet y el nuevo cable HDMI de ultra alta velocidad.
eARC es el modo predeterminado para el C 399 y volverá a ARC si no se produce ninguna conexión eARC.
- Asegúrese de que el ajuste/formato de audio de los dispositivos conectados por eARC/ARC al C 399 esté configurado solo en PCM.
- El puerto HDMI eARC del C 399 solo admite la señal de salida de audio de un televisor conectado.
CANAL IR

El C 399 tiene la capacidad de funcionar a través de un canal IR alternativo. Esto es útil si tiene dos productos NAD que pueden ser operados por comandos de control remoto similares. Con el canal IR alternativo, dos productos NAD diferentes pueden controlarse independientemente en la misma zona configurando cada uno en un canal IR diferente.
Asignación de canal IR
El C 399 y el control remoto SR 9 deben estar configurados en el mismo canal.
Para cambiar el canal IR en el C 399
Mientras esté en el menú IR Channel (Canal IR), utilice [a/s] para seleccionar del canal 0 al canal 7. Deténgase en la configuración de canal IR preferida y pulse [d] para completar la selección. El canal IR del C 399 está configurado de forma predeterminada en el canal 0.
Para cambiar el canal IR en el control remoto SR 9
- Incluya un número de canal antes del código de biblioteca. Para SR 9, el código de biblioteca "10" es la tabla de biblioteca predeterminada para el dispositivo "AMP". Para seleccionar esta tabla de biblioteca "AMP" para el canal 0, conserve el código de biblioteca "10" (o "010").
- Si desea cargar la tabla de biblioteca "AMP" en el "Canal 1", añada al código de biblioteca el prefijo "1" para indicar la asociación con el "Canal 1". A continuación, cargue la tabla de biblioteca "AMP" utilizando el código "110". Repita lo mismo para MP (130) y TUNER (140).
CONFIGURACIÓN DE EJEMPLO DE DOS PRODUCTOS NAD EN LA MISMA ZONA
C 399 y T 758 están configurados de forma predeterminada en el canal 0. Si se pulsa el botón [OFF] (Apagado) en el control remoto SR 9 (o el control remoto AVR 4 para el T 758), ambos productos entrarán en el modo de espera. Pulse [ON] (Encendido) y ambos productos se encenderán desde el modo de espera.
Para evitar que ambos productos entren y salgan simultáneamente del modo de espera junto con otros comandos comunes, configure cada uno en un canal IR diferente. En esta configuración, mantendremos el T 758 y el control remoto AVR 4 configurados de forma predeterminada en el "Canal 0". En cuanto al C 399, lo asignaremos al "Canal 1"; lo mismo se aplica al SR 9.
Configure el C 399 y el SR 9 en el "Canal 1" mediante el siguiente procedimiento.
C 399
Mientras esté en el menú "IR Channel" (Canal IR), utilice [
] para ir al ajuste "Channel 1" (Canal 1). Pulse [
] para seleccionar "Channel 1" (Canal 1).
SR 9
- Mantenga pulsado [AMP] en la sección DEVICE SELECTOR (Selector de dispositivos) del SR 9.
- Mientras mantiene pulsado el botón del dispositivo [AMP], pulse "1", "1" y "0" utilizando los botones numéricos del SR 9.
- Pulse [ENTER] mientras sigue manteniendo pulsado el botón del dispositivo [AMP]. El selector de dispositivos AMP parpadeará una vez para indicar que la entrada de biblioteca se ha realizado correctamente.
Con el C 399 y el SR 9 configurados en el "Canal 1", el C 399 ahora se puede controlar de forma remota independientemente del T 758.
NOTA
La realización de un Factory Reset (Restablecimiento de fábrica) para el C 399 o el SR 9 restaurará su respectiva configuración de canal IR a "Channel 0" (Canal 0).
ESPERA AUTOMÁTICA

La función Auto Standby (Espera automática) es una función integral del C 399 que cumple con las regulaciones de diseño ecológico europeas. El C 399 se puede configurar para que entre automáticamente en el modo de espera si no hay interacción con la interfaz de usuario y no hay entrada de fuente activa en 20 minutos.
On (Activado): El C 399 cambia al modo de espera con el consumo de energía más bajo (menos de 0,5 W) si no hay interacción con la interfaz de usuario y no hay entrada de fuente activa en 20 minutos.
Off (Desactivado): El C 399 permanece en el modo de funcionamiento incluso si no hay interacción con la interfaz de usuario y no hay fuente activa en 20 minutos.
MODO BLUETOOTH
El modo Bluetooth define los dos roles del C 399 como receptor o fuente Bluetooth.
Receptor: El flujo de audio se recibe de una fuente en el mismo entorno de red Bluetooth.
Fuente: El audio se transmite o se envía a otro dispositivo (receptor) en el mismo entorno de red Bluetooth.
- La opción de modo Bluetooth no está disponible si el MDC2 BluOS-D opcional está instalado.
- Sin el MDC2 BluOS-D instalado y con el ajuste "Auto Sense" de la fuente Bluetooth establecido en "On" (Activado), el C 399 pasará al modo de espera de red en las siguientes condiciones.
- Con un dispositivo Bluetooth conectado o desconectado, el C 399 pasará al modo de espera de red si no hay interacción con la interfaz de usuario ni entrada de fuente activa en 20 minutos.
El C 399 se activará desde el modo de espera de red pulsando el botón de espera del panel frontal o el botón "OFF" (apagado) del mando a distancia SR9 o mediante la reproducción del dispositivo conectado por Bluetooth.
El consumo de energía en el modo de espera de red es de 0,6 W.
- Con un dispositivo Bluetooth conectado o desconectado, el C 399 pasará al modo de espera de red si no hay interacción con la interfaz de usuario ni entrada de fuente activa en 20 minutos.
- Sin el MDC2 BluOS-D instalado y con el ajuste "Auto Sense" de la fuente Bluetooth establecido en "Off" (Desactivado), el C 399 pasará al modo de espera si no hay interacción con la interfaz de usuario ni entrada de fuente activa en 20 minutos.
EL C 399 COMO RECEPTOR BLUETOOTH

Ajuste "Bluetooth Mode" (Modo Bluetooth) en "Sink" (Receptor). Inicie el emparejamiento de su dispositivo Bluetooth con el C 399 siguiendo el siguiente procedimiento.
- Asegúrese de que la antena Bluetooth esté conectada al terminal de antena BT en el panel posterior.
- Con su dispositivo iOS o Android, vaya a Ajustes – Bluetooth y, a continuación, busque dispositivos Bluetooth. Seleccione el ID de dispositivo único (por ejemplo, C399BT) de su C 399 tal como aparece en la lista o se puede seleccionar en la lista de dispositivos de sus ajustes de Bluetooth. Empareje o conecte su C 399 y el dispositivo Bluetooth.
- Tras el emparejamiento correcto de su dispositivo Bluetooth y el C 399, la pantalla del panel frontal mostrará el ID del dispositivo Bluetooth conectado (J's S21 en este ejemplo).
![]()
EL C 399 COMO FUENTE BLUETOOTH

Ajuste "Bluetooth Mode" (Modo Bluetooth) en "Source" (Fuente). Asegúrese de que la antena Bluetooth esté conectada al terminal de antena BT en el panel posterior.
- En el modo de fuente Bluetooth, pulse ENTER para seleccionar "Source Setup" (Configuración de fuente).
![NAD - C399 - FUENTE BLUETOOTH - Parte 2 FUENTE BLUETOOTH - Parte 2]()
- "Disconnected" (Desconectado) aparecerá en la pantalla. Pulse ENTER para iniciar la consulta (INQUIRE). La unidad busca dispositivos Bluetooth disponibles dentro del mismo entorno de red Bluetooth.
![NAD - C399 - FUENTE BLUETOOTH - Paso 3 FUENTE BLUETOOTH - Paso 3]()
- Active
para seleccionar entre las fuentes Bluetooth disponibles. Pulse para conectar y seleccionar la fuente Bluetooth preferida.
![NAD - C399 - FUENTE BLUETOOTH - Paso 4 FUENTE BLUETOOTH - Paso 4]()
Si desea desconectarse del dispositivo Bluetooth actual, pulse ENTER para seleccionar DISCONNECT (DESCONECTAR). Repita los pasos 2 y 3 de nuevo para seleccionar y conectar con otro dispositivo Bluetooth.
![NAD - C399 - FUENTE BLUETOOTH - Paso 5 FUENTE BLUETOOTH - Paso 5]()
- Una vez que se haya decidido por un dispositivo de fuente Bluetooth, active una FUENTE s para seleccionar el contenido multimedia de la fuente que desea transmitir al dispositivo Bluetooth conectado. Por ejemplo, si desea transmitir audio desde OPTICAL 1, seleccione OPTICAL 1 como fuente activa. Observe los iconos de auriculares y Bluetooth en la pantalla del panel frontal como indicación de que se encuentra en el modo de fuente Bluetooth.
![NAD - C399 - FUENTE BLUETOOTH - Paso 6 FUENTE BLUETOOTH - Paso 6]()
BRILLO

La función BRIGHTNESS (BRILLO) permite ajustar el nivel de brillo de la pantalla del panel frontal.
Normal: El nivel de brillo de la pantalla es normal.
Bright (Brillante): La pantalla está en su nivel más brillante o por encima del nivel de brillo normal.
Dim (Atenuado): La pantalla está atenuada o por debajo del nivel de brillo normal.
PANTALLA TEMPORAL

La función Temporary Display (Pantalla temporal) permite que la pantalla se apague temporalmente después de 30 segundos sin interacción del usuario.
On (Activado): La pantalla se apaga temporalmente después de 30 segundos sin interacción del usuario. El LED indicador de encendido también se apaga al mismo tiempo. La pantalla y el LED indicador de encendido se activan una vez que se inicia la interacción del usuario.
Off (Desactivado): La pantalla permanece iluminada.
ALTAVOZ

Seleccione "On" (Activado) para activar los altavoces o "Off" (Desactivado) para desactivarlos.
MODO DE VISUALIZACIÓN DEL VOLUMEN

El modo de visualización del volumen ofrece al usuario dos opciones sobre cómo mostrar el nivel de volumen. Utilice
o
para seleccionar entre el modo de visualización del volumen "Decibel" (Decibelios) y "Percent" (Porcentaje).
CONFIGURACIÓN DE FUENTE

Source Setup (Configuración de fuente) tiene los siguientes elementos de menú:
- Enable Source (Activar fuente)
- Name (Nombre)
- Volume Control (Control de volumen)
- Auto Sense (Detección automática)
- Analog Bypass (Derivación analógica)
- Analog Gain (Ganancia analógica)
En el menú Source Setup (Configuración de fuente), seleccione la fuente concreta que desea configurar.
ACTIVAR FUENTE

Se puede activar/desactivar una fuente a través de esta opción. Esto es particularmente útil si solo se utilizan algunas fuentes, evitando así las fuentes no utilizadas.
On (Activado): Activa la fuente seleccionada.
Off (Desactivado): Desactiva la fuente seleccionada.
NOMBRE

Se puede asignar un nuevo nombre a una etiqueta de fuente. Por ejemplo, si su reproductor BD está conectado a "Optical 1" (Óptico 1), es posible cambiar el nombre de "Optical 1" (Óptico 1) a "BD Player" (Reproductor BD). Para cambiar el nombre de la etiqueta de la fuente, seleccione el parámetro "Name" (Nombre).
- En la fuente seleccionada, por ejemplo "Optical 1" (Óptico 1), pulse ENTER para seleccionar "EDIT" (EDITAR).
- Utilice [
] para seleccionar entre las selecciones alfanuméricas. - Pulse [
] para pasar al siguiente carácter y, al mismo tiempo, guardar los cambios realizados en el carácter actual. El nombre puede tener hasta catorce caracteres. - Repita los pasos 1 y 2 para cada carácter en secuencia.
- Complete el proceso de cambio de nombre pulsando [el botón ENTER de nuevo para guardar el nuevo nombre de entrada de la fuente. El nuevo nombre se mostrará en la pantalla.
CONTROL DE VOLUMEN

El control de volumen se puede establecer en nivel Variable o Fijo.
Variable: El nivel de volumen se ajusta mediante el mando de volumen o los botones [VOL
] del SR 9.
Fixed (Fijo): El nivel de salida es fijo y el control de volumen del C 399 se omite. Esta función a veces se conoce como "Cinema Bypass" (Derivación de cine) porque permite que el C 399 se utilice para los canales frontales de un sistema de sonido envolvente al relegar la función de control de volumen al procesador de sonido envolvente.

En el ajuste de nivel de volumen fijo, la pantalla del panel frontal mostrará "xx.x dB Fixed" (xx.x dB fijo) al ajustar el control de volumen.
CÓMO NAVEGAR POR LA CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CONTROL DE VOLUMEN
- Mientras esté en el menú "Volume Control" (Control de volumen), pulse [
]. - Utilice los botones [
] del panel frontal o los botones [
] del SR 9 para alternar entre las opciones de nivel "Variable" (Variable) y "Fixed" (Fijo). - Mientras esté en la opción "Variable" (Variable), utilice el botón [
] del panel frontal o el botón [
] del SR 9 para seleccionar el nivel "Variable" (Variable) y volver a las selecciones del menú "Source Setup" (Configuración de fuente).
![NAD - C399 - CÓMO NAVEGAR POR LA CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CONTROL DE VOLUMEN - Paso 1 CÓMO NAVEGAR POR LA CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CONTROL DE VOLUMEN - Paso 1]()
- Mientras esté en la opción "Fixed" (Fijo), utilice el botón [
] del panel frontal o el botón [
] del SR 9 para seleccionar el nivel "Fixed" (Fijo) y volver a las selecciones del menú "Source Setup" (Configuración de fuente).
- Con el nivel "Fixed" (Fijo) seleccionado y de vuelta a las selecciones del menú "Source Setup" (Configuración de fuente), utilice los botones [
] del panel frontal o los botones [
] del SR 9 para ir a la opción "Fixed Volume" (Volumen fijo). "Fixed Volume" (Volumen fijo) se manifiesta entre las opciones de "Source Setup" (Configuración de fuente) solo si "Fixed" (Fijo) es el nivel de "Volume Control" (Control de volumen) seleccionado.
![NAD - C399 - CÓMO NAVEGAR POR LA CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CONTROL DE VOLUMEN - Paso 3 CÓMO NAVEGAR POR LA CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CONTROL DE VOLUMEN - Paso 3]()
- Utilice el botón [
] para ir a la configuración del nivel de volumen fijo.
![NAD - C399 - CÓMO NAVEGAR POR LA CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CONTROL DE VOLUMEN - Paso 4 CÓMO NAVEGAR POR LA CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CONTROL DE VOLUMEN - Paso 4]()
- Utilice los botones [
] del panel frontal o los botones [
] del SR 9 para establecer el nivel de dB preferido. A continuación, utilice el botón [
] del panel frontal o el botón [
] del SR 9 para guardar la selección del nivel de dB y salir del modo de configuración de volumen fijo.
![NAD - C399 - CÓMO NAVEGAR POR LA CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CONTROL DE VOLUMEN - Paso 5 CÓMO NAVEGAR POR LA CONFIGURACIÓN DEL NIVEL DE CONTROL DE VOLUMEN - Paso 5]()
- Con el nivel "Fixed" (Fijo) seleccionado y de vuelta a las selecciones del menú "Source Setup" (Configuración de fuente), utilice los botones [
- Mientras esté en la opción "Variable" (Variable), utilice el botón [
DETECCIÓN AUTOMÁTICA

La detección automática se puede configurar para cada fuente. La función de detección automática permite que la fuente designada se active desde el modo de espera cuando se detecta una fuente activa desde la entrada de la fuente en particular.
On (Activado): La unidad se activa en la fuente designada desde el modo de espera cuando se detecta una fuente activa desde la entrada de la fuente en particular.
Off (Desactivado): La unidad no se activa en la fuente designada desde el modo de espera, incluso si se activa con una fuente activa.
NOTAS
- La detección automática no es aplicable para las fuentes Phono y BluOS (si está instalado).
- El modo de espera automático debe estar activado para que funcione la detección automática.
DERIVACIÓN ANALÓGICA

Todas las señales analógicas permanecen en el dominio analógico sin conversiones de analógico a digital.
On (Activado): El circuito DSP se omite, pero las funciones completas de control de tono permanecen.
Off (Desactivado): La función de derivación analógica está desactivada.
NOTA
La derivación analógica solo es aplicable para las fuentes Phono, Line 1 y Line 2.
GANANCIA ANALÓGICA

- Utilice los botones [
] del panel frontal o los botones [
] del SR 9 para establecer el nivel de ganancia analógica preferido.
INFORMACIÓN DEL SISTEMA

"System Info" (Información del sistema) muestra información sobre las versiones actuales de firmware de MCU, LCD y FPGA.
Utilice [
] para alternar entre la información correspondiente.
Si el MDC2 BluOS D opcional está instalado, también se muestra la versión de firmware de BluOS, la dirección IP, la dirección MAC (Ethernet) y la información de la dirección MAC (Wi-Fi).

ACTUALIZACIÓN DISPONIBLE

Con el MDC2 BluOS D opcional instalado y el C 399 conectado a Internet, se mostrará "Upgrade Available" (Actualización disponible) si hay una actualización de software disponible. Si se muestra "Upgrade Available" (Actualización disponible), utilice [
] para ir al menú de actualización de BluOS. Pulse [ENTER] para iniciar el modo de actualización. La actualización de software de Internet se realizará automáticamente.

REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
Todas las especificaciones se miden de acuerdo con el estándar IHF 202 CEA 490-AR-2008. La THD se mide utilizando un filtro pasivo AP AUX 0025 y un filtro activo AES 17.

* La respuesta RIAA es consistente con un preénfasis que se reduce a 50 kHz mediante un filtro de segundo orden, como el utilizado en los tornos de corte Neumann.
** La dimensión bruta incluye pies, botón de volumen y terminales extendidos del panel posterior.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Lea las instrucciones: deben leerse todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto.
- Conserve las instrucciones: deben conservarse las instrucciones de seguridad y funcionamiento para futuras consultas.
- Preste atención a las advertencias: deben respetarse todas las advertencias del producto y de las instrucciones de funcionamiento.
- Siga las instrucciones: deben seguirse todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
- Limpieza: desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
- Accesorios: no utilice accesorios no recomendados por el fabricante del producto, ya que pueden causar peligros.
- Agua y humedad: no utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una lavadora; en un sótano húmedo; o cerca de una piscina; y similares.
- Accesorios: no coloque este producto en un carro, soporte, trípode, soporte o mesa inestables. El producto puede caerse, causando lesiones graves a un niño o adulto y daños graves al producto. Utilícelo únicamente con un carro, soporte, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o vendidos con el producto. El montaje del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
- Carro: la combinación de producto y carro debe moverse con cuidado.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que se vuelque la combinación de producto y carro.
![]()
- Ventilación: las ranuras y aberturas en el gabinete se proporcionan para la ventilación para garantizar un funcionamiento fiable del producto y para protegerlo del sobrecalentamiento. Estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse. Las aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una estantería o un estante, a menos que se proporcione una ventilación adecuada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
- Fuentes de alimentación: este producto debe utilizarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de marcado y conectado a una toma de corriente con una conexión a tierra de protección. Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico de su hogar, consulte a su distribuidor de productos o a la compañía eléctrica local.
- Protección del cable de alimentación: los cables de alimentación deben colocarse de manera que no sea probable que se pisen o se pellizquen con objetos colocados sobre ellos o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes, los receptáculos de conveniencia y el punto donde salen del producto.
- Enchufe de red: cuando el enchufe de red o un acoplador de electrodomésticos se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente operable.
- Conexión a tierra de la antena exterior: si se conecta al producto una antena exterior o un sistema de cable, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para proporcionar cierta protección contra las sobretensiones y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, proporciona información sobre la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de la antena, el tamaño de los conductores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de la antena, la conexión a los electrodos de conexión a tierra y los requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
- Rayo: para mayor protección de este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja desatendido y sin usar durante largos períodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al producto debido a rayos y sobretensiones en la línea eléctrica.
- Líneas eléctricas: un sistema de antena exterior no debe ubicarse cerca de líneas eléctricas aéreas u otros circuitos eléctricos de luz o energía, o donde pueda caer en tales líneas eléctricas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, se debe tener mucho cuidado para evitar tocar tales líneas eléctricas o circuitos, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
- Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de corriente de la pared, los cables de extensión o los receptáculos de conveniencia integrales, ya que esto puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
- Fuentes de llama: no se deben colocar fuentes de llama abierta, como velas encendidas, sobre el producto.
- Entrada de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o cortocircuitar piezas que podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el producto.
- Auriculares: la presión sonora excesiva de los auriculares puede causar pérdida de audición.
- Daños que requieren servicio: desenchufe este producto de la toma de corriente y remita el servicio a personal de servicio calificado en las siguientes condiciones:
- Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.
- Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto.
- Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles que están cubiertos por las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y, a menudo, requerirá un trabajo extenso por parte de un técnico cualificado para restaurar el producto a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído o se ha dañado de alguna manera.
- Cuando el producto exhiba un cambio distinto en el rendimiento; esto indica una necesidad de servicio.
- Piezas de repuesto: cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado piezas de repuesto especificadas por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
- Verificación de seguridad: al finalizar cualquier servicio o reparación de este producto, solicite al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar que el producto está en condiciones de funcionamiento adecuadas.
- Montaje en pared o techo: el producto debe montarse en una pared o techo solo según lo recomendado por el fabricante.
EL SÍMBOLO DE UN RELÁMPAGO CON PUNTA DE FLECHA, DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO, TIENE LA INTENCIÓN DE ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE "VOLTAJE PELIGROSO" NO AISLADO DENTRO DE LA CARCASA DEL PRODUCTO QUE PUEDE SER DE MAGNITUD SUFICIENTE PARA CONSTITUIR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS
EL SIGNO DE EXCLAMACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO TIENE LA INTENCIÓN DE ALERTAR AL USUARIO DE LA PRESENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO (SERVICIO) EN LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA AL APARATO.

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: NO ABRIR
PRECAUCIÓN CON RESPECTO A LA COLOCACIÓN
Para mantener una ventilación adecuada, asegúrese de dejar un espacio alrededor de la unidad (desde las dimensiones exteriores más grandes, incluidas las proyecciones) que sea igual o mayor que el que se muestra a continuación.
Paneles izquierdo y derecho: 10 cm
Panel trasero: 10 cm
Panel superior: 10 cm
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.








] del SR 9 para seleccionar el nivel "Variable" (Variable) y volver a las selecciones del menú "Source Setup" (Configuración de fuente).


