Manual de WAGNER CONTROL PRO 250 M

Explicación de los símbolos utilizados

Indica un peligro inmediato. De no evitarse, se producirán lesiones graves o la muerte.
información Indica consejos de uso y otra información particularmente útil.
Utilice protección auditiva adecuada cuando trabaje.
Utilice un equipo de protección respiratoria adecuado cuando trabaje.
Utilice guantes de seguridad adecuados cuando trabaje.

Descripción

Descripción general

  1. Manguera de aspiración
  2. Regulador de presión con interruptor de encendido/apagado integrado
  3. Asa de transporte
  4. Caja de herramientas integrada para boquillas y piezas pequeñas
  5. Boquilla 517 (para materiales gruesos, p. ej., pinturas de pared interiores)
  6. Pistola pulverizadora
  7. Soporte de boquilla
  8. Juego de filtros HEA
  9. Filtro de pistola: rojo (1 unidad), blanco (1 unidad*)
  10. Boquilla 311 (para materiales finos, p. ej., lacas)
  11. Manguera de alta presión
  12. Selector
  13. Manguera de retorno
  14. Conexión de manguera
  15. Filtro de entrada
  16. Empujador de válvula de entrada
  17. Instrucciones de uso

* preinstalado en la carcasa del filtro

Materiales de revestimiento adecuados para su uso

Pinturas de dispersión y látex para uso en interiores.
Lacas y esmaltes con base de agua y que contengan disolventes. Pinturas, aceites, agentes desmoldeantes, esmaltes sintéticos, lacas de PVC, imprimaciones, capas base, rellenos y pinturas antioxidantes.
información Se debe utilizar otro tamaño de boquilla y filtro de pistola, dependiendo del material que se vaya a procesar.

  • Materiales finos: Boquilla 311 > Filtro rojo
  • Materiales gruesos: Boquilla 517/619 > Filtro blanco

Materiales de revestimiento no adecuados para su uso

Materiales que contengan componentes muy abrasivos, pintura para fachadas, soluciones cáusticas y sustancias de revestimiento ácidas.
Materiales inflamables, materiales que contengan acetona o disolvente de celulosa
información Con el fin de garantizar la compatibilidad de la sustancia de revestimiento con los materiales utilizados para fabricar el dispositivo, póngase en contacto con el servicio de Wagner en caso de duda.

Ámbito de aplicación

Recubrimiento de paredes interiores y objetos exteriores (p. ej., vallas de jardín, puertas de garaje, etc.).

Herramientas y material auxiliar necesarios

  • Llave (13, 16, 17, 20) y/o llave ajustable (2 unidades) y llave Allen (10 mm)
  • Llave Allen (2,5 mm)
  • Recipiente vacío
  • Un trozo grande de cartón
  • Material de cobertura

Preparación del lugar de trabajo


Los enchufes y tomas de corriente deben estar protegidos con cinta adhesiva. ¡Riesgo de descarga eléctrica como consecuencia de la entrada de material pulverizado en la toma de corriente!
Cubra con cinta adhesiva todas las áreas y objetos que no deban pintarse con spray o retírelos del área de trabajo. No se asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al exceso de pulverización.
¡La pintura de silicato corroe las superficies de vidrio y cerámica al entrar en contacto! Por lo tanto, todas estas superficies deben cubrirse completamente.
información Preste atención a la calidad de la cinta adhesiva utilizada. No utilice cinta adhesiva excesivamente fuerte en papel pintado y superficies pintadas, con el fin de evitar dañar estas superficies al retirar la cinta. Retire la cinta adhesiva lenta y uniformemente; no utilice movimientos bruscos. No deje la cinta adhesiva en las superficies más tiempo del necesario, con el fin de minimizar la posibilidad de residuos al retirarla. Observe también las instrucciones del fabricante de la cinta adhesiva.

Preparación del material de revestimiento

Con Control Pro 250 M, las pinturas, barnices y esmaltes para paredes interiores se pueden aplicar pulverizando sin diluirlos, o diluyéndolos ligeramente. En la hoja de datos técnicos del fabricante encontrará información detallada (> Descarga de Internet).

  1. Remueva bien el material y dilúyalo en el recipiente según la dilución recomendada (se recomienda un agitador para remover).
    Recomendación de dilución
    Material pulverizado
    Esmaltes sin diluir
    Conservantes de madera que contengan disolventes o con base de agua, mordientes, aceites, agentes de desinfección, agentes fitosanitarios sin diluir
    Pinturas que contengan disolventes y pinturas solubles en agua, imprimaciones, pinturas de revestimiento de vehículos, esmaltes de película gruesa diluir en un 5-10 %
    Pintura para paredes interiores (dispersiones y pintura de látex) diluir en un 0-10 %

    información Los valores de la tabla son valores de referencia.
    Averigüe cuánto debe diluirse la pintura probándola. Encontrará información sobre cómo probar la pintura en spray en la sección titulada "Técnica de pulverización".

Montaje

  1. Coloque ambas puertas/tapas en el compartimento de almacenamiento.
  2. Inserte el asa como se muestra en la imagen y asegúrela empujando hacia abajo.
  3. Retire las cubiertas protectoras de la manguera y la conexión de la manguera.
  4. Coloque la pistola pulverizadora contra el extremo cónico de la manguera (Fig. 4, 1) y enrosque la pistola en la manguera. Apriete firmemente la rosca con una llave (13).
  5. Enrosque la rosca en el otro extremo de la manguera en la conexión de la manguera. Con una llave (16), sujete firmemente la conexión de la manguera y apriete la manguera con otra llave (17).
  6. Deslice la manguera de aspiración en la válvula de entrada. Asegure con la abrazadera.
  7. Presione la manguera de retorno en el accesorio de la manguera de retorno. Asegure con la abrazadera.

Elementos de control en el dispositivo

Elementos de control en el dispositivo

  1. La presión del pulverizador se ajusta con el regulador de presión. La presión de pulverización correcta depende de la pintura que se utilice. El dispositivo se apaga si el regulador de presión está en la posición 0.
  2. Se pueden realizar los siguientes ajustes con el selector:

    PRIME (interruptor colocado verticalmente)

    • Para prellenar el sistema con pintura
    • Para aliviar la presión

    SPRAY (interruptor colocado horizontalmente)

    • Para utilizar la pistola pulverizadora

Pistola pulverizadora


Bloquee siempre el gatillo al fijar la boquilla de pulverización o cuando la pistola pulverizadora no esté en uso.
Pistola pulverizadora

  • Pliegue el bloqueo del gatillo hacia abajo para bloquear el gatillo (Fig. 9, A).
  • Pliegue el bloqueo del gatillo hacia arriba para desbloquear el gatillo (Fig. 9, B).

información Se debe utilizar otro tamaño de boquilla y filtro de pistola, dependiendo del material que se vaya a procesar.

  • Materiales finos: Boquilla 311 > Filtro rojo
  • Materiales gruesos: Boquilla 517/619 > Filtro blanco

Procedimiento de alivio de presión


Asegúrese de seguir el procedimiento de alivio de presión al apagar la unidad para cualquier propósito.
Este procedimiento alivia la presión de la manguera de pulverización y la pistola.

  1. Asegure la pistola pulverizadora. (Fig. 9, A)
  2. Apague el dispositivo (regulador de presión en la posición 0). Gire el interruptor a la posición PRIME (vertical).
  3. Suelte la pistola pulverizadora. Sujete la pistola pulverizadora sobre un recipiente vacío y apriete el gatillo para liberar la presión.
  4. Asegure la pistola pulverizadora.

Puesta en marcha

Antes de conectar a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión de alimentación sea idéntica al valor indicado en la placa de características.

  1. Fije el tubo de retorno a la manguera de aspiración con las abrazaderas.
  2. Baje la manguera de aspiración al recipiente de pintura.
  3. Presione el empujador rojo de la válvula de entrada para asegurarse de que la válvula de entrada esté libre.
  4. Enchufe el cable de alimentación.
  5. Gire el interruptor a la posición PRIME (vertical).
  6. Encienda el dispositivo girando el regulador de presión lentamente a la posición 2.
  7. Vuelva a apagar el dispositivo (regulador de presión 0) tan pronto como la pintura fluya a través del tubo de retorno y hacia el recipiente de pintura.
    información Si no se aspira pintura, intente solucionar el problema con los pasos descritos en el siguiente capítulo "Ayuda con los problemas de aspiración".
  8. Gire el interruptor a la posición SPRAY (horizontal).
  9. Sujete la pistola pulverizadora en el borde de un recipiente vacío.
  10. Suelte la pistola pulverizadora y mantenga presionado el gatillo hasta que el material salga uniformemente.
  11. Suelte el gatillo y asegure la pistola pulverizadora.
  12. Coloque el soporte de la boquilla en la pistola pulverizadora (Fig. 14, A) y gírelo a la posición final (Fig. 14, B) para fijarlo.
  13. Inserte la boquilla con la punta mirando hacia delante.

Ayuda con los problemas de aspiración

  1. Presione el empujador de la válvula de entrada 3-4 veces. (Fig. A) Si el problema no se resuelve, continúe con el siguiente paso.
  2. Golpee ligeramente la conexión de la manguera varias veces con, p. ej., un martillo de goma. (Fig. B) Si el problema no se resuelve, continúe con el siguiente paso.
  3. Apague el dispositivo (regulador de presión en la posición 0).
  4. Retire la manguera de aspiración y la manguera de alta presión y dé la vuelta a la unidad.
  5. Llene aprox. 10 ml de agua en la entrada de material.
  6. Presione el empujador de la válvula de entrada 3-4 veces.
  7. Sujete un paño delante de la conexión de la manguera y encienda la bomba hasta que salga agua de la conexión de la manguera.
    información Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente

Técnica de pulverización


Asegúrese de seguir el procedimiento de descarga de presión al apagar la unidad por cualquier motivo.
Este procedimiento alivia la presión de la manguera de pulverización y de la pistola.

Asegúrese de que la manguera de pintura no tenga dobleces ni esté cerca de objetos con bordes afilados.

  • Lo mejor es practicar primero sobre cartón o una superficie similar, para comprobar el patrón de pulverización y acostumbrarse a utilizar la pistola pulverizadora.
    información Si la pintura se pulveriza uniformemente, como se muestra en la fig. 16 A, todos los ajustes deben ser correctos.
    Si la pintura tiene un aspecto rayado después de la pulverización, como se muestra en la fig. 16 B, aumente gradualmente la presión o diluya más en pasos del 5 % (tenga en cuenta la cantidad máxima de diluyente estipulada por el fabricante).
    Técnica de pulverización - Paso 1
  • La clave para obtener un resultado de alta calidad es el recubrimiento uniforme de toda la superficie.
    Mantenga el brazo en movimiento a una velocidad constante y mantenga la pistola de pulverización a una distancia constante de la superficie. La mejor distancia de pulverización es de aprox. 20 a 25 cm entre la boquilla de pulverización y la superficie. (Fig. 17, A)
    Técnica de pulverización - Paso 2
  • Mantenga la pistola pulverizadora en ángulo recto con respecto a la superficie. Esto significa mover todo el brazo hacia delante y hacia atrás en lugar de flexionar solo la muñeca. (Fig. 17, B)
  • Mantenga la pistola pulverizadora perpendicular a la superficie, de lo contrario, un extremo del patrón será más grueso que el otro. (Fig. 17, C)
  • Accione la pistola después de iniciar la carrera. Suelte el gatillo antes de terminar la carrera. (Fig. 17, D) La pistola pulverizadora debe estar en movimiento cuando se aprieta y se suelta el gatillo. Superponga cada pasada en aproximadamente un 30 %. Esto garantizará un recubrimiento uniforme.
    información Durante el funcionamiento, la bomba se enciende y se apaga continuamente para regular la presión. Esto es normal y no es una avería.

Desatascar la boquilla de pulverización

Si el patrón de pulverización se distorsiona o se detiene por completo mientras se acciona la pistola, siga estos pasos.

No intente desatascar o limpiar la boquilla con el dedo. El fluido a alta presión puede provocar lesiones por inyección.

  1. Suelte el gatillo y asegure la pistola. Gire la flecha de la boquilla reversible 180º de modo que la punta de la flecha apunte hacia la parte trasera de la pistola.

    información Bajo presión, la boquilla puede ser muy difícil de girar. Gire el interruptor a la posición PRIME (vertical) y apriete el gatillo. Esto aliviará la presión y la punta girará más fácilmente.
  2. Gire el interruptor a la posición SPRAY (horizontal).
  3. Desbloquee la pistola y apriete el gatillo, apuntando la pistola a un trozo de madera o cartón. Esto permite que la presión en la manguera de pulverización expulse la obstrucción. Cuando la boquilla esté limpia, el material saldrá en un chorro recto de alta presión.
  4. Suelte el gatillo y asegure la pistola. Invierta la boquilla para que la flecha apunte hacia delante de nuevo. Desbloquee la pistola y reanude la pulverización.
    información El juego de filtros HEA mantiene los bloqueos de la boquilla al mínimo (véase "Juego de filtros HEA").

Juego de filtros HEA

Juego de filtros HEA - Montaje y limpieza

Montaje


La pistola y la manguera de alta presión deben estar despresurizadas antes de instalar/retirar el juego de filtros.

  1. Desconecte la manguera de alta presión de la pistola (1).
  2. Si es necesario, atornille la carcasa del filtro (2) e inserte un filtro (3) apropiado para la boquilla (el lado cónico (A) debe apuntar hacia arriba).
    Boquilla 311 > Filtro rojo
    Boquilla 517/619 > Filtro blanco (preinstalado en la carcasa del filtro)
  3. Atornille la carcasa del filtro (2) a la pistola (1).
  4. Atornille firmemente la manguera de alta presión (4) a la carcasa del filtro (2).

Limpieza


La pistola y la manguera de alta presión deben estar despresurizadas antes de instalar/retirar el juego de filtros.

  1. Retire la carcasa del filtro (2) de la manguera (4) y de la pistola (1).
  2. Atornille la carcasa del filtro (2) y retire el filtro (3).
  3. Limpie a fondo el filtro (3) y la carcasa del filtro (2) (si está desgastado, sustituya el filtro).
  4. Durante el reensamblaje, tenga cuidado de no perder la junta y el muelle.

Interrupción del trabajo


Asegúrese de seguir el procedimiento de descarga de presión al apagar la unidad por cualquier motivo.
Este procedimiento alivia la presión de la manguera de pulverización y de la pistola.

  • Apague el dispositivo (regulador de presión en la posición 0) y retire el enchufe de la corriente.
  • Introduzca la pistola pulverizadora en una bolsa de plástico y séllela de forma que quede hermética.
  • Humedezca la superficie de la pintura en el recipiente de pintura con un poco de agua para evitar que se forme una película.

Retirada del servicio y limpieza

Una limpieza adecuada es el requisito previo para un funcionamiento sin problemas del dispositivo de aplicación de pintura. No se aceptarán reclamaciones de garantía en caso de limpieza inadecuada o nula.

No utilice materiales inflamables/diluyentes de celulosa para la limpieza.
información Limpie siempre el dispositivo tan pronto como haya terminado de usarlo.
La sustancia de recubrimiento seca dificulta la limpieza.

  1. Realice el procedimiento de descarga de presión.
  2. Asegure la pistola pulverizadora.
  3. Retire el soporte de la boquilla de la pistola pulverizadora.
  4. Introduzca la manguera de succión y el tubo de retorno en un recipiente lleno de agua o una solución de limpieza adecuada.
  5. Gire el interruptor a la posición SPRAY y ajuste la presión máxima.
  6. Sujete la pistola pulverizadora en el borde del recipiente de pintura.


    Conecte la pistola a tierra con un recipiente metálico si la enjuaga con disolvente.
  7. Desbloquee la pistola pulverizadora y apriete el gatillo para bombear el exceso de pintura fuera del sistema hacia el recipiente de pintura. Suelte el gatillo de nuevo tan pronto como salga el agente de limpieza.
  8. Gire el interruptor a la posición PRIME (vertical).
  9. Sujete la pistola pulverizadora en el borde del recipiente de limpieza.
  10. Apriete el gatillo y manténgalo apretado hasta que solo salga líquido transparente.
  11. Apague el dispositivo y retire el enchufe de la corriente.
  12. Gire el interruptor a la posición PRIME (vertical).
  13. Apriete el gatillo para aliviar la presión.
  14. Asegure la pistola pulverizadora.
  15. Separe la pistola pulverizadora de la manguera de pintura utilizando llaves (13).
    información Si se está utilizando el juego de filtros HEA, retírelo y límpielo de acuerdo con la información del capítulo titulado "Juego de filtros HEA".
  16. Retire la boquilla (1), la arandela plana (2) y el soporte (3) del soporte de la boquilla (4) y limpie todas las piezas a fondo.
  17. Vuelva a colocar el soporte y la arandela plana en el soporte de la boquilla. Atornille el soporte de la boquilla a la pistola.
  18. Desconecte la manguera de succión de la unidad básica.
  19. Desconecte la línea de retorno.
  20. Limpie el exterior de ambas mangueras.
  21. Retire con cuidado el disco del filtro (1) del filtro de succión.
  22. Limpie el disco del filtro a fondo bajo el chorro de agua.
  23. Retire la manguera de alta presión de la unidad básica con una llave (17).
  24. Sumerja la válvula de entrada en un recipiente lleno de agente de conservación (por ejemplo, aceite doméstico).
  25. Inserte el enchufe de la corriente.
  26. Sujete un paño delante de la conexión de la manguera y encienda el dispositivo durante aprox. 5 segundos.

    Este procedimiento conserva la bomba.

Mantenimiento y reparaciones

Peligro
Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, alivie la presión y desenchufe el enchufe de la toma de corriente.

  1. Limpieza de la válvula de entrada
    información Si se producen problemas al aspirar la pintura, es necesario limpiar o sustituir la válvula de entrada. Los problemas pueden evitarse limpiando y revisando el dispositivo correctamente.
    1. Separe la manguera de aspiración de la unidad básica.
    2. Retire la válvula de entrada (Fig. 25, 1) de la unidad base con una llave (20 o llave Allen de 10 mm).
    3. Retire el asiento de la válvula (Fig. 25, 2), la bola (3) y la junta tórica (4) de la válvula de entrada.
    4. Limpie a fondo el soporte de la válvula de entrada y todos los componentes con una solución de limpieza adecuada o sustitúyalos si es necesario.
    5. Lubrique la junta tórica (Fig. 25, 5) de la válvula de entrada.
    6. Vuelva a colocar el asiento de la válvula, la bola y la junta tórica en la válvula de entrada.
    7. Vuelva a colocar el conjunto de la válvula de entrada atornillándolo al pulverizador.
  2. Limpieza de la válvula de salida
    información Si el patrón de pulverización es deficiente, es posible que sea necesario limpiar o sustituir la válvula de salida.
    Los problemas pueden evitarse limpiando y revisando el dispositivo correctamente.
    1. Retire la manguera de alta presión de la unidad base con una llave (17).
    2. Afloje el tornillo (llave Allen de 2,5 mm) de la válvula de salida (Fig. 26), pero no lo retire.
    3. Retire la válvula de salida (Fig. 27, 1) de la unidad base con una llave (16).
    4. Limpie a fondo el soporte de la válvula de salida y la válvula de salida con una solución de limpieza adecuada o sustituya la válvula de salida si es necesario.
    5. Vuelva a colocar la válvula de salida nueva o limpia.
    6. Vuelva a apretar el tornillo (Fig. 26).

Lista de piezas de repuesto

Descripción general de las piezas de repuesto

Pos. Descripción N.º de pedido
1 Conjunto de pistola pulverizadora (incl. soporte de boquilla) 0517100
2 Boquilla 517 (para materiales gruesos, p. ej. pinturas de pared para interiores)*
Boquilla 311 (para materiales finos, p. ej. lacas)*
0517517
0517311
3 Soporte de boquilla 0517200
4 Juego de juntas 0517900
5 Juego de filtros HEA (incl. filtro rojo y filtro blanco) 0517202
6 Filtro, rojo (boquilla 311, 2 unidades)*
Filtro, blanco (boquilla 517/619, 2 unidades)*
0418711
0418713
7 Manguera de alta presión, 9 m 0580050
8 Asa de transporte 0580175A
9 Puerta (1 ud.) 0580041B
10 Manguera de aspiración y línea de retorno 0580159A
11 Clip (manguera de aspiración) 9890222
12 Clip (línea de retorno) 0327226
13 Línea de retorno 0580487A
14 Clip (1 ud.) 0512390
15 Carcasa del filtro 0580154
16 Filtro 0580155
17 Válvula de salida 0580072A
18 Kit de reparación para válvula de entrada 0580391
19 Carcasa de la válvula de entrada 0580071A

* Pieza de desgaste: no cubierta por la garantía

Accesorios

(no incluidos en la entrega)

Descripción N.º de pedido
Boquilla 619 (para materiales gruesos, p. ej. pinturas de pared para interiores. Para revestir superficies más grandes) 0517619
Extensión de pistola (30 cm) 0517700
Aceite (118 ml) 2319722

Encontrará más información sobre la gama de productos de renovación de WAGNER en www.wagner-group.com

Datos técnicos

Tipo de bomba Bomba de pistón
Fuente de alimentación 230 V ~ 50 Hz/ 240 V ~ 50 Hz
Consumo de energía 550 W
Fusible Conectar únicamente a tomas de corriente protegidas con un fusible FI (16 A)
Clase de protección I
Presión máx. de pulverización 11 MPa (110 bar)
Caudal máx. 1,25 l/min
Nivel de presión acústica * 83 dB (A) Incertidumbre K= 3 db
Emisión de presión acústica * 95 dB (A) Incertidumbre K= 3 db
Nivel de oscilación * < 2,5 m/s2 Incertidumbre K= 1,5 m/s2
Temperatura máx. de la sustancia de revestimiento 40°C
Longitud de la manguera 9 m
Longitud máx. de la manguera 30 m
Dimensiones del producto aprox. 46,5 x 32 x 38 cm
Peso aprox. 7,6 kg

* Medido según la norma EN 50580:2014

Información sobre el nivel de oscilación
El nivel de oscilación especificado se ha medido según un procedimiento de prueba estándar y puede utilizarse para comparar herramientas eléctricas. El nivel de oscilación también sirve para determinar una evaluación inicial de la tensión vibratoria.
Precaución ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones puede diferir del valor especificado cuando la herramienta eléctrica está realmente en uso, dependiendo de cómo se esté utilizando la herramienta eléctrica. Es necesario especificar medidas de seguridad para proteger al personal operativo. Estas medidas se basan en una parada estimada durante las condiciones reales de uso (aquí se tienen en cuenta todas las partes del ciclo operativo, por ejemplo, los periodos en los que la herramienta eléctrica está apagada y, cuando está encendida, pero funcionando sin carga).

Corrección de averías

Problema Causa Solución
El pulverizador no arranca.
  • El pulverizador no está enchufado.
  • El pulverizador se apagó cuando todavía estaba bajo presión.
  • No llega tensión de la toma de corriente.
  • El cable de extensión está dañado o tiene una capacidad demasiado baja.
  • Dispositivo sobrecalentado
  • Hay un problema con el motor.
  • Enchufe el pulverizador.
  • Realice el procedimiento de alivio de presión y coloque el selector de nuevo en SPRAY (PULVERIZAR)
  • Compruebe correctamente la tensión de alimentación.
  • Sustituya el cable de extensión.
  • Apague el dispositivo, gire el selector a la posición PRIME (CEBADO) (vertical), retire el enchufe de red y deje que el dispositivo se enfríe durante un mínimo de 30 minutos. Elimine la causa del sobrecalentamiento, p. ej., ranura de ventilación cubierta.
  • Póngase en contacto con el servicio técnico de Wagner
El dispositivo de pulverización funciona, pero no aspira pintura cuando el selector está en la posición PRIME (CEBADO).
  • La unidad no se ceba correctamente o ha perdido el cebado.
  • El cubo de pintura está vacío o el tubo de succión no está totalmente sumergido en la pintura.
  • El tubo de succión está obstruido.
  • El tubo de succión está suelto en la válvula de entrada.
  • La válvula de entrada o la válvula de salida están atascadas.
  • La válvula de entrada está desgastada o dañada.
  • La válvula PRIME/SPRAY (CEBADO/PULVERIZAR) está obstruida
  • Intente cebar la unidad de nuevo.
  • Vuelva a llenar el cubo o sumerja el tubo de succión en la pintura.
  • Limpie el tubo de succión.
  • Apriételo bien.
  • Siga las instrucciones del capítulo "Ayuda con problemas de succión".
  • Sustituya
  • Póngase en contacto con el servicio técnico de Wagner
El pulverizador aspira pintura, pero la presión disminuye cuando se acciona la pistola.
  • La boquilla de pulverización está desgastada.
  • El filtro de entrada está obstruido.
  • La boquilla de pulverización está bloqueada (si está instalada)
  • La pintura es demasiado viscosa o está contaminada.
  • La válvula de entrada está desgastada o dañada.
  • Sustituya la boquilla de pulverización por una nueva.
  • Limpie el filtro de entrada.
  • Limpie o sustituya el filtro.
  • Diluya o filtre la pintura.
  • Sustituya
La pistola pulverizadora gotea
  • Las piezas internas de la pistola están desgastadas o sucias.
  • Póngase en contacto con el servicio técnico de Wagner
El conjunto de la boquilla gotea
  • La boquilla se montó incorrectamente.
  • Una junta está sucia.
  • Compruebe el conjunto de la boquilla y móntelo correctamente
  • Limpie la junta.
La pistola pulverizadora no pulveriza.
  • La boquilla de pulverización está obstruida.
  • La boquilla de pulverización está bloqueada (si está instalada)
  • La boquilla de pulverización está en la posición inversa.
  • Limpie la boquilla de pulverización y utilice el juego de filtros HEA.
  • Limpie o sustituya el filtro.
  • Coloque la boquilla en la posición delantera.
El patrón de pintura tiene coletazos.
  • La pintura es demasiado viscosa o está contaminada.
  • La boquilla de pulverización está obstruida.
  • La boquilla de pulverización está desgastada.
  • La boquilla de pulverización está bloqueada (si está instalada)
  • El filtro de entrada está obstruido.
  • La válvula de entrada está desgastada o dañada.
  • Diluya o filtre la pintura.
  • Limpie la boquilla de pulverización y utilice el juego de filtros HEA.
  • Sustituya la boquilla de pulverización por una nueva.
  • Limpie o sustituya el filtro.
  • Limpie el filtro de entrada.
  • Sustituya

Advertencia
Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, solo debe ser sustituido por un taller de reparación designado por el fabricante, ya que se requieren herramientas especiales.

Los cables de este cable de red están coloreados de acuerdo con el siguiente código:
verde/amarillo = tierra
azul = neutro
marrón = tensión

Dado que los colores de los cables del cable de red de este aparato pueden no corresponderse con las marcas de color que identifican los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera:

  • El cable de color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que está marcado con la letra E o con el símbolo de tierra o coloreado de verde o verde y amarillo.
  • El cable de color azul debe conectarse al terminal que está marcado con la letra N o coloreado de negro.
  • El cable de color marrón debe conectarse al terminal que está marcado con la letra L o coloreado de marrón.
  • En caso de que tenga que sustituirse el enchufe moldeado, nunca reutilice el enchufe defectuoso ni intente enchufarlo en una toma de corriente de 13 A diferente. Esto podría provocar una descarga eléctrica.
  • En caso de que sea necesario cambiar el fusible del enchufe, utilice únicamente fusibles aprobados por ASTA de acuerdo con la norma BS 1362. Solo se pueden utilizar fusibles de 13 amperios.
  • Para asegurarse de que el fusible y el portafusibles están montados correctamente, observe las marcas o el código de colores proporcionados en el enchufe.
  • Después de cambiar el fusible, asegúrese siempre de que el portafusibles está correctamente insertado. No está permitido utilizar el enchufe sin el portafusibles.
  • Los fusibles y portafusibles correctos están disponibles en su proveedor local de material eléctrico.


precaución Atención: ¡Peligro de lesiones por inyección!
Las unidades Airless desarrollan presiones de pulverización extremadamente altas.

  1. ¡Nunca ponga los dedos, las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el chorro de pulverización!
    Nunca apunte con la pistola pulverizadora hacia usted mismo, otras personas o animales.
    Nunca utilice la pistola pulverizadora sin la protección de seguridad.

    No trate una lesión por pulverización como un corte inofensivo. En caso de lesión en la piel por materiales de revestimiento o disolventes, consulte a un médico inmediatamente para que le proporcione un tratamiento rápido y experto. Informe al médico sobre el material de revestimiento o el disolvente utilizado.
  2. Las instrucciones de uso indican que siempre deben observarse los siguientes puntos antes de la puesta en marcha:
    1. No deben utilizarse unidades defectuosas.
    2. Asegure la pistola pulverizadora utilizando el seguro del gatillo.
    3. Asegúrese de que la unidad está correctamente conectada a tierra. La conexión debe realizarse a través de una toma de corriente de dos polos y tierra correctamente conectada a tierra.
    4. Compruebe la presión de funcionamiento permitida de la manguera de alta presión y la pistola pulverizadora.
    5. Compruebe que todas las conexiones no tengan fugas.
  3. Deben observarse estrictamente las instrucciones relativas a la limpieza y el mantenimiento periódicos de la unidad.
    Antes de realizar cualquier trabajo en la unidad o para cada pausa en el trabajo, deben observarse las siguientes reglas:
    1. Libere la presión de la pistola pulverizadora y la manguera.
    2. Asegure la pistola pulverizadora utilizando el seguro del gatillo.
    3. Apague la unidad.

Instrucciones generales de seguridad

Advertencia
Lea todas las notificaciones e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las notificaciones e instrucciones de seguridad proporcionadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término "herramienta eléctrica" utilizado a continuación se refiere tanto a las herramientas eléctricas que funcionan con la red eléctrica (con cable de alimentación) como a las herramientas eléctricas que funcionan con acumulador (sin cable de alimentación).

  1. Seguridad en el lugar de trabajo
    1. Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
    2. Nunca utilice la herramienta en áreas peligrosas que contengan líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
    3. Mantenga alejados a los niños y a otras personas cuando utilice la herramienta eléctrica. Puede perder el control de la herramienta si se distrae.
  2. Seguridad eléctrica
    1. La clavija de la herramienta debe encajar en el enchufe. La clavija no se puede modificar de ninguna forma. No utilice adaptadores junto con herramientas con conexión a tierra de protección. Las clavijas no modificadas y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga eléctrica.
    2. Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tuberías, elementos de calefacción, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.
    3. Mantenga el equipo alejado de la lluvia y la humedad. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si el agua penetra en el equipo eléctrico.
    4. No utilice indebidamente el cable de alimentación llevando la herramienta por el cable, colgándola del cable o tirando del cable para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles de la herramienta. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
    5. Si trabaja al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice únicamente cables de extensión adecuados para uso en exteriores. El uso de un cable de extensión adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
    6. Si no puede evitar el uso de la herramienta en un entorno húmedo, utilice un interruptor automático accionado por corriente residual. El uso de un interruptor automático accionado por corriente residual evita el riesgo de descarga eléctrica.
  3. Seguridad de las personas
    1. Esté atento. Preste atención a lo que está haciendo y trabaje con sensatez con una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al utilizar la herramienta puede provocar lesiones graves.
    2. Utilice equipo de seguridad personal y utilice siempre gafas de seguridad. El uso de equipo de protección personal, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco de seguridad o protección auditiva, según el tipo de herramientas eléctricas, reduce el riesgo de lesiones.
    3. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición "OFF" antes de insertar la clavija en el enchufe. Pueden producirse accidentes si transporta la herramienta eléctrica con el dedo en el interruptor o si conecta la herramienta eléctrica a la fuente de alimentación mientras está encendida.
    4. Retire las herramientas de ajuste o las llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave inglesa que esté en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.
    5. Evite una postura antinatural. Asegúrese de estar de pie de forma segura y de mantener el equilibrio en todo momento. Esto garantiza que pueda controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
    6. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. partes. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
    7. No se duerma en los laureles ni se crea superior a las normas de seguridad para herramientas eléctricas, incluso si está familiarizado con la herramienta eléctrica tras una amplia experiencia práctica. Un uso descuidado puede provocar lesiones graves en fracciones de segundo.
  4. Cuidado y uso de las herramientas eléctricas
    1. No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica diseñada para el trabajo que está realizando. Trabaja mejor y de forma más segura en el rango de rendimiento especificado si utiliza la herramienta eléctrica adecuada.
    2. No utilice herramientas eléctricas cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es peligrosa y debe ser reparada.
    3. Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Esta medida de precaución evita el arranque accidental de la herramienta.
    4. Guarde las herramientas eléctricas no utilizadas de forma que sean inaccesibles para los niños. No permita que utilicen la herramienta personas que no estén familiarizadas con ella o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando las utilizan personas sin experiencia.
    5. Cuide sus herramientas. Compruebe si las piezas móviles funcionan sin problemas y no se atascan, si las piezas están rotas o dañadas de forma que la función de la herramienta se vea afectada. Haga que las piezas dañadas se reparen antes de utilizar la herramienta. Muchos accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas que se han mantenido mal.
    6. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas de inserción, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma especificada para este tipo de herramienta especial. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines distintos a los previstos puede dar lugar a situaciones peligrosas.
    7. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de agarre resbaladizas dificultan el funcionamiento seguro y el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
  5. Servicio
    1. Haga que su herramienta sea reparada únicamente por personal especializado cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Esto garantiza que se mantiene la seguridad de la herramienta.
    2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o una persona cualificada de forma similar para evitar un peligro para la seguridad.

Protección de la salud

Utilice equipo de respiración: La niebla de pintura y los vapores de disolvente son perjudiciales para la salud. Utilice siempre equipo de respiración y trabaje únicamente en habitaciones bien ventiladas o utilizando equipo de ventilación complementario. Es aconsejable llevar ropa de trabajo, gafas de seguridad, protección auditiva y guantes

Materiales inflamables

No utilice las pistolas rociadoras para rociar sustancias inflamables.

Protección contra explosiones

No utilice la unidad en lugares de trabajo que estén cubiertos por las normas de protección contra explosiones.

Peligro de explosión e incendio por fuentes de ignición durante el trabajo de pulverización

No puede haber fuentes de ignición tales como, por ejemplo, llamas abiertas, fumar cigarrillos, puros o pipas de tabaco, chispas, cables incandescentes, superficies calientes, etc. en las proximidades.

Carga electrostática (formación de chispas o llamas)

En determinadas circunstancias, puede producirse una carga electrostática en la unidad debido al caudal del material de revestimiento durante la pulverización. Al descargarse, esto puede provocar la aparición de chispas o fuego. Por lo tanto, es necesario que la unidad esté siempre conectada a tierra a través de la instalación eléctrica. La conexión debe realizarse a través de una toma de corriente bipolar con toma de tierra correctamente conectada a tierra.

Ventilación
Debe garantizarse una buena ventilación natural o artificial para evitar el riesgo de explosión o incendio y daños a la salud durante el trabajo de pulverización.

Dispositivo de seguridad y pistola rociadora
Todas las mangueras, accesorios y piezas de filtro deben estar asegurados antes de accionar la bomba rociadora. Las piezas no aseguradas pueden salir despedidas con gran fuerza o gotear un flujo de fluido a alta presión que provoque lesiones graves.
Asegure siempre la pistola rociadora al montar o desmontar la boquilla y en caso de interrupción del trabajo.

Retroceso de la pistola rociadora

En caso de alta presión de funcionamiento, tirar del gatillo puede provocar una fuerza de retroceso de hasta 15 N.
Si no está preparado para esto, su mano puede ser empujada hacia atrás o puede perder el equilibrio. Esto puede provocar lesiones.
El estrés continuo de este retroceso puede causar daños permanentes a la salud.

Presión máxima de funcionamiento
La presión máxima de funcionamiento permitida para la pistola rociadora, los accesorios de la pistola rociadora y la manguera de alta presión no puede ser inferior a la presión máxima de funcionamiento de 110 bar (11 MPa) indicada en la unidad.

Sustancia de revestimiento
Precaución contra los peligros que pueden surgir de la sustancia rociada y observe el texto y la información en los contenedores o las especificaciones dadas por el fabricante de la sustancia.
No rocíe ningún líquido de potencial de riesgo desconocido.

Manguera de alta presión (nota de seguridad)

¡Atención, peligro de lesión por inyección! El desgaste y los dobleces, así como el uso que no sea apropiado para el propósito del dispositivo, pueden causar que se formen fugas en la manguera de alta presión. El líquido puede inyectarse en la piel a través de una fuga.
Las mangueras de alta presión deben revisarse minuciosamente antes de usarlas.
Reemplace cualquier manguera de alta presión dañada inmediatamente.
¡Nunca repare usted mismo las mangueras de alta presión defectuosas!
Evite las curvas y pliegues pronunciados: el radio de curvatura más pequeño es de unos 20 cm.
No conduzca sobre la manguera de alta presión. Proteja contra objetos y bordes afilados.
Nunca tire de la manguera de alta presión para mover el dispositivo.
No retuerza la manguera de alta presión.
No introduzca la manguera de alta presión en disolventes. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar el exterior de la manguera.
Coloque la manguera de alta presión de tal manera que se asegure de que no se pueda tropezar con ella.
La carga electrostática de las pistolas rociadoras y la manguera de alta presión se descarga a través de la manguera de alta presión. Por esta razón, la resistencia eléctrica entre las conexiones de la manguera de alta presión debe ser igual o inferior a 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.).
información Por razones de función, seguridad y durabilidad, utilice únicamente mangueras de alta presión y boquillas rociadoras originales de WAGNER. Para obtener una descripción general, consulte „Listas de piezas de repuesto".
información El riesgo de daño aumenta con la edad de la manguera de alta presión.
Wagner recomienda reemplazar las mangueras de alta presión después de 6 años.

Conexión del dispositivo
Se debe utilizar una toma de corriente debidamente conectada a tierra con contacto de puesta a tierra para la conexión. La conexión debe estar equipada con un dispositivo de protección de corriente residual con INF ≤ 30 mA.

Configuración de la unidad

Cuando se trabaja en interiores:
No se debe permitir que los vapores que contengan disolventes se acumulen en el área del dispositivo.
Coloque la unidad en el lado opuesto al objeto rociado.
Se debe mantener una distancia mínima de 5 m entre la unidad y la pistola rociadora.
Cuando se trabaja al aire libre:
No se debe permitir que los vapores que contengan disolventes soplen hacia la unidad.
Tenga en cuenta la dirección del viento.
Coloque la unidad de tal manera que los vapores que contengan disolventes no lleguen a la unidad y se acumulen allí.
Se debe mantener una distancia mínima de 5 m entre la unidad y la pistola rociadora.

Mantenimiento y reparaciones

Antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo, alivie la presión y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

Limpieza de la unidad

¡Peligro de cortocircuito por penetración de agua!
Nunca rocíe la unidad con limpiadores de alta presión o vapor de alta presión.

Limpieza de unidades con disolventes

Al limpiar la unidad con disolventes, el disolvente nunca debe rociarse ni bombearse de nuevo a un recipiente con una abertura pequeña (tapón). Se puede producir una mezcla explosiva de gas/aire. El contenedor debe estar conectado a tierra.
No utilice materiales inflamables para la limpieza.

Puesta a tierra del objeto
El objeto a recubrir debe estar conectado a tierra.

Liberación térmica
El dispositivo está equipado con una liberación térmica que desconecta el dispositivo en caso de sobrecalentamiento. En este caso, apague el dispositivo, gire el selector a la posición PRIME (vertical), retire el enchufe de la red y deje que el dispositivo se enfríe durante un mínimo de 30 minutos. Elimine la causa del calentamiento, por ejemplo, las ranuras para la entrada de aire cubiertas.

wagner-group.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de WAGNER CONTROL PRO 250 M

Idiomas disponibles

Tabla de contenido