Manual de DeWalt DW317

Definiciones: Directrices de seguridad

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señalización. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.


Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.


Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.


Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas.

advertencia AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, de no evitarse, puede provocar daños materiales.


Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

Advertencia
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

  1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
  2. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  3. Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

  1. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  2. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  4. No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  5. Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  6. Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  1. Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al operar herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales graves.
  2. Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva utilizados en las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
  3. Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, al levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
  4. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
  5. No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  6. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  7. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

  1. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue diseñada.
  2. No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  3. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
  4. Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
  5. Mantenga las herramientas eléctricas. Verifique si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
  6. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
  7. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría resultar en una situación peligrosa.

SERVICIO

  1. Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación calificada que use solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Instrucciones de seguridad específicas adicionales para sierras de calar

  • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas, cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable. El contacto del accesorio de corte con un cable "vivo" puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" y podría provocar una descarga eléctrica al operador.
  • Use abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra su cuerpo lo deja inestable y puede conducir a la pérdida de control.
  • Permita que el motor se detenga por completo antes de retirar la hoja del corte (la ranura creada por el corte). Una hoja en movimiento puede impactar la pieza de trabajo causando una hoja rota, daños en la pieza de trabajo o pérdida de control y posibles lesiones personales.
  • Mantenga las manijas secas, limpias, libres de aceite y grasa. Esto permitirá un mejor control de la herramienta.
  • Mantenga las hojas afiladas. Las hojas desafiladas pueden hacer que la sierra se desvíe o se detenga bajo presión.
  • Limpie su herramienta con frecuencia, especialmente después de un uso intenso. El polvo y la arena que contienen partículas metálicas a menudo se acumulan en las superficies interiores y podrían crear un peligro de descarga eléctrica.
  • No opere esta herramienta durante largos períodos de tiempo. La vibración causada por la acción de funcionamiento de esta herramienta puede causar lesiones permanentes en los dedos, las manos y los brazos. Use guantes para proporcionar un amortiguador adicional, tome períodos de descanso frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
  • Las salidas de aire a menudo cubren piezas móviles y deben evitarse. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) para la seguridad. Cuanto menor sea el número de calibre del cable, mayor será la capacidad del cable, es decir, el calibre 16 tiene más capacidad que el calibre 18. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en el voltaje de la línea, lo que resultará en pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando use más de una extensión para completar la longitud total, asegúrese de que cada extensión individual contenga al menos el tamaño de cable mínimo. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto para usar según la longitud del cable y la clasificación de amperaje de la placa de identificación. En caso de duda, use el siguiente calibre más pesado. Cuanto menor sea el número de calibre, más pesado será el cable.
Calibre mínimo para juegos de cables
Clasificación de amperaje Voltios Longitud total del cable en pies (metros)
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Más que No más que AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado

Advertencia
SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas cotidianas NO son gafas de seguridad. También use una máscara facial o contra el polvo si la operación de corte es polvorienta. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
  • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

Necesita verificar con cumplimiento si el siguiente texto (Prop 65) es la redacción correcta para esta herramienta:

Advertencia
Algo de polvo creado por el lijado, aserrado, esmerilado, perforación y otras actividades de construcción con herramientas eléctricas contiene productos químicos que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo de estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las máscaras contra el polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con el polvo del lijado, aserrado, esmerilado, perforación y otras actividades de construcción con herramientas eléctricas. Use ropa protectora y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos o se deposite sobre la piel puede promover la absorción de productos químicos nocivos.

Advertencia
El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo, lo que puede causar lesiones respiratorias u otras lesiones graves y permanentes. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.

Puede que necesite o no esta advertencia, depende de la herramienta:

Advertencia
Siempre use la protección auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso. En algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

  • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

V: voltios

Hz: hertzios

min: minutos

o CC: corriente directa

: Construcción de Clase I (conectada a tierra)

: Construcción de Clase II (doble aislamiento)

.../min: por minuto

IPM: impactos por minuto

SPM: carreras por minuto

A: amperios

W: vatios

o CA: corriente alterna

o CA/CC" corriente alterna o directa

no: velocidad sin carga

n: velocidad nominal

: terminal de puesta a tierra

advertencia: símbolo de alerta de seguridad

BPM: .latidos por minuto

RPM: .revoluciones por minuto

sfpm: pies de superficie por minuto

Motor

Asegúrese de que su fuente de alimentación coincida con la marca de la placa de identificación. Una disminución de voltaje de más del 10% causará pérdida de energía y sobrecalentamiento. Las herramientas DEWALT se prueban en fábrica; si esta herramienta no funciona, verifique la fuente de alimentación.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

COMPONENTES

COMPONENTES
(Fig. 1, 2)

  1. Interruptor de gatillo
  2. Botón de bloqueo
  3. Dial de control de velocidad
  4. Palanca de hoja sin llave
  5. Zapata


Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse daños o lesiones personales.

FUNCIONAMIENTO


Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, antes de realizar ajustes o al realizar reparaciones. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Interruptor de gatillo

(Fig. 1)

Para arrancar la sierra de calar, apriete el interruptor de gatillo (A).

Para reducir la velocidad y detener la sierra de calar, suelte el interruptor de gatillo.

Para un funcionamiento continuo, apriete el interruptor de gatillo y, a continuación, pulse el botón de bloqueo (B). Una vez pulsado el botón de bloqueo, suelte el interruptor de gatillo.

Para desactivar el funcionamiento continuo, apriete el gatillo y el bloqueo se desactivará.

Interruptor de velocidad variable

(Fig. 1, 2)

La velocidad variable se controla de dos maneras: el dial de control de velocidad (C) y el interruptor de gatillo (A).

DIAL DE CONTROL DE VELOCIDAD
Al girar el dial de control de velocidad (C) en cualquier dirección, se ajusta la velocidad máxima o las carreras por minuto a las que cortará la hoja. El dial de control de velocidad ajusta la velocidad a la que la hoja cortará desde aproximadamente 500 CPM hasta aproximadamente 3100 CPM.

INTERRUPTOR DE GATILLO
A medida que se presiona el interruptor de gatillo, las carreras por minuto continúan aumentando, pero sin exceder el ajuste máximo en el dial de control de velocidad. A medida que se suelta el gatillo, las carreras por minuto de la hoja se reducen.

Instalación y extracción de la hoja

Instalación y extracción de la hoja - Paso 1
FIG. 3
(Fig. 3)

PARA INSTALAR UNA HOJA

  1. Levante la palanca de la hoja sin llave (D).
  2. Inserte la hoja en el mecanismo de sujeción (F) mientras guía la parte posterior de la hoja en la ranura de los rodillos guía (G).
  3. El vástago debe estar completamente dentro del mecanismo de sujeción como se muestra en la Figura 4.
    Instalación y extracción de la hoja - Paso 2
  4. Suelte la palanca de la hoja sin llave.

PARA RETIRAR UNA HOJA

  1. Levante la palanca de la hoja sin llave (D).
  2. Con una ligera sacudida, la hoja se caerá.


No toque las hojas usadas, pueden estar calientes. Podrían producirse lesiones personales.

Ajuste de corte biselado

Ajuste de corte biselado
(Fig. 5)

Los cortes biselados se pueden hacer en cualquier ángulo entre 0° y 45°. La zapata se ajusta aflojando el tornillo (H) en la parte inferior de la herramienta y girando la zapata al ángulo deseado. Después de ajustar la zapata, apriete firmemente el tornillo y use la sierra de la manera normal.

Acción de corte: orbital o recta

Acción de corte: orbital o recta
(Fig. 6)


Compruebe que la herramienta no esté bloqueada en la posición ON antes de conectarla a una fuente de alimentación. Si el interruptor de gatillo está bloqueado en la posición ON cuando la herramienta está conectada a la fuente de alimentación, se iniciará inmediatamente. Podrían producirse daños en la herramienta o lesiones personales.

Esta sierra de calar está equipada con cuatro acciones de corte, tres orbitales y una recta. La acción orbital tiene un movimiento de hoja más agresivo y está diseñada para cortar materiales blandos como madera o plástico. La acción orbital proporciona un corte más rápido, pero con un corte más áspero en el material. En la acción orbital, la hoja se mueve hacia adelante durante la carrera de corte, además del movimiento hacia arriba y hacia abajo.

advertencia NOTA: El metal o las maderas duras nunca deben cortarse en acción orbital.

Para ajustar la acción de corte, mueva la palanca de acción de corte (I) entre las cuatro posiciones de corte: 0, 1, 2 y 3. La posición 0 es corte recto. Las posiciones 1, 2 y 3 son corte orbital. La agresividad del corte aumenta a medida que se ajusta la palanca de uno a tres, siendo tres el corte más agresivo.

Ajuste para cortes de 90°

  1. La marca de 0° en la placa del cuadrante debe alinearse con la marca en la zapata.
  2. Si es necesario realizar un ajuste, afloje el tornillo de la placa del cuadrante y ajústelo según sea necesario. Coloque un ángulo recto contra la hoja y la zapata y ajuste la zapata a 90°.

Antifragmentación

Antifragmentación
(Fig. 7)

Esta sierra de calar tiene una zapata especial de doble extremo con una abertura ancha en un extremo para corte general y corte biselado y una ranura muy estrecha en el otro extremo para usar solo con hojas de tierra hueca. Esta ranura estrecha actúa como un dispositivo antifragmentación (J) particularmente útil al cortar madera contrachapada.

Inversión de la posición de la zapata

(Fig. 7)

Para invertir la posición de la zapata, retire el tornillo (H) de la parte inferior de la herramienta, como se muestra en la Figura 7, y retire la zapata de la sierra de calar. [Tenga cuidado de observar la posición de la abrazadera (K). Esta abrazadera debe volver a instalarse de la misma manera o la zapata no encajará correctamente.] Gire la zapata y vuelva a instalarla teniendo en cuenta cuidadosamente que, cuando la ranura está hacia adelante, el tornillo pasa a través del orificio de la zapata y cuando la abertura ancha está hacia adelante, el tornillo pasa a través de la ranura de la zapata.

Corte


La sierra de calar no debe utilizarse con la zapata retirada, ya que podrían producirse lesiones personales graves.

CORTE DE BOLSILLO

Inversión de la posición de la zapata - CORTE DE BOLSILLO
(FIG. 8, 9)

Un corte de bolsillo es un método fácil para hacer un corte interior. La sierra se puede insertar directamente en un panel o tabla sin perforar primero un orificio guía o piloto. En el corte de bolsillo, mida la superficie que se va a cortar y márquela claramente con un lápiz. A continuación, incline la sierra hacia adelante hasta que el extremo frontal de la zapata se asiente firmemente sobre la superficie de trabajo y la hoja despeje el trabajo a través de su carrera completa. Encienda la herramienta y permita que alcance la velocidad máxima. Sujete la sierra firmemente y baje el borde posterior de la herramienta lentamente hasta que la hoja alcance su profundidad completa. Mantenga la zapata plana contra la madera y comience a cortar. No retire la hoja del corte mientras todavía se está moviendo. La hoja debe llegar a una parada completa.

CORTE DE MADERA

Sujete la pieza de trabajo adecuadamente en todo momento. Use la configuración de velocidad más alta para cortar madera. No intente encender la herramienta cuando la hoja esté contra el material que se va a cortar. Esto podría atascar el motor. Coloque la parte delantera de la zapata sobre el material que se va a cortar y mantenga la zapata de la sierra de calar firmemente contra la madera mientras corta. No fuerce la herramienta; deje que la hoja corte a su propia velocidad. Cuando el corte esté completo, apague la sierra de calar. Deje que la hoja se detenga por completo y luego coloque la sierra a un lado antes de aflojar el trabajo.

CORTE DE METAL

Al cortar láminas de metal de calibre fino, es mejor sujetar madera a la parte inferior de la lámina de metal; esto asegurará un corte limpio sin el riesgo de vibración o desgarro del metal. Recuerde siempre usar una hoja más fina para metales ferrosos (para aquellos que tienen un alto contenido de hierro); y use una hoja más gruesa para metales no ferrosos (aquellos que no tienen un contenido de hierro). Use una configuración de alta velocidad para cortar metales blandos (aluminio, cobre, latón, acero dulce, tubería galvanizada, conducto de chapa, etc.). Use una velocidad más baja para cortar plásticos, baldosas, laminados, metales duros y hierro fundido.

MANTENIMIENTO


Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, antes de realizar ajustes o al realizar reparaciones. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

Limpieza


Sople la suciedad y el polvo de todos los respiraderos con aire limpio y seco al menos una vez a la semana. Para minimizar el riesgo de lesiones oculares, siempre use protección para los ojos aprobada por ANSI Z87.1 al realizar esto.


Nunca use solventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las partes no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Use un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca deje que entre líquido dentro de la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido.

Lubricación

advertencia NOTA: NUNCA rocíe ni aplique de ninguna otra manera lubricantes o disolventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto puede afectar gravemente la vida útil y el rendimiento de la herramienta.

Las herramientas DEWALT están debidamente lubricadas en la fábrica y están listas para usar. Sin embargo, se recomienda que, una vez al año, lleve o envíe la herramienta a un centro de servicio certificado para una limpieza e inspección a fondo.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de DeWalt DW317

Idiomas disponibles

Tabla de contenido