Manual de DeWALT DCF809, DCF809M2T, DCF809P1, DCF809L2T, DCF809D1, DCF809D2T
- 1 Introducción
- 2 Datos técnicos
- 3 Riesgos residuales
- 4 Marcas en la herramienta
- 5 MONTAJE Y AJUSTES
- 6 Incluido con algunos modelos
- 7 FUNCIONAMIENTO
- 8 Botón de control de avance/retroceso
- 9 USO
- 10 MANTENIMIENTO
- 11 Limpieza
- 12 Accesorios Opcionales
- 13 Protección del Medio Ambiente
- 14 Definiciones: Directrices de Seguridad
- 15 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
- 16 Reglas de seguridad específicas adicionales para atornilladores de impacto
- 17 Referencias
- 18 Descargar el manual
- 19 En otros idiomas
Introducción
Ha elegido una herramienta DeWALT. Años de experiencia, un desarrollo exhaustivo de los productos e innovación hacen de DeWALT uno de los socios más fiables para los usuarios profesionales de herramientas eléctricas. Datos técnicos
Datos técnicos
| DCF809 | ||
| Tensión | V DC | 18 |
| Tipo | 1/2 | |
| Tipo de batería | Li-Ion | |
| Velocidad sin carga mín. | min-1 | 0–2800 |
| Impactos por minuto mín. | min-1 | 0–3200 |
| Par máx. | Nm | 190 |
| Portaherramientas | mm | 6,35 hex. |
| Peso (sin batería) | kg | 0,96 |
Valores de ruido y/o valores de vibración (suma vectorial triaxial) según EN62841-2-2:
| L PA (nivel de presión sonora de emisión) | dB(A) | 91 |
| L WA (nivel de potencia sonora) | dB(A) | 99 |
| K (incertidumbre para el nivel sonoro dado) | dB(A) | 3 |
| Valor de emisión de vibraciones a h = | m/s 2 | 21 |
| Incertidumbre K = | m/s 2 | 1,8 |
El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido que se indica en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba normalizada especificada en la norma EN62841 y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. Se puede utilizar para una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel de emisión de ruido y/o vibraciones declarado representa el apriete por impacto de elementos de fijación con la capacidad máxima de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de ruido y/o vibraciones puede ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.
Una estimación del nivel de exposición a las vibraciones y/o el ruido también debe tener en cuenta los momentos en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no está realizando realmente el trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones y/o el ruido, tales como: mantener la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las vibraciones), organización de los patrones de trabajo.
Riesgos residuales
A pesar de la aplicación de las normas de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad, ciertos riesgos residuales no se pueden evitar. Estos son:
- Deterioro de la audición.
- Riesgo de lesiones personales debido a partículas que salen despedidas.
- Riesgo de quemaduras debido a que los accesorios se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales debido al uso prolongado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Tipo de batería
El DCF809 funciona con una batería de 18 V.
Se pueden utilizar estas baterías: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548. Consulte Datos técnicos para obtener más información.
Contenido del paquete
El paquete contiene:
1 Atornillador de impacto
1 Cargador
1 Portabrocas magnético (incluido con algunos modelos)
1 Gancho para cinturón (incluido con algunos modelos)
1 Caja de herramientas (incluida con algunos modelos)
1 Batería de Li-Ion (modelos C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 Baterías de Li-Ion (modelos C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 Baterías de Li-Ion (modelos C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)
- Compruebe si la herramienta, las piezas o los accesorios han sufrido algún daño durante el transporte.
- Tómese su tiempo para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
Marcas en la herramienta
Los siguientes pictogramas se muestran en la herramienta:

Lea el manual de instrucciones antes de usar.
Use protección auditiva.
Utilice protección ocular.
Radiación visible. No mire fijamente a la luz.
Posición del código de fecha
(Fig. A)
El código de fecha 12 , que también incluye el año de fabricación, está impreso en la carcasa.
Ejemplo:
2024 XX XX Año de fabricación
Descripción (Fig. A)

Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas.
Podrían producirse daños o lesiones personales.
- Batería
- Botón de liberación de la batería
- Interruptor de gatillo de velocidad variable
- Botón de control de avance/retroceso
- Collarín del portabrocas
- Portabrocas de liberación rápida hexagonal de 6,35 mm
- Luces de trabajo
- Empuñadura principal
- Gancho para cinturón
- Tornillo
- Soporte de puntas
- Código de fecha
Uso previsto
Este atornillador de impacto está diseñado para aplicaciones profesionales de atornillado de impacto. La función de impacto hace que esta herramienta sea especialmente útil para clavar elementos de fijación en madera, metal y hormigón.
NO la utilice en condiciones de humedad ni en presencia de líquidos o gases inflamables.
Este atornillador de impacto es una herramienta eléctrica profesional.
NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.
Se requiere supervisión cuando los operarios inexpertos utilizan esta herramienta.
- Niños pequeños y personas enfermas. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños pequeños o personas enfermas sin supervisión.
- Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) que sufran una disminución de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales; falta de experiencia, conocimientos o habilidades, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad. Los niños nunca deben quedarse solos con este producto.
MONTAJE Y AJUSTES
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios o complementos. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Utilice solo baterías y cargadores DeWALT.
Inserción y extracción de la batería de la herramienta (Fig. A, B)
nOTA: Asegúrese de que la batería 1 esté completamente cargada.
Para instalar la batería en la empuñadura de la herramienta
- Alinee la batería 1 con los rieles del interior de la empuñadura de la herramienta (Fig. B).
![DeWalt - DCF809 - Inserción y extracción de la batería de la herramienta Inserción y extracción de la batería de la herramienta]()
- Deslícela en la empuñadura hasta que la batería quede firmemente asentada en la herramienta y asegúrese de que oye que el cierre encaja en su sitio.
Para retirar la batería de la herramienta
- Pulse el botón de liberación 2 y tire firmemente de la batería para sacarla de la empuñadura de la herramienta.
- Inserte la batería en el cargador.
Baterías con indicador de carga (Fig. A) Algunas baterías DeWALT incluyen un indicador de carga que consta de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga restante en la batería.
Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga. Se iluminará una combinación de las tres luces LED verdes que designan el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la batería está por debajo del límite utilizable, el indicador de carga no se iluminará y será necesario recargar la batería.
nOTA: El indicador de carga es solo una indicación de la carga que queda en la batería. No indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variaciones en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.
Gancho para cinturón y soporte de puntas magnético (Fig. A)
Incluido con algunos modelos
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima de la cabeza ni suspenda objetos del gancho para cinturón. SOLO cuelgue el gancho para cinturón de la herramienta de un cinturón de trabajo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, asegúrese de que el tornillo que sujeta el gancho para cinturón esté bien apretado.
Cuando coloque o sustituya un gancho para cinturón o un soporte de puntas magnético, utilice únicamente el tornillo suministrado. Asegúrese de apretar bien el tornillo.
Un gancho para cinturón 9 y un soporte de puntas magnético 11 pueden colocarse a ambos lados de la herramienta utilizando únicamente el tornillo 10 suministrado, para adaptarse a los usuarios zurdos o diestros. Si no se desea el gancho o el soporte de puntas magnético, se puede retirar de la herramienta.
Para mover el gancho para cinturón o el soporte de puntas magnético, retire el tornillo 10 que lo mantiene en su sitio y, a continuación, vuelva a montarlo en el lado opuesto. Asegúrese de apretar bien el tornillo.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normativas aplicables.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios o complementos. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Posición correcta de la mano (Fig. C)

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE utilice la posición correcta de la mano como se muestra. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE sujétela con firmeza en previsión de una reacción repentina.
La posición correcta de la mano requiere una mano en la empuñadura principal 8 .
Interruptor de gatillo de velocidad variable (Fig. A, D)

Para encender la herramienta, apriete el interruptor de gatillo 3 . Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El portabrocas se detendrá cuando el interruptor de gatillo se suelte por completo.
El interruptor de velocidad variable le permite iniciar la aplicación a baja velocidad. Cuanto más apriete el gatillo, más rápido funcionará la herramienta. Para una máxima vida útil de la herramienta, utilice la velocidad variable solo para iniciar orificios o elementos de fijación.
nOTA: No se recomienda el uso continuo en el rango de velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse.
Botón de control de avance/retroceso
(Fig. A, D)
Un botón de control de avance/retroceso 4 determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
Para seleccionar la rotación hacia delante, suelte el interruptor de gatillo y pulse el botón de control de avance/retroceso en el lado derecho de la herramienta.
Para seleccionar la marcha atrás, pulse el botón de control de avance/retroceso en el lado izquierdo de la herramienta. La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de que el gatillo esté suelto.
nOTA: La primera vez que se pone en marcha la herramienta después de cambiar el sentido de giro, es posible que oiga un clic al arrancar. Esto es normal y no indica ningún problema.
Luces de trabajo (Fig. A)
Hay tres luces de trabajo 7 situadas alrededor del portabrocas hexagonal de 6,35 mm 6 . Las luces de trabajo se activan cuando se pulsa el interruptor de gatillo.
Cuando se suelta el gatillo, la luz de trabajo permanecerá encendida hasta 20 segundos. Si el interruptor de gatillo permanece pulsado, las luces de trabajo permanecerán encendidas.
nOTA: Las luces de trabajo sirven para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no están diseñadas para utilizarse como linterna.
Portabrocas de liberación rápida (Fig. A, E, F)
Utilice solo accesorios de impacto. Los accesorios que no son de impacto pueden romperse y provocar una situación peligrosa. Inspeccione el accesorio antes de utilizarlo para asegurarse de que no contiene grietas.
nOTA: El portabrocas solo acepta puntas hexagonales de 6,35 mm. El uso de puntas de 25 mm permite un mejor acceso en espacios reducidos.
Coloque el botón de avance/retroceso 4 en la posición de bloqueo (central) o retire la batería antes de cambiar los accesorios.
Para instalar un accesorio (Fig. E), empuje el accesorio para insertarlo completamente en el portabrocas 6 . No es necesario tirar del collarín del portabrocas 5 para bloquear el accesorio en su sitio.

Para retirar un accesorio (Fig. F), tire del collarín del portabrocas alejándolo de la parte delantera de la herramienta. Retire el accesorio y suelte el collarín.

USO
Su herramienta de impacto genera el siguiente par máximo:
| Cat # | Nm | Ft.-Lbs. | In.-Lbs |
| DCF809 | 190 | 142 | 1700 |
Asegúrese de que el sujetador o sistema soporte el nivel de par generado por la herramienta. Un par excesivo puede causar roturas y posibles lesiones personales.
- Coloque el accesorio en la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntando directamente al sujetador.
- Pulse el interruptor para iniciar el funcionamiento. Suelte el interruptor para detener el funcionamiento. Compruebe siempre el par con una llave dinamométrica, ya que el par de apriete se ve afectado por muchos factores, entre ellos los siguientes:
- Voltaje: Un voltaje bajo, debido a una batería casi descargada, reducirá el par de apriete.
- Tamaño del accesorio: No utilizar el tamaño de accesorio correcto provocará una reducción del par de apriete.
- Tamaño del perno: Los diámetros de perno más grandes generalmente requieren un par de apriete más alto. El par de apriete también variará según la longitud, el grado y el coeficiente de par.
- Perno: Asegúrese de que todas las roscas estén libres de óxido y otros residuos para permitir un par de apriete adecuado.
- Material: El tipo de material y el acabado superficial del material afectarán el par de apriete.
- Tiempo de fijación: Un tiempo de fijación más largo resulta en un mayor par de apriete. Usar un tiempo de fijación más largo del recomendado podría causar que los sujetadores se sobrecarguen, se pelen o se dañen.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento continuo y satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de la limpieza regular.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar accesorios. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones. El cargador y la batería no son reparables.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza
Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco con la frecuencia con la que vea que la suciedad se acumula en y alrededor de las rejillas de ventilación. Use protección ocular aprobada y una mascarilla antipolvo aprobada cuando realice este procedimiento.
Nunca use solventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Use un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca permita que entre líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido.
Accesorios Opcionales
Dado que los accesorios, que no sean los ofrecidos por DeWALT, no han sido probados con este producto, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben usar con este producto los accesorios recomendados por DeWALT.
Use solo accesorios de impacto. Los accesorios sin impacto pueden romperse y causar una condición peligrosa. Inspeccione los accesorios antes de usarlos para asegurarse de que no contengan grietas. Consulte a su distribuidor para obtener más información sobre los accesorios apropiados.
Protección del Medio Ambiente


Los productos/baterías son reciclables, pero si están marcados con el contenedor tachado, no deben desecharse con la basura doméstica normal.
Descargue las baterías por completo y sepárelas, y separe cualquier fuente de luz del producto si es posible. Es responsabilidad del usuario eliminar los datos personales del producto. Luego, lleve los residuos a un centro de recogida de residuos oficial o a un minorista participante que, a menudo, los aceptará de forma gratuita. El embalaje debe desecharse según el código de material marcado. Las instrucciones de uso y seguridad solo deben desecharse una vez que el producto aplicable ya no esté en uso. Consulte con su comunidad/municipio local para obtener orientación sobre la gestión de residuos. Para obtener más información, visite www.2helpU.com y escanee el código QR anterior.
Definiciones: Directrices de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede provocar daños materiales.
Denota riesgo de descarga eléctrica.
Denota riesgo de incendio.
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
*Código de fecha 201811475B o posterior
**Código de fecha 201536 o posterior
***Matriz de tiempos de carga de la batería proporcionada solo como guía; los tiempos de carga variarán según la temperatura y el estado de las baterías.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o herramienta eléctrica con batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras propician los accidentes.
- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. - No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
- Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al utilizar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva utilizados para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
- Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia los accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
- No se extralimite. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas.
Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. - Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
- Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
- Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
- Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
Uso y cuidado de las herramientas de batería
- Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de baterías.
- Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
- No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Servicio
- Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Nunca repare los paquetes de baterías dañados. La reparación de los paquetes de baterías solo debe ser realizada por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
Reglas de seguridad específicas adicionales para atornilladores de impacto
- Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el sujetador pueda entrar en contacto con el cableado oculto. Los sujetadores que entren en contacto con un cable "vivo" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" y podrían provocar una descarga eléctrica al operador.
- Utilice protectores auditivos durante el uso. La exposición al ruido puede causar pérdida auditiva.
Las llaves de impacto no son llaves dinamométricas. NO utilice esta herramienta para apretar sujetadores a pares especificados. Se debe utilizar un dispositivo de medición de par calibrado independiente, como una llave dinamométrica, cuando los sujetadores apretados o demasiado apretados puedan provocar el fallo de la unión.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de DeWALT DCF809, DCF809M2T, DCF809P1, DCF809L2T, DCF809D1, DCF809D2T
