Manual de DeWalt DCF899, DCF899H, DCF899HN, DCF899HNT
- 1 Datos técnicos
- 2 Definiciones: Instrucciones de seguridad
- 3 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
- 4 Cargadores
- 5 Paquetes de baterías
- 6 Contenido del paquete
- 7 Marcas en la herramienta
- 8 Descripción
- 9 MONTAJE Y AJUSTES
- 10 FUNCIONAMIENTO
- 11 MANTENIMIENTO
- 12 Referencias
- 13 Descargar el manual
- 14 En otros idiomas

Datos técnicos
| DCF899, DCF899H | ||
| Voltaje | VDC | 18 |
| Tipo | 1/2 | |
| Tipo de batería | Li-Ion | |
| Velocidad sin carga | min-1 | 0–400 0–1200 0–1900 |
| Tasa de impacto | min-1 | 0–2400 |
| Par máx. | Nm | 950 |
| Peso (sin batería) | kg | 2.7 |
| Valores de ruido y/o valores de vibración (suma vectorial triaxial) según EN62841-2-2: | ||
| LPA (nivel de presión sonora de emisión) | dB(A) | 101 |
| LWA (nivel de potencia sonora) | dB(A) | 112 |
| K (incertidumbre para el nivel sonoro dado) | dB(A) | 3 |
| Apriete por impacto de elementos de fijación a la capacidad máxima de la herramienta | ||
| Valor de emisión de vibraciones ah = | m/s2 | 13.0 |
| Incertidumbre K = | m/s2 | 5.9 |
El nivel de emisión de ruido y/o vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada que figura en la norma EN62841 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel de emisión de ruido y/o vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o mal mantenida, la emisión de ruido y/o vibración puede diferir. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración y/o el ruido también debe tener en cuenta los momentos en que la herramienta está apagada o cuando está funcionando pero no está realmente haciendo el trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.
Identificar medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración y/o el ruido, tales como: mantener la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para la vibración), organización de los patrones de trabajo.
Definiciones: Instrucciones de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad para cada palabra de advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede provocar daños materiales.
Denota riesgo de descarga eléctrica.
Denota riesgo de incendio.
| Baterías | Cargadores/Tiempos de carga (minutos) | ||||||||||||
| Cat # | VDC | Ah | Peso (kg) | DCB104 | DCB107 | DCB112 | DCB113 | DCB115 | DCB116 | DCB117 | DCB118 | DCB132 | DCB119 |
| DCB546 | 18/54 | 6.0/2.0 | 1.05 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547 | 18/54 | 9.0/3.0 | 1.46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12.0/4.0 | 1.44 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB181 | 18 | 1.5 | 0.35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4.0 | 0.61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2.0 | 0.40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5.0 | 0.62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1.3 | 0.35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3.0 | 0.54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4.0 | 0.54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
*Código de fecha 201811475B o posterior
**Código de fecha 201536 o posterior
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).
- Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
- No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los humos.
- Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
- Seguridad eléctrica
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. - Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
- Seguridad personal
- Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al operar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como una máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva utilizados para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, al levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se deje unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
- No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase apropiadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
- Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
- Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
- Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga que la herramienta eléctrica sea reparada antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
- Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas resbaladizas y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Uso y cuidado de la herramienta de batería
- Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
- Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
- No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- Servicio
- Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
- Nunca repare paquetes de baterías dañados. El servicio de los paquetes de baterías solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.
Normas de seguridad específicas adicionales para llaves de impacto
- Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el sujetador pueda entrar en contacto con el cableado oculto. Los sujetadores que entren en contacto con un cable "vivo" pueden hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" y podrían provocar una descarga eléctrica al operador.
- Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede conducir a la pérdida de control.
- Utilice gafas de seguridad u otra protección para los ojos.
Las operaciones de martilleo y perforación hacen que salten virutas. Las partículas voladoras pueden causar daños permanentes en los ojos. - Los accesorios y las herramientas se calientan durante el funcionamiento. Use guantes cuando los toque.
- No opere esta herramienta durante largos períodos de tiempo. La vibración causada por la acción de la herramienta puede ser perjudicial para sus manos y brazos. Use guantes para proporcionar un cojín adicional y limite la exposición tomando períodos de descanso frecuentes.
Riesgos residuales
A pesar de la aplicación de las normas de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad, ciertos riesgos residuales no se pueden evitar. Estos son:
- Deterioro de la audición.
- Riesgo de lesiones personales debido a partículas voladoras.
- Riesgo de quemaduras debido a que los accesorios se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales debido al uso prolongado.
Cargadores
Los cargadores DeWALT no requieren ajuste y están diseñados para que sean lo más fáciles posible de usar.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico se ha diseñado solo para un voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la batería corresponde al voltaje en la placa de características. Asegúrese también de que el voltaje de su cargador corresponde al de su red eléctrica.

Su cargador DeWALT tiene doble aislamiento de acuerdo con la norma EN60335; por lo tanto, no se requiere cable de tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, solo debe ser reemplazado por DeWALT o una organización de servicio autorizada.
Reemplazo del enchufe de red (solo para el Reino Unido e Irlanda)
Si es necesario colocar un enchufe de red nuevo:
- Deseche de forma segura el enchufe viejo.
- Conecte el cable marrón al terminal con corriente del enchufe.
- Conecte el cable azul al terminal neutro.
No se debe realizar ninguna conexión al terminal de tierra.
Siga las instrucciones de montaje suministradas con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 3 A.
Uso de un cable de extensión
No se debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. Utilice un cable de extensión aprobado adecuado para la entrada de alimentación de su cargador (consulte Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es de 1 mm2; la longitud máxima es de 30 m.
Cuando utilice un carrete de cable, siempre desenrolle el cable por completo.
Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de baterías
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para cargadores de baterías compatibles (consulte Datos técnicos).
- Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en el cargador, la batería y el producto que usa la batería.
Peligro de descarga eléctrica. No permita que entre líquido en el cargador. Podría producirse una descarga eléctrica.
Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con una corriente residual nominal de 30 mA o menos.
Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo baterías recargables DeWALT. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
AVISO: En determinadas condiciones, con el cargador enchufado a la fuente de alimentación, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden ser cortocircuitados por material extraño. Los materiales extraños de naturaleza conductora, como, entre otros, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la fuente de alimentación cuando no haya una batería en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. - NO intente cargar la batería con ningún cargador que no sea el que se encuentra en este manual. El cargador y la batería están diseñados específicamente para funcionar juntos.
- Estos cargadores no están diseñados para ningún otro uso que no sea cargar baterías recargables DeWALT. Cualquier otro uso puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- Tire del enchufe en lugar de tirar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe eléctrico y al cable.
- Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no se pise, se tropiece con él o se someta a daños o tensión.
- No utilice un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior de la carcasa.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado; hágalos reemplazar inmediatamente.
- No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
- No desmonte el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. Un montaje incorrecto puede resultar en riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
- En caso de que el cable de alimentación esté dañado, el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada similar deben reemplazarlo inmediatamente para evitar cualquier peligro.
- Desconecte el cargador del tomacorriente antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. Quitar la batería no reducirá este riesgo.
- NUNCA intente conectar dos cargadores juntos.
- El cargador está diseñado para funcionar con una alimentación eléctrica doméstica estándar de 230 V. No intente utilizarlo con ningún otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.
Carga de una batería

- Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar la batería.
- Inserte la batería
en el cargador, asegurándose de que la batería esté completamente asentada en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará repetidamente indicando que el proceso de carga ha comenzado. - La finalización de la carga se indicará con la luz roja permaneciendo ENCENDIDA continuamente. La batería está completamente cargada y se puede usar en este momento o se puede dejar en el cargador. Para retirar la batería del cargador, presione el botón de liberación de la batería
en la batería.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la vida útil de las baterías de iones de litio, cargue completamente la batería antes del primer uso.
Funcionamiento del cargador
Consulte los indicadores a continuación para conocer el estado de carga de la batería.

* La luz roja continuará parpadeando, pero una luz indicadora amarilla se iluminará durante esta operación. Una vez que la batería ha alcanzado una temperatura adecuada, la luz amarilla se apagará y el cargador reanudará el procedimiento de carga.
El cargador (o cargadores) compatible(s) no cargará una batería defectuosa. El cargador indicará una batería defectuosa al negarse a encenderse.
NOTA: Esto también podría significar un problema con un cargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería para que los prueben en un centro de servicio autorizado.
Retraso del paquete caliente/frío
Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado caliente o demasiado fría, automáticamente inicia un Retraso del paquete caliente/frío, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado una temperatura adecuada. Luego, el cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta función garantiza la máxima vida útil de la batería.
Una batería fría se cargará a una velocidad más lenta que una batería caliente. La batería se cargará a esa velocidad más lenta durante todo el ciclo de carga y no volverá a la velocidad de carga máxima incluso si la batería se calienta.
El cargador DCB118 está equipado con un ventilador interno diseñado para enfriar la batería. El ventilador se encenderá automáticamente cuando sea necesario enfriar la batería. Nunca opere el cargador si el ventilador no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. No permita que objetos extraños entren en el interior del cargador.
Sistema de protección electrónica
Las herramientas XR Li-Ion están diseñadas con un sistema de protección electrónica que protegerá la batería contra sobrecargas, sobrecalentamiento o descarga profunda.
La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador hasta que esté completamente cargada.
Montaje en la pared
Estos cargadores están diseñados para montarse en la pared o para colocarse en posición vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en la pared, coloque el cargador al alcance de un tomacorriente y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Utilice la parte posterior del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador de forma segura utilizando tornillos para paneles de yeso (comprados por separado) de al menos 25,4 mm de largo con un diámetro de cabeza de tornillo de 7 a 9 mm, atornillados en la madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 5,5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos completamente en las ranuras.
Instrucciones de limpieza del cargador
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. La suciedad y la grasa se pueden eliminar del exterior del cargador con un paño o un cepillo suave no metálico. No use agua ni ninguna solución de limpieza. Nunca deje que entre líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido.
Paquetes de baterías
Instrucciones de seguridad importantes para todos los paquetes de baterías
Al pedir paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.
El paquete de baterías no está completamente cargado al sacarlo de la caja. Antes de usar el paquete de baterías y el cargador, lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación. A continuación, siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- No cargue ni utilice la batería en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. La inserción o extracción de la batería del cargador puede inflamar el polvo o los vapores.
- Nunca fuerce el paquete de baterías en el cargador. No modifique el paquete de baterías de ninguna manera para que encaje en un cargador no compatible, ya que el paquete de baterías puede romperse y causar lesiones personales graves.
- Cargue los paquetes de baterías solo en cargadores DeWALT.
- NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
- No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda descender por debajo de 4 ˚C (39,2 ˚F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en invierno), o alcanzar o superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en verano).
- No incinere el paquete de baterías, incluso si está muy dañado o completamente gastado. El paquete de baterías puede explotar en un incendio. Cuando se queman los paquetes de baterías de iones de litio, se crean materiales y vapores tóxicos.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra en el ojo, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si necesita atención médica, el electrolito de la batería se compone de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a una chispa o llama.
Nunca intente abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador. No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya caído, haya sido atropellado o dañado de alguna manera (es decir, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Puede producirse una descarga eléctrica o electrocución. Los paquetes de baterías dañados deben devolverse al centro de servicio para su reciclaje.
Peligro de incendio. No guarde ni transporte el paquete de baterías de manera que los objetos metálicos puedan entrar en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque el paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de kits de productos, cajones, etc., con clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos.
Cuando no esté en uso, coloque la herramienta de lado sobre una superficie estable donde no cause riesgo de tropiezo o caída. Algunas herramientas con paquetes de baterías grandes se mantendrán en posición vertical sobre el paquete de baterías, pero pueden volcarse fácilmente.
Transporte
Peligro de incendio. El transporte de baterías puede provocar un incendio si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores. Al transportar baterías, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de los materiales que puedan entrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.
NOTA: Las baterías de iones de litio no deben colocarse en el equipaje facturado.
Las baterías DeWALT cumplen con todas las normas de envío aplicables según lo prescrito por la industria y las normas legales, que incluyen las Recomendaciones de la ONU sobre el transporte de mercancías peligrosas; el Reglamento sobre mercancías peligrosas de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA), el Reglamento Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y baterías de iones de litio se han probado según la sección 38.3 del Manual de Pruebas y Criterios de las Recomendaciones de la ONU sobre el Transporte de Mercancías Peligrosas.
En la mayoría de los casos, el envío de un paquete de baterías DeWALT estará exento de ser clasificado como Material Peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo los envíos que contengan una batería de iones de litio con una clasificación de energía superior a 100 vatios-hora (Wh) requerirán ser enviados como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la clasificación de vatios-hora marcada en el paquete. Además, debido a las complejidades de la regulación, DeWALT no recomienda el envío aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solos, independientemente de la clasificación de vatios-hora. Los envíos de herramientas con baterías (kits combinados) se pueden enviar por vía aérea como exentos si la clasificación de vatios-hora del paquete de baterías no es superior a 100 Wh.
Independientemente de si un envío se considera exento o totalmente regulado, es responsabilidad del remitente consultar las últimas regulaciones para los requisitos de embalaje, etiquetado/marcado y documentación.
La información proporcionada en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se cree que es precisa en el momento en que se creó el documento. Sin embargo, no se otorga ninguna garantía, expresa o implícita. Es responsabilidad del comprador asegurarse de que sus actividades cumplan con las regulaciones aplicables.
Transporte de la batería FlEXVOlTTM
La batería DeWALT FLEXVOLTTM tiene dos modos: Uso y Transporte.
Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLTTM está sola o está en un producto DeWALT de 18 V, funcionará como una batería de 18 V. Cuando la batería FLEXVOLTTM está en un producto de 54 V o 108 V (dos baterías de 54 V), funcionará como una batería de 54 V.
Modo de transporte: Cuando la tapa está unida a la batería FLEXVOLTTM, la batería está en modo de transporte. Guarde la tapa para el envío.
Cuando está en modo de transporte, las cadenas de celdas se desconectan eléctricamente dentro del paquete, lo que da como resultado 3 baterías con una clasificación de vatios-hora (Wh) más baja en comparación con 1 batería con una clasificación de vatios-hora más alta. Esta mayor cantidad de 3 baterías con la clasificación de vatios-hora más baja puede eximir al paquete de ciertas regulaciones de envío que se imponen a las baterías de vatios-hora más altas.

Por ejemplo, el ejemplo de transporte del uso y la marca de la etiqueta de transporte La clasificación de Wh podría indicar 3 x 36 Wh, lo que significa 3 baterías de 36 Wh cada una. La clasificación de Wh de uso podría indicar 108 Wh (1 batería implícita).

Recomendaciones de almacenamiento
- El mejor lugar para guardar es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Para un rendimiento y una vida útil óptimos de la batería, guarde los paquetes de baterías a temperatura ambiente cuando no estén en uso.
- Para un almacenamiento prolongado, se recomienda guardar un paquete de baterías completamente cargado en un lugar fresco y seco fuera del cargador para obtener resultados óptimos.
NOTA: Los paquetes de baterías no deben guardarse completamente descargados. El paquete de baterías deberá recargarse antes de su uso.
etiquetas en el cargador y el paquete de baterías
Además de los pictogramas utilizados en este manual, las etiquetas del cargador y del paquete de baterías pueden mostrar el siguiente L Lea el manual de instrucciones antes de usarlo. los siguientes pictogramas:
![]() | Lea el manual de instrucciones antes de usarlo. |
![]() | Consulte los Datos técnicos para conocer el tiempo de carga. |
![]() | No introduzca objetos conductores. |
![]() | No cargue paquetes de baterías dañados. |
![]() | No exponga al agua. |
![]() | Haga que los cables defectuosos se reemplacen de inmediato |
![]() | Cargue solo entre 4 ˚C y 40 ˚C. |
![]() | Solo para uso en interiores. |
![]() | Deseche el paquete de baterías con el debido cuidado por el medio ambiente. |
![]() | Cargue los paquetes de baterías DeWALT solo con los cargadores DeWALT designados. Cargar paquetes de baterías que no sean las baterías DeWALT designadas con un cargador DeWALT puede hacer que exploten o provocar otras situaciones peligrosas. |
![]() | No incinere el paquete de baterías. |
![]() | USO (sin tapa de transporte). Ejemplo: la clasificación de Wh indica 108 Wh (1 batería con 108 Wh). |
![]() | TRANSPORTE (con tapa de transporte incorporada). Ejemplo: la clasificación de Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterías de 36 Wh). |
Tipo de batería
Las siguientes herramientas funcionan con un paquete de baterías de 18 voltios: DCF899.
Se pueden utilizar estos paquetes de baterías: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCB546, DCB547, DCB548. Consulte los Datos técnicos para obtener más información.
Contenido del paquete
El paquete contiene:
1 Llave de impacto
1 Cargador
1 Paquete de baterías de iones de litio (modelos C1, D1, G1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Paquetes de baterías de iones de litio (modelos C2, D2, G2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Paquetes de baterías de iones de litio (modelos C3, D3, G3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Caja de kit
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si la herramienta, las piezas o los accesorios han sufrido daños durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer y comprender a fondo este manual antes de la operación.
Marcas en la herramienta
Los siguientes pictogramas se muestran en la herramienta:
![]() | Lea el manual de instrucciones antes de usarlo. |
![]() | Utilice protección auditiva. |
![]() | Utilice protección ocular. |
![]() | Radiación visible. No mire fijamente a la luz. |
Posición del código de fecha (Fig. B)
El código de fecha
, que también incluye el año de fabricación, está impreso en la carcasa.
Ejemplo:
2020 XX XX
Año y semana de fabricación
Descripción
(Fig. A, B)

Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse daños o lesiones personales.
- Interruptor de gatillo
- Botón de avance/retroceso
- Yunque
- Mango principal
- Botón de liberación de la batería
- Paquete de baterías
- Luz de trabajo
- Pasador de retención (DCF899)
- Anillo de cerdo (DCF899H)
- Selector de velocidad
- Código de fecha
Uso previsto
Esta llave de impacto está diseñada para aplicaciones profesionales de sujeción de impacto. La función de impacto hace que esta herramienta sea particularmente útil para introducir sujetadores en madera, metal y hormigón.
NO la utilice en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Esta llave de impacto es una herramienta eléctrica profesional.
NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.
Se requiere supervisión cuando operadores inexpertos utilizan esta herramienta.
- Niños pequeños y personas enfermas. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen niños pequeños o personas enfermas sin supervisión.
- Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) que sufren de capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; falta de experiencia, conocimiento o habilidades a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad. Los niños nunca deben quedarse solos con este producto.
MONTAJE Y AJUSTES
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios o complementos. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.
Utilice solo baterías y cargadores DeWALT.
Inserción y extracción de la batería de la herramienta
(Fig. J)
NOTA: Asegúrese de que la batería
esté completamente cargada.
Para instalar la batería en el mango de la herramienta
- Alinee la batería
con los rieles dentro del mango de la herramienta (Fig. J). - Deslícela en el mango hasta que la batería quede firmemente asentada en la herramienta y asegúrese de que oye el cierre encajar en su lugar.
Para extraer la batería de la herramienta
- Pulse el botón de liberación
y tire firmemente de la batería para sacarla del mango de la herramienta. - Inserte la batería en el cargador como se describe en la sección del cargador de este manual.
Baterías con indicador de carga (Fig. B)
Algunas baterías DeWALT incluyen un indicador de carga que consta de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga restante en la batería.
Para accionar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga
. Una combinación de las tres luces LED verdes se iluminará indicando el nivel de carga restante. Cuando el nivel de carga de la batería esté por debajo del límite utilizable, el indicador de carga no se iluminará y será necesario recargar la batería.
NOTA: El indicador de carga es solo una indicación de la carga restante en la batería. No indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variaciones en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normativas aplicables.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios o complementos. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.
Posición correcta de la mano
(Fig. D)
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE utilice la posición correcta de la mano como se muestra.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, SIEMPRE sujete firmemente previendo una reacción repentina.
La posición correcta de la mano requiere una mano en el mango principal
.
Interruptor de gatillo de velocidad variable
(Fig. A)
Para encender la herramienta, apriete el interruptor de gatillo
. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El yunque se detendrá cuando el interruptor de gatillo se suelte por completo. El interruptor de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación en particular. Cuanto más apriete el gatillo, más rápido funcionará la herramienta. Para una máxima vida útil de la herramienta, utilice la velocidad variable solo para iniciar orificios o elementos de fijación.
NOTA: No se recomienda el uso continuo en el rango de velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse.
Botón de control de avance/retroceso
(Fig. A)
Un botón de control de avance/retroceso
determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
Para seleccionar la rotación hacia delante, suelte el interruptor de gatillo y pulse el botón de control de avance/retroceso en el lado derecho de la herramienta.
Para seleccionar el retroceso, suelte el interruptor de gatillo y pulse el botón de control de avance/retroceso en el lado izquierdo de la herramienta.
La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese de que el gatillo está suelto.
NOTA: La primera vez que se pone en marcha la herramienta después de cambiar la dirección de rotación, puede oír un clic al arrancar. Esto es normal y no indica un problema.
Luz de trabajo
(Fig. A)
La luz de trabajo
se activa cuando se pulsa el interruptor de gatillo y se apagará automáticamente 20 segundos después de soltar el interruptor de gatillo. Si el interruptor de gatillo permanece pulsado, la luz de trabajo permanecerá encendida.
NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo inmediata y no está pensada para ser utilizada como linterna.
Selector de velocidad
(Fig. A)
Su herramienta está equipada con un selector de velocidad
que le permite seleccionar una de las tres velocidades. Seleccione la velocidad en función de la aplicación y controle la velocidad de la herramienta utilizando el interruptor de gatillo de velocidad variable
.
| Velocidad 1 | 0–900 rpm |
| Velocidad 2 | 0–1950 rpm |
| Velocidad 3 | 0–2800 rpm |
Yunque
(Fig. B)
Utilice solo accesorios de impacto. Los accesorios que no son de impacto pueden romperse y causar una situación peligrosa. Inspeccione el accesorio antes de su uso para asegurarse de que no contiene grietas.
Inspeccione los yunques, los pasadores de retención y los anillos de cerdo antes de su uso. Los artículos faltantes o dañados deben ser reemplazados antes de su uso.
Coloque el interruptor en la posición de apagado (central) o retire la batería antes de cambiar los accesorios.
Yunque con pasador de retención (Fig. B)
DCF899
Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el orificio en el lado del accesorio con el pasador de retención
en el yunque
. Presione el accesorio hasta que el pasador de retención encaje en el orificio. Puede ser necesario presionar el pasador de retención para ayudar a la instalación del accesorio.
Para quitar un accesorio, presione el pasador de retención a través del orificio y tire del accesorio para quitarlo.
Yunque con anillo de cerdo (Fig. B)
DCF899H
Para instalar un accesorio en el yunque de anillo de cerdo, empuje firmemente el accesorio en el yunque
. El anillo de cerdo
se comprime para permitir que el accesorio se deslice. Después de instalar el accesorio, el anillo de cerdo aplica presión para ayudar a proporcionar la retención del accesorio. Para quitar un accesorio, agarre el accesorio y tire firmemente de él para quitarlo.
Uso
(Fig. A)
Asegúrese de que el elemento de fijación y/o el sistema soporten el nivel de par generado por la herramienta. Un par excesivo puede causar roturas y posibles lesiones personales.
- Coloque el accesorio en la cabeza del elemento de fijación. Mantenga la herramienta apuntando directamente al elemento de fijación.
- Pulse el interruptor de gatillo de velocidad variable
para iniciar el funcionamiento. Suelte el interruptor de gatillo de velocidad variable para detener el funcionamiento. Compruebe siempre el par con una llave dinamométrica, ya que el par de apriete se ve afectado por muchos factores, entre los que se incluyen los siguientes: - Voltaje: Un voltaje bajo, debido a una batería casi descargada, reducirá el par de apriete.
- Tamaño del accesorio: No utilizar el tamaño de accesorio correcto provocará una reducción del par de apriete.
- Tamaño del perno: Los diámetros de perno más grandes generalmente requieren un par de apriete mayor. El par de apriete también variará según la longitud, el grado y el coeficiente de par.
- Perno: Asegúrese de que todas las roscas estén libres de óxido y otros residuos para permitir un par de apriete adecuado.
- Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectarán el par de apriete.
- Tiempo de fijación: Un tiempo de fijación más largo da como resultado un mayor par de apriete. Usar un tiempo de fijación más largo de lo recomendado podría causar que los elementos de fijación se sobrecarguen, se pelen o se dañen.
Su herramienta de impacto puede generar el siguiente par máximo:
| Cat # | Nm | Ft.-Lbs. | In.-Lbs. |
| DCF899, DCF899H | 950 | 700 | 8400 |
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza regular.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios o complementos. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.
El cargador y la batería no son reparables.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza
Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco con la frecuencia que observe que la suciedad se acumula en y alrededor de las rejillas de ventilación. Utilice protección ocular y mascarilla antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento.
Nunca utilice disolventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca deje que entre líquido dentro de la herramienta; nunca sumerja ninguna pieza de la herramienta en un líquido.
Accesorios opcionales
Dado que los accesorios, que no sean los ofrecidos por DeWALT, no han sido probados con este producto, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben utilizar con este producto los accesorios recomendados por DeWALT.
Consulte a su distribuidor para obtener más información sobre los accesorios adecuados.
Accesorios de impacto
Para reducir el riesgo de lesiones, utilice solo accesorios de impacto DeWALT.
Utilice solo accesorios de impacto. Los accesorios que no son de impacto pueden romperse y causar una situación peligrosa. Inspeccione los accesorios antes de su uso para asegurarse de que no contienen grietas.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de DeWalt DCF899, DCF899H, DCF899HN, DCF899HNT
Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo baterías recargables DeWALT. Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños.
en el cargador, asegurándose de que la batería esté completamente asentada en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará repetidamente indicando que el proceso de carga ha comenzado.
en la batería.
















y tire firmemente de la batería para sacarla del mango de la herramienta.