Manual de Bosch PMF 220 CE

Herramienta multifunción Bosch PMF 220 CE

Notas de seguridad

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

Advertencia
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

Seguridad en el área de trabajo

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
  • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica

  • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal

  • Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al operar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
  • Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva utilizados para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, al levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
  • No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

Uso y cuidado de herramientas eléctricas

  • No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica accidentalmente.
  • Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
  • Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
  • Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.

Servicio

  • Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación calificada que use solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Advertencias de seguridad para herramientas multifunción

  • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto del accesorio de corte con un cable "vivo" puede hacer que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" y podría provocar una descarga eléctrica al operador.
  • Use la máquina solo para lijado en seco. La penetración de agua en la máquina aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • ¡Precaución, riesgo de incendio! Evite el sobrecalentamiento del objeto que se está lijando, así como la lijadora. Siempre vacíe el colector de polvo antes de tomar descansos. En condiciones desfavorables, p. ej., cuando se emiten chispas al lijar metales, los residuos de lijado en la bolsa de polvo, el microfiltro o la bolsa de papel (o en la bolsa o filtro del filtro de la aspiradora) pueden autoencenderse. Particularmente cuando se mezcla con restos de barniz, poliuretano u otros materiales químicos y cuando los residuos de lijado están calientes después de largos períodos de trabajo.
  • Mantenga las manos alejadas del rango de aserrado. No meta la mano debajo de la pieza de trabajo. El contacto con la hoja de sierra puede provocar lesiones.
  • Use detectores adecuados para determinar si las líneas de servicio público están ocultas en el área de trabajo o llame a la compañía de servicios públicos local para obtener ayuda. El contacto con las líneas eléctricas puede provocar incendios y descargas eléctricas. Dañar una línea de gas puede provocar una explosión. La penetración en una línea de agua causa daños a la propiedad o puede provocar una descarga eléctrica.
  • Cuando trabaje con la máquina, siempre sujétela firmemente con ambas manos y asegúrese de tener una postura segura. La herramienta eléctrica se guía de forma más segura con ambas manos.
  • Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo sujetada con dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se sujeta de forma más segura que con la mano.
  • Use guantes protectores al cambiar herramientas/accesorios de aplicación. Las herramientas/accesorios de aplicación se calientan después de un uso prolongado.
  • No raspe materiales humedecidos (p. ej., papel tapiz) ni en superficies húmedas. La penetración de agua en la máquina aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • No trate la superficie que se va a trabajar con fluidos que contengan solventes. Los materiales que se calientan al raspar pueden provocar el desarrollo de vapores tóxicos.
  • Tenga mucho cuidado al manipular cuchillas y raspadores. Las herramientas de aplicación son muy afiladas. Peligro de lesiones.
  • Mantenga el imán a 18 cm de los marcapasos cardíacos. El imán genera un campo que puede afectar la función de los marcapasos cardíacos.
  • Mantenga la herramienta eléctrica alejada de los portadores de datos magnéticos y los equipos sensibles magnéticamente. El efecto del imán puede provocar la pérdida irreversible de datos.
  • Productos vendidos solo en GB: Su producto está equipado con un enchufe eléctrico aprobado BS 1363/A con fusible interno (aprobado ASTA según BS 1362).
  • Si el enchufe no es adecuado para sus tomas de corriente, debe cortarse y un agente de servicio al cliente autorizado debe colocar un enchufe adecuado en su lugar. El enchufe de reemplazo debe tener la misma clasificación de fusible que el enchufe original.
  • El enchufe cortado debe desecharse para evitar un posible riesgo de descarga y nunca debe insertarse en una toma de corriente en otro lugar.
  • Productos vendidos solo en AUS y NZ: Use un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal de 30 mA o menos.

Descripción del producto y especificaciones


Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Uso previsto
La máquina está diseñada para serrar y cortar materiales de madera, plástico, yeso, metales no ferrosos y elementos de sujeción (p. ej., clavos, grapas). También es adecuado para trabajar baldosas blandas de pared, así como para lijar y raspar en seco superficies pequeñas. Es especialmente adecuado para trabajar cerca de los bordes y para cortes al ras.

Características del producto
Características del producto - Parte 1
Características del producto - Parte 2

  1. Interruptor de encendido/apagado
  2. Rueda selectora para la preselección de la frecuencia orbital
  3. Ranuras de ventilación
  4. Rosca para mango auxiliar
  5. Mango (superficie de agarre aislada)
  6. Portaherramientas
  7. Hoja de sierra de inmersión
  8. Perno de sujeción
  9. Llave Allen
  10. Placa de lijado
  11. Hoja de lijado
  12. Tope de profundidad
  13. Hoja de sierra de segmento
  14. Tubo de aspiración*
  15. Conexión de aspiración
  16. Palanca de sujeción de la aspiración de polvo
  17. Aspiración de polvo*
  18. Imán

*Los accesorios que se muestran o describen no forman parte del volumen de suministro estándar del producto. Puede encontrar una descripción general completa de los accesorios en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Herramienta multifunción PMF 220 CE
Número de artículo 3 603 A02 0..
Preselección de la tasa de carrera orbital
Control electrónico constante
Arranque suave
Potencia nominal de entrada W 220
Potencia de salida W 130
Velocidad sin carga n0 min -1 15000–20000
Ángulo de oscilación, izquierda/derecha ° 1.4
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 1.1
Clase de protección /II

Los valores indicados son válidos para una tensión nominal [U] de 230 V. Para diferentes tensiones y modelos para países específicos, estos valores pueden variar.

Información sobre ruido/vibración
Valores de emisión de sonido determinados según EN 60745-2-4.

Normalmente, los niveles de ruido ponderados A del producto son:
Nivel de presión sonora 84 dB(A); Nivel de potencia sonora 95 dB(A).
Incertidumbre K =3 dB.

¡Use protección auditiva!

Trabajar sin mango auxiliar
Valores totales de vibración ah (suma vectorial triaxial) e incertidumbre K determinados según EN 60745-2-4: Lijado: ah=10 m/s2, K=1.5 m/s2
Serrado con hoja de sierra de inmersión: ah=16 m/s2, K=2 m/s2 Serrado con hoja de sierra de segmento: ah=14 m/s2, K=3 m/s2 Raspado: ah=12 m/s2, K=1.5 m/s2.

Trabajar con mango auxiliar
Valores totales de vibración ah (suma vectorial triaxial) e incertidumbre K determinados según EN 60745-2-4: Lijado: ah=9 m/s2, K=1.5 m/s2
Serrado con hoja de sierra de inmersión: ah=17 m/s2, K=2 m/s2 Serrado con hoja de sierra de segmento: ah=18.5 m/s2, K=3 m/s2 Raspado: ah=16 m/s2, K=1.5 m/s2.

El nivel de vibración dado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba estandarizada dada en EN 60745 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Se puede usar para una evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se usa para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o herramientas de inserción o se mantiene mal, la emisión de vibración puede diferir. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta los momentos en que la herramienta está apagada o cuando está funcionando pero no está haciendo el trabajo en realidad. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración, tales como: mantener la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes, organización de los patrones de trabajo.

Montaje

Cambio de la herramienta

  • Antes de realizar cualquier trabajo en la propia máquina, desenchufe el cable de red.
  • Utilice guantes de protección al cambiar las herramientas/accesorios de aplicación. El contacto con la herramienta/accesorio de aplicación puede provocar lesiones.

Tenga en cuenta las herramientas/accesorios de aplicación previstos para su herramienta.

Selección de la herramienta/accesorio de aplicación
La siguiente tabla muestra ejemplos de herramientas de aplicación. Puede encontrar más herramientas de aplicación en el amplio programa de accesorios de Bosch.

Accesorio Material Aplicación

Hoja de sierra de segmento BIM
Materiales de madera, plástico, metales no ferrosos Cortes de separación y de inmersión; también para serrar cerca de los bordes, en las esquinas y en zonas de difícil acceso; ejemplo: acortar rieles inferiores o bisagras de puertas ya instaladas, cortes de inmersión para ajustar paneles de suelo

Plato base para lijar, serie Delta 93 mm
Depende de la hoja de lija Lijado de superficies cerca de los bordes, en las esquinas o en zonas de difícil acceso; dependiendo de la hoja de lija para, p. ej., lijar madera, pintura, barniz, piedra. Fieltros para limpiar y texturizar la madera, eliminar el óxido del metal e imprimar barnices, fieltro de pulido para el prepulido

Lijadora de perfiles
Madera, tubos/perfiles, pintura, barnices, masilla, metal Lijado cómodo y eficiente de perfiles de hasta 55 mm de diámetro; hojas de lija rojas para lijar madera, tubos/perfiles, barnices, masillas y metal

Hoja de sierra de inmersión BIM, madera y metal
Madera blanda, plásticos blandos, placas de yeso, perfiles de aluminio y metal no ferroso de paredes delgadas, chapas metálicas delgadas, clavos y tornillos no templados Cortes de separación e inmersión más pequeños; ejemplo: corte de una abertura para enchufes, corte a ras de un tubo de cobre, cortes de inmersión en placas de yeso Trabajo de ajuste de filigrana en madera; ejemplo: serrado de aberturas para cerraduras y accesorios

Hoja de sierra de inmersión HCS, madera
Materiales de madera, plásticos blandos Cortes de separación y de inmersión profundos; también para serrar cerca de los bordes, en las esquinas y en zonas de difícil acceso; ejemplo: corte de inmersión estrecho en madera maciza para instalar una rejilla de ventilación

Hoja de sierra de inmersión bimetálica, madera dura
Madera dura, paneles laminados Cortes de inmersión en paneles laminados o madera dura; ejemplo: instalación de tragaluces

Hoja de sierra de inmersión TC, metal
Metal, materiales muy abrasivos, fibra de vidrio, placas de yeso, tableros de fibra aglomerada con cemento Cortes de inmersión en materiales muy abrasivos o metal; ejemplo: corte de cubiertas frontales de cocina, fácil corte a través de tornillos templados, clavos y acero inoxidable

Hoja de sierra de inmersión BIM, madera y metal
Madera blanda, madera dura, paneles chapados, paneles laminados de plástico, clavos y tornillos no templados Cortes de inmersión en paneles laminados o madera dura; ejemplo: acortar marcos de puertas, cortar aberturas para un estante

Hoja de sierra de segmento HM-Riff
Juntas de cemento, baldosas de pared blandas, plásticos reforzados con fibra de vidrio, hormigón poroso Corte y separación cerca de los bordes, en las esquinas o en zonas de difícil acceso; ejemplo: eliminación de juntas de lechada entre baldosas de pared para trabajos de reparación, corte de aberturas en baldosas, placas de yeso o plástico

Hoja de sierra de segmento Diamond-Riff
Juntas de cemento, baldosas de pared blandas, resina epoxi, plásticos reforzados con fibra de vidrio Fresado y corte precisos de material de baldosas/juntas, resinas epoxi y plásticos reforzados con fibra de vidrio; ejemplo: hacer recortes más pequeños en baldosas de pared blandas y fresar aberturas en plástico reforzado con fibra de vidrio

Plato delta HM-Riff
Mortero, residuos de hormigón, madera, materiales abrasivos Raspar y lijar sobre superficies duras; ejemplo: eliminación de adhesivo de mortero o baldosas (p. ej., al sustituir baldosas dañadas), eliminación de residuos de adhesivo de moqueta

Eliminador de lechada y mortero HM-Riff
Mortero, juntas, resina epoxi, plásticos reforzados con fibra de vidrio, materiales abrasivos Fresado y corte de material de juntas y baldosas, y raspado y lijado sobre superficies duras; ejemplo: eliminación de adhesivo de baldosas y lechada

Hoja multiusos HCS
Fieltro para tejados, moquetas, césped artificial, cartón, suelos de PVC Corte rápido y preciso de material blando y materiales abrasivos flexibles; ejemplo: corte de moquetas, cartón, suelos de PVC, fieltro para tejados, etc.

Raspador, rígido
Moquetas, mortero, hormigón, adhesivo para baldosas Raspado sobre superficies duras; ejemplo: eliminación de mortero, adhesivo para baldosas, hormigón y residuos de adhesivo para moquetas

Raspador, flexible
Adhesivo para moquetas, residuos de pintura, silicona Raspado flexible sobre superficies blandas; ejemplo: eliminación de juntas de silicona, adhesivo para moquetas y residuos de pintura

Hoja de sierra de segmento dentada BIM
Material de aislamiento, paneles de aislamiento, paneles de suelo, paneles de suelo insonorizantes, cartón, moquetas, goma, cuero Corte preciso de materiales blandos; ejemplo: corte de paneles de aislamiento a medida, corte a ras de material de aislamiento sobresaliente a la longitud

Dedo lijador HM-Riff
Madera, pintura Lijar madera o pintura en zonas de difícil acceso sin papel de lija; ejemplo: lijar la pintura entre las lamas de las persianas, lijar suelos de madera en las esquinas

Hoja de sierra de inmersión HM-Riff
Fibra de vidrio, mortero, madera Cortes de inmersión en materiales muy abrasivos; ejemplo: fresado de baldosas de mosaico finas

Cortador de juntas universal HCS
Juntas de dilatación, masilla, materiales de aislamiento (lana de roca) Corte y separación de materiales blandos; ejemplo: corte de juntas de dilatación de silicona o masilla

Montaje/sustitución de la herramienta/accesorio de aplicación
(véanse las figuras A y B)

Montaje/sustitución de la herramienta/accesorio de aplicación
Si es necesario, retire una herramienta/accesorio de aplicación ya montado.

Para retirar la herramienta/accesorio de aplicación, afloje el tornillo 8 con la llave hexagonal 9 y retire la herramienta.

Monte la herramienta/accesorio de aplicación solicitado (p. ej., la hoja de sierra de inmersión 7) de tal manera en el portaherramientas 6 que las caras desplazadas estén orientadas hacia abajo (véase la ilustración en la página de gráficos; la marca en la herramienta/accesorio de aplicación se puede leer desde arriba).

Gire la herramienta/accesorio de aplicación a una posición favorable para el trabajo respectivo y permita que se engrane en las levas del portaherramientas 6. Son posibles 12 posiciones diferentes, cada una desplazada 30°.

El imán incorporado sujeta la herramienta/accesorio de aplicación en la posición necesaria para facilitar el montaje.

Fije la herramienta/accesorio de aplicación con el perno 8. Apriete el perno con la llave hexagonal 9 hasta que quede al ras con la herramienta/accesorio de aplicación.

Compruebe que la herramienta/accesorio de aplicación esté bien sujeto. Las herramientas/accesorios de aplicación incorrectos o no fijados de forma segura pueden soltarse durante el funcionamiento y suponer un peligro.

Montaje y ajuste del tope de profundidad
El tope de profundidad 12 se puede utilizar cuando se trabaja con hojas de sierra de segmento.

Si es necesario, retire una herramienta/accesorio de aplicación ya montado.

Deslice el tope de profundidad 12 por encima y más allá del portaherramientas 6 hasta el tope en el cabezal de engranajes de la herramienta eléctrica con el lado etiquetado hacia arriba.

El tope de profundidad está previsto para las siguientes profundidades de corte:

  • Con hojas de sierra de segmento ACZ 85.. con un diámetro de 85 mm: profundidades de corte de 8 mm, 10 mm, 12 mm y 14 mm (véase la indicación en el tope de profundidad en fuente grande y no entre paréntesis).
  • Con hojas de sierra de segmento ACZ 100.. con un diámetro de 100 mm: profundidades de corte de 14 mm, 16 mm, 18 mm y 20 mm (véase la indicación en el tope de profundidad en fuente más pequeña y entre paréntesis).

Inserte la hoja de sierra de segmento apropiada para la profundidad de corte deseada. Deslice el tope de profundidad 12 desde el portaherramientas 6 en la dirección de la herramienta de aplicación hasta que pueda girarlo libremente. Gire el tope de profundidad 12 de modo que la profundidad de corte deseada quede por encima de la sección de la hoja de sierra, que se utilizará para serrar. Deslice el tope de profundidad 12 una vez más hasta el tope en el cabezal de engranajes de la herramienta de aplicación.

Para todas las demás profundidades de corte y cuando se trabaja con otras herramientas de aplicación, retire el tope de profundidad 12. Para ello, retire la herramienta de aplicación y tire del tope de profundidad del cabezal de engranajes.

Montaje de la empuñadura auxiliar (accesorio opcional)
La empuñadura auxiliar amortiguada contra vibraciones permite utilizar la herramienta de forma segura y más cómoda.

Atornille la empuñadura auxiliar a la derecha o a la izquierda del cabezal de la máquina en función del método de trabajo.

  • No siga utilizando la herramienta eléctrica cuando la empuñadura auxiliar esté dañada. No realice ningún cambio o modificación en la empuñadura auxiliar.

Montaje/sustitución de una hoja de lija en el plato de lija
El plato de lija 10 está equipado con un respaldo de velcro para una fijación rápida y sencilla de las hojas de lija con adhesión de velcro.

Antes de fijar la hoja de lija 11, libere el respaldo de velcro del plato de lija 10 de cualquier resto golpeándolo para permitir una adhesión óptima.

Coloque la hoja de lija 11 al ras junto a un borde del plato de lija 10, a continuación, coloque la hoja de lija sobre el plato de lija y presione firmemente.

Para garantizar una extracción de polvo óptima, preste atención a que los orificios perforados en la hoja de lija coincidan con los orificios del plato de lija.

Para retirar la hoja de lija 11, agárrela por una de las puntas y tire de ella para separarla del plato de lija 10.

Puede utilizar todas las hojas de lija, almohadillas de fieltro/almohadillas de tela de pulido de la serie Delta 93 mm del programa de accesorios de Bosch.

Los accesorios de lijado, como las almohadillas de fieltro/almohadillas de tela de pulido, se fijan al plato de lija de la misma manera.

Selección de la hoja de lija
Dependiendo del material que se vaya a trabajar y de la tasa de eliminación de material necesaria, se dispone de diferentes hojas de lija:

Disco de lija Material Aplicación Tamaño de grano

Calidad roja
  • Todos los materiales de madera (p. ej., madera dura, madera blanda, tableros de aglomerado, tableros de construcción)
  • Materiales metálicos
Para lijado grueso, p. ej., de vigas y tableros rugosos sin cepillar grueso 40
60
Para lijado de superficies y cepillado de pequeñas irregularidades medio 80
100
120
Para acabado y lijado fino de madera fino 180 240
320
400

Calidad blanca
  • Pintura
  • Barniz
  • Compuesto de relleno
  • Relleno
Para lijar pintura grueso 40
60
Para lijar imprimación (p. ej., para eliminar las pinceladas, las gotas de pintura y el escurrido de la pintura) medio 80 100
120
Para el lijado final de las imprimaciones antes del revestimiento fino 180 240
320

Aspiración de polvo/virutas

  • „ El polvo de materiales como los revestimientos que contienen plomo, algunos tipos de madera, los minerales y el metal puede ser perjudicial para la salud. El contacto con el polvo o la inhalación del mismo pueden provocar reacciones alérgicas o enfermedades respiratorias en el usuario u otras personas.
    Algunos tipos de polvo, como el de roble o haya, se consideran cancerígenos, especialmente en relación con los aditivos para el tratamiento de la madera (cromato, conservante de la madera). Los materiales que contienen amianto solo pueden ser trabajados por especialistas.
    • En la medida de lo posible, utilice un sistema de aspiración de polvo adecuado para el material.
    • Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado.
    • Se recomienda llevar una mascarilla con filtro de clase P2. Observe la normativa pertinente de su país para los materiales que se vayan a trabajar.
  • Evite la acumulación de polvo en el lugar de trabajo. El polvo puede inflamarse fácilmente.

Conexión de la aspiración de polvo
La aspiración de polvo 17 solo está prevista para cuando se trabaja con el plato de lija 10; no es útil en combinación con otras herramientas de aplicación.

Para el lijado, conecte siempre la aspiración de polvo.

Para montar la aspiración de polvo 17 (accesorio), retire la herramienta de aplicación y el tope de profundidad 12.

Deslice la aspiración de polvo 17 hasta el final sobre el portaherramientas 6 en el collar de la herramienta eléctrica. Gire la aspiración de polvo a la posición necesaria (no directamente debajo de la herramienta eléctrica). Presione la palanca de sujeción 16 para fijar la aspiración de polvo.

Enchufe el manguito de la herramienta de la manguera de aspiración 14 en la conexión de aspiración 15. Conecte la manguera de aspiración 14 a un aspirador (accesorio).

Puede encontrar una visión general para la conexión a varios aspiradores en la página de gráficos.

El aspirador debe ser adecuado para el material que se está trabajando.

Cuando aspire polvo seco que sea especialmente perjudicial para la salud o cancerígeno, utilice un aspirador especial.

Funcionamiento

Inicio del funcionamiento

  • ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de alimentación debe corresponderse con los datos de la placa de características de la máquina.

Conexión y desconexión
Para arrancar la máquina, empuje el interruptor de encendido/apagado 1 hacia delante de forma que se indique la "I" en el interruptor.

La función electrónica de arranque suave limita el par al conectar y aumenta la vida útil del motor.

El control electrónico constante mantiene la velocidad de carrera casi constante en condiciones de vacío o de carga y garantiza un rendimiento de trabajo uniforme.

Para desconectar la máquina, empuje el interruptor de encendido/apagado 1 hacia la parte trasera de forma que se indique el "0" en el interruptor. Para ahorrar energía, solo encienda la herramienta eléctrica cuando la utilice.

Preselección de la velocidad de carrera orbital
Con el regulador para la preselección de la velocidad de carrera orbital 2, puede preseleccionar la velocidad de carrera orbital necesaria, incluso durante el funcionamiento.

La velocidad de carrera necesaria depende del material y de las condiciones de trabajo y puede determinarse mediante pruebas prácticas.

Al serrar, cortar y lijar materiales más duros, p. ej., madera o metal, se recomienda trabajar con una velocidad de carrera orbital "6"; para materiales más blandos, como el plástico, se recomienda una velocidad de carrera orbital "4".

Consejos de trabajo

  • Espere a que la máquina se haya detenido por completo antes de colocarla.
  • Antes de realizar cualquier trabajo en la propia máquina, retire el enchufe de la red.

Información Nota: No cubra las ranuras de ventilación 3 de la máquina mientras trabaja, ya que esto reduce la vida útil de la máquina.

Cuando trabaje con herramientas HCS, asegúrese de que el revestimiento de las herramientas no esté dañado.

Principio de funcionamiento
Debido al accionamiento oscilante, la herramienta/accesorio de aplicación oscila hasta 20 000 veces por minuto a 2,8°. Esto permite un trabajo preciso en espacios reducidos.


Trabaje con una presión de aplicación baja y uniforme, de lo contrario, el rendimiento de trabajo disminuirá y la herramienta de aplicación puede bloquearse.


Mientras trabaja, mueva la máquina hacia delante y hacia atrás, de modo que la herramienta de aplicación no se caliente excesivamente y se bloquee.

Serrado

  • Utilice únicamente hojas de sierra en perfecto estado y sin daños. Las hojas de sierra dobladas o desafiladas pueden romperse, influir negativamente en el corte o provocar un retroceso.
  • Cuando serre materiales de construcción ligeros, observe las disposiciones legales y las recomendaciones de los proveedores de materiales.
  • ¡Los cortes de inmersión solo pueden aplicarse a materiales blandos, como madera, placas de yeso, etc.!

Antes de serrar con hojas de sierra HCS en madera, tableros de partículas, materiales de construcción, etc., compruebe si hay objetos extraños como clavos, tornillos o similares. Si es necesario, retire los objetos extraños o utilice hojas de sierra BIM.

Separación
Información Nota: Cuando separe baldosas de pared, tenga en cuenta que las herramientas/accesorios de aplicación se desgastan mucho cuando se utilizan durante períodos de tiempo más largos.

Lijado
La tasa de eliminación y el patrón de lijado están determinados principalmente por la elección de la hoja de lijado, la velocidad de oscilación preestablecida y la presión aplicada.

Solo las hojas de lijado impecables logran una buena capacidad de lijado y prolongan la vida útil de la máquina.

Preste atención a aplicar una presión de lijado uniforme; esto aumenta la vida útil de las hojas de lijado.

Intensificar la presión de lijado no conduce a un aumento de la capacidad de lijado, sino a un mayor desgaste de la máquina y de la hoja de lijado.

Para un lijado preciso in situ de bordes, esquinas y áreas de difícil acceso, también es posible trabajar solo con la punta o un borde de la placa de lijado.

Cuando lije selectivamente en el lugar, la hoja de lijado puede calentarse considerablemente. Reduzca la velocidad de carrera orbital y la presión de lijado, y deje que la hoja de lijado se enfríe regularmente.

Una hoja de lijado que se ha utilizado para metal no debe utilizarse para otros materiales.

Utilice únicamente accesorios de lijado originales de Bosch.

Para el lijado, conecte siempre la extracción de polvo.

Raspado
Para el raspado, seleccione una velocidad de oscilación alta.

Trabaje sobre una superficie blanda (p. ej., madera) en un ángulo plano, y aplique solo una ligera presión. De lo contrario, el rascador puede cortar la superficie.

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza

  • Antes de realizar cualquier trabajo en la propia máquina, retire el enchufe de la red.
  • Para un trabajo seguro y adecuado, mantenga siempre limpia la máquina y las ranuras de ventilación.

Limpie las herramientas de aplicación Riff (accesorio) regularmente con un cepillo de alambre.

Si es necesario reemplazar el cable de alimentación, esto debe hacerlo Bosch o un agente de servicio autorizado de Bosch para evitar un peligro para la seguridad.

Servicio posventa y servicio de aplicaciones
Nuestro servicio posventa responde a sus preguntas sobre el mantenimiento y la reparación de su producto, así como sobre las piezas de repuesto. Los despieces y la información sobre las piezas de repuesto también se pueden encontrar en: www.bosch-pt.com

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
ALEMANIA

www.bosch-pt.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Bosch PMF 220 CE

Idiomas disponibles

Tabla de contenido