Manual de la Bosch JS260
- 1 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
- 2 Reglas de seguridad para sierras de calar
- 3 Advertencias de seguridad adicionales
- 4 Símbolos
- 5 Descripción funcional y especificaciones
- 6 Montaje
- 7 Instrucciones de funcionamiento
- 8 Consejos sobre herramientas
- 9 Mantenimiento
- 10 Cables de extensión
- 11 Accesorios
- 12 Referencias
- 13 Descargar el manual
- 14 En otros idiomas

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al operar herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva utilizados para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, al levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase apropiadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
Servicio
Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona de reparación calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Reglas de seguridad para sierras de calar
Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable. El contacto del accesorio de corte con un cable "vivo" puede hacer que las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" y podría provocar una descarga eléctrica al operador.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo lo deja inestable y puede provocar la pérdida de control.
No taladre, fije ni irrumpa en paredes existentes u otras áreas ciegas donde pueda haber cableado eléctrico. Si esta situación es inevitable, desconecte todos los fusibles o disyuntores que alimentan este lugar de trabajo.
Nunca deje el gatillo bloqueado en "ON" (encendido). Antes de enchufar la herramienta, compruebe que el bloqueo del gatillo esté en "OFF" (apagado). Los arranques accidentales podrían causar lesiones.
Tenga en cuenta la ubicación y la configuración del botón de "Lock-ON" (bloqueo de encendido) del interruptor. Si el interruptor está bloqueado en "ON" (encendido) durante el uso, prepárese para situaciones de emergencia para apagarlo "OFF" (apagado), primero tirando del gatillo y luego soltándolo inmediatamente sin presionar el botón "Lock-ON" (bloqueo de encendido).
Mantenga las manos alejadas del área de corte. No meta la mano debajo del material que se está cortando. La proximidad de la cuchilla a su mano está oculta a su vista.
Mantenga las manos alejadas del espacio entre la caja de engranajes y el soporte de la hoja de sierra. El soporte de la hoja recíproca puede pellizcarle los dedos.
No utilice hojas desafiladas o dañadas. Una hoja doblada puede romperse fácilmente o provocar contragolpes.
Antes de comenzar a cortar, encienda la herramienta "ON" (encendido) y deje que la hoja alcance la velocidad máxima. La herramienta puede vibrar o temblar si la velocidad de la hoja es demasiado lenta al comienzo del corte y posiblemente provocar contragolpes.
Utilice siempre gafas de seguridad o protección para los ojos cuando utilice esta herramienta. Utilice una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generen polvo.
Asegure el material antes de cortarlo. Nunca lo sostenga con la mano ni sobre las piernas. El material pequeño o delgado puede flexionarse o vibrar con la hoja, lo que provoca la pérdida de control.
Asegúrese de que todos los tornillos de ajuste y el soporte de la hoja estén apretados antes de realizar un corte. Los tornillos y soportes de ajuste sueltos pueden hacer que la herramienta o la hoja se deslicen y puede provocar la pérdida de control.
Al retirar la hoja de la herramienta, evite el contacto con la piel y utilice guantes de protección adecuados al agarrar la hoja o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientes después de un uso prolongado.
Si su herramienta está equipada con una bolsa para el polvo, vacíela con frecuencia y después de completar el aserrado. La combustión espontánea puede, con el tiempo, resultar de la mezcla de aceite o agua con partículas de polvo. Tenga mucho cuidado con la eliminación del polvo, los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos. No arroje el contenido a un fuego abierto.
Advertencias de seguridad adicionales
El GFCI y los dispositivos de protección personal como los guantes de goma y el calzado de electricista mejorarán aún más su seguridad personal.
No utilice herramientas con clasificación de CA solamente con una fuente de alimentación de CC. Si bien la herramienta puede parecer que funciona, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con clasificación de CA fallen y creen un peligro para el operador.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbaladizas no pueden controlar con seguridad la herramienta eléctrica.
Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Al limpiar una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna parte de la herramienta, ya que los cables internos pueden estar mal colocados o pellizcados, o los resortes de retorno del protector de seguridad pueden estar mal montados. Ciertos agentes de limpieza como la gasolina, el tetracloruro de carbono, el amoníaco, etc. pueden dañar las piezas de plástico.
Riesgo de lesiones para el usuario. El cable de alimentación solo debe ser reparado por un Centro de Servicio de Fábrica de Bosch o una Estación de Servicio Autorizada de Bosch.
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, rectificado, taladrado y otras actividades de construcción contienen productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
- Plomo de pinturas a base de plomo,
- Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- Arsénico y cromo de la madera tratadaquímicamente.
Su riesgo de exposición a estos productos químicos varía, según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como las máscaras antipolvo que están especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Símbolos
Algunos de los siguientes símbolos pueden utilizarse en su herramienta. Estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con mayor seguridad.
| Símbolo | Nombre | Designación/Explicación |
| V | Voltios | Voltaje (potencial) |
| A | Amperios | Corriente |
| Hz | Hertzios | Frecuencia (ciclos por segundo) |
| W | Vatio | Potencia |
| kg | Kilogramos | Peso |
| min | Minutos | Tiempo |
| s | Segundos | Tiempo |
| Diámetro | Tamaño de brocas, muelas abrasivas, etc. |
| n0 | Velocidad sin carga | Velocidad de rotación, sin carga |
| n | Velocidad nominal | Velocidad máxima alcanzable |
| .../min | Revoluciones o movimiento alternativo por minuto | Revoluciones, carreras, velocidad de superficie, órbitas, etc. por minuto |
| 0 | Posición de apagado | Velocidad cero, par cero... |
| 1, 2, 3, ... I, II, III, | Ajustes del selector | Ajustes de velocidad, par o posición. Un número más alto significa mayor velocidad |
| Selector infinitamente variable con apagado | La velocidad aumenta desde el ajuste 0 |
| Flecha | Acción en la dirección de la flecha |
| Corriente alterna | Tipo o característica de la corriente |
| Corriente continua | Tipo o característica de la corriente |
| Corriente alterna o continua | Tipo o característica de la corriente |
| Construcción de clase II | Designa herramientas de construcción con doble aislamiento. |
| Terminal de puesta a tierra | Terminal de conexión a tierra |
| | Símbolo de advertencia | Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia |
| Sello Li-ion RBRC | Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion |
| Sello Ni-Cad RBRC | Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cad |
| Símbolo de leer el manual | Alerta al usuario para que lea el manual |
| Símbolo de usar protección ocular | Alerta al usuario para que use protección ocular |

Este símbolo designa que esta herramienta está listada por Underwriters Laboratories.

Este símbolo designa que esta herramienta está reconocida por Underwriters Laboratories.

Este símbolo designa que esta herramienta está listada por Underwriters Laboratories, según los estándares de Estados Unidos y Canadá.

Este símbolo designa que esta herramienta está listada por la Canadian Standards Association.

Este símbolo designa que esta herramienta está listada por la Canadian Standards Association, según los estándares de Estados Unidos y Canadá.

Este símbolo designa que esta herramienta está listada por Intertek Testing Services, según los estándares de Estados Unidos y Canadá.

Este símbolo designa que esta herramienta cumple con las normas mexicanas NOM.
Descripción funcional y especificaciones
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier montaje, ajuste o cambio de accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente.
Sierra de calar

NOTA: Para las especificaciones de la herramienta, consulte la placa de identificación de su herramienta.
Montaje
INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA HOJA
Para evitar daños, no gire la palanca del eyector de la hoja cuando no haya ninguna hoja en la abrazadera de la hoja o al insertar la hoja.
INSTALACIÓN DE LA HOJA
Introduzca la hoja de sierra (con los dientes en la dirección de corte) en la ranura de la abrazadera de la hoja hasta que la palanca del eyector de la hoja gire hacia la IZQUIERDA, lo que indica que la abrazadera se ha acoplado. (Al insertar la hoja de sierra, la parte posterior de la hoja debe apoyarse en la ranura del rodillo guía Fig. 2).

EXPULSIÓN DE LA HOJA
La herramienta debe sujetarse de forma que la hoja se expulse con seguridad. Para extraer la hoja de sierra, gire la palanca del expulsor de la hoja hasta el tope central a la DERECHA; esto libera y expulsa la hoja de sierra.

RESTABLECIMIENTO DE LA ABRAZADERA DE LA HOJA – Hay dos situaciones en las que es necesario restablecer la abrazadera de la hoja:
RESTABLECIMIENTO Tipo A: Si la palanca de expulsión de la hoja se gira incorrectamente, las "pestañas" dentro de la abrazadera pueden deslizarse dentro de la ranura de inserción de la hoja. Para restablecer la abrazadera:
- Con un destornillador, empuje hacia abajo las pestañas de la abrazadera de la hoja (visto desde la parte inferior de la sierra de calar) hasta que se pueda girar la abrazadera.
- Gire la palanca del eyector de la hoja hacia la DERECHA hasta que encaje en su lugar.
La abrazadera ya está lista para su uso.
RESTABLECIMIENTO Tipo B: Si las dos pestañas dentro de la abrazadera de la hoja se empujan accidentalmente demasiado dentro del émbolo, impedirán la inserción de una hoja. Para devolver las pestañas a sus posiciones correctas:
- Gire la palanca del eyector de la hoja hacia la DERECHA (visto desde la parte inferior de la sierra de calar)
- Continúe la rotación hasta que las pestañas encajen en la posición abierta correcta.
La abrazadera ya está lista para su uso.
Instrucciones de funcionamiento
INTERRUPTOR DE GATILLO CON CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
Su herramienta está equipada con un interruptor de gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede encender ("ON") o apagar ("OFF") apretando o soltando el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde las RPM mínimas hasta las máximas establecidas en el dial de velocidad variable mediante la presión que aplique al gatillo. Aplique más presión para aumentar la velocidad y suelte presión para disminuir la velocidad (Fig. 1).
Botón de "BLOQUEO"
El botón de "Lock-ON" (bloqueo), situado en el mango de su herramienta, permite un funcionamiento continuo a las RPM máximas sin necesidad de mantener pulsado el gatillo (Fig. 1).
PARA BLOQUEAR EL GATILLO "ON" (ENCENDIDO): apriete el gatillo, pulse el botón y suelte el gatillo.
PARA DESBLOQUEAR EL GATILLO: apriete el gatillo y suéltelo sin pulsar el botón de "LockON" (bloqueo).
Si el botón de "Lock-ON" (bloqueo) se pulsa continuamente, el gatillo no se puede soltar.
DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE
Su sierra de calar también está equipada con un dial de velocidad variable. La velocidad máxima de carrera de la hoja se puede ajustar durante el funcionamiento de corte preestableciendo el dial en uno de los seis números o entre ellos (Fig. 1).
Ajuste
![]() | Velocidad de carrera baja |
![]() | Velocidad de carrera media |
![]() | Velocidad de carrera alta |
VELOCIDAD DEL ÉMBOLO
La velocidad de corte o la velocidad de carrera de la sierra de calar requerida depende del material que se esté cortando, del tipo de hoja utilizada y de la velocidad de avance preferida por el operario. La mejor velocidad para una aplicación particular se determina en gran medida por la experiencia, aunque, por regla general, las velocidades más lentas son para los materiales más densos y las velocidades más rápidas para los materiales blandos. Tenga en cuenta que cuando la sierra de calar se utiliza a bajas velocidades durante un período de tiempo prolongado, la temperatura del motor aumentará debido a la menor velocidad del ventilador de refrigeración interno. En tales casos, es necesario hacer funcionar la herramienta a toda velocidad de vez en cuando durante unos minutos para mantener el motor funcionando con una alta eficiencia.
ÓRBITA DE LA HOJA
Se puede obtener la máxima eficiencia de corte ajustando la palanca selectora de la órbita de la hoja para que se adapte al material que se va a cortar (Fig. 1). La siguiente tabla le ayudará a determinar qué ajuste utilizar para su aplicación. Esta tabla está pensada únicamente como una guía, y primero deben realizarse cortes de prueba en material de desecho para determinar el mejor ajuste.
| 0 | materiales duros como metales o chapas metálicas delgadas y utilizados con hojas de cuchillo, hojas de borde de grano o trabajos de escofina |
| I | materiales blandos donde se realiza un corte más limpio o un delicado trabajo de desplazamiento |
| II | materiales de densidad media como maderas más duras o tableros de partículas |
| III | materiales blandos como madera, plásticos, etc. |
SOPLADOR DE VIRUTAS
Su sierra de calar está equipada con un soplador siempre activo para ayudar a mantener la línea de corte libre de virutas.
AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA PLACA BASE
La placa base se puede inclinar para permitir cortes en ángulo de hasta 45˚ en cualquier dirección. Para ajustar la placa base, afloje el tornillo con una llave Allen de 5 mm, deslice la placa base hacia la parte posterior de la herramienta y gírela hasta el ángulo deseado, como se indica en la escala de ángulos (Fig. 4). Las ranuras de retención mantendrán la placa base firmemente a 45˚, y hay marcas de posición adicionales para ángulos de 15˚ y 30˚. Los ángulos intermedios se pueden ajustar con un transportador. Después de colocar la placa base, apriete bien el tornillo).

INSERTO ANTIASTILLAS
Para minimizar el astillado de la superficie superior del material que se está cortando, coloque el inserto antiastillas en la abertura de la hoja de la placa base.

Nota: Este inserto solo funcionará con hojas que tengan los lados rectificados como T301CD, T101B, T101D y T101DP.
Consejos sobre herramientas
Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo más pequeñas estén bien sujetas a un banco u otro soporte. Los paneles más grandes se pueden mantener en su lugar con abrazaderas en un banco o caballetes.
Para comenzar un corte, marque claramente la línea de corte y apoye la parte delantera de la placa base en la pieza de trabajo. Conecte el interruptor y mueva la hoja hacia la pieza de trabajo utilizando solo la presión hacia adelante suficiente para mantener la hoja cortando de forma constante. NO FUERCE, ya que esto no hará que la sierra corte más rápido; deje que la hoja haga el trabajo.
Cuando corte metal, a menudo es aconsejable utilizar un lubricante para enfriar la hoja y prolongar su vida útil.
Elija las hojas con cuidado, ya que la capacidad de la sierra de calar para seguir curvas, proporciona acabados más suaves o un corte más rápido está directamente relacionada con el tipo de hoja utilizada.
SELECCIÓN DE LA HOJA
- Elija las hojas con cuidado, ya que la capacidad de la sierra de calar para realizar los cortes más rápidos, para seguir curvas cerradas, para lograr el acabado más suave y/o para maximizar la vida útil de la hoja está directamente relacionada con el tipo de hoja utilizada.
- Utilice siempre una hoja que sea apropiada para la tarea de corte.
- Realice siempre un corte de prueba en un trozo de material de desecho.
- La mayoría de las hojas de sierra de calar tienen dientes que apuntan hacia arriba, lo que ayuda a tirar de la sierra de calar contra la pieza de trabajo y minimiza la vibración. Las hojas con dientes que apuntan hacia arriba producen un corte limpio en la parte inferior de la pieza de trabajo.
- Las hojas con dientes que apuntan hacia abajo (hoja de dientes invertidos) se pueden utilizar para producir un corte limpio en la parte superior de la pieza de trabajo (el lado que mira hacia la placa base de la sierra de calar), como cuando se corta una encimera ya instalada desde la parte superior. Cuando se utilizan hojas de dientes invertidos, se debe aplicar fuerza hacia abajo a la sierra de calar.
- Las hojas con dientes que apuntan directamente hacia afuera (en lugar de hacia arriba o hacia abajo) permiten un corte sin astillas en ambos lados de la pieza de trabajo. Cuando se utilizan tales hojas, se debe aplicar fuerza hacia abajo a la sierra de calar.
- Los siguientes tipos de hojas solo deben utilizarse con el ajuste orbital O:
- Hojas con dientes que apuntan hacia abajo (hojas de dientes invertidos).
- Hojas con dientes que apuntan directamente hacia afuera en lugar de hacia arriba o hacia abajo.
- Hojas con punta de carburo.
- Hojas con borde de grano.
CORTE POR INMERSIÓN
El corte por inmersión es útil y ahorra tiempo para hacer aberturas en bruto en materiales más blandos. No es necesario perforar un agujero para un corte interior o de bolsillo. Dibuje las líneas para la abertura, sujete la sierra con firmeza, inclínela hacia delante de modo que la punta del pie de la sierra descanse sobre la pieza de trabajo, pero con la hoja bien alejada de la pieza de trabajo. Ponga en marcha el motor y, a continuación, baje muy gradualmente la hoja. Cuando toque, continúe presionando hacia abajo sobre la punta del pie de la sierra girando lentamente la sierra como una bisagra hasta que la hoja corte y el pie descanse plano sobre la pieza de trabajo. A continuación, avance en la línea de corte. No recomendamos el corte por inmersión con una hoja de desplazamiento.

Para hacer esquinas afiladas, corte hasta la esquina, luego retroceda ligeramente antes de redondear la esquina. Una vez que la abertura esté completa, vuelva a cada esquina y córtela desde la dirección opuesta para escuadrarla. No intente cortar por inmersión en materiales duros como el acero.
Mantenimiento
Servicio
El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos, lo que podría causar un grave peligro. Recomendamos que todo el servicio de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica de Bosch o una Estación de Servicio Autorizada de Bosch.
LUBRICACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Su herramienta Bosch ha sido lubricada correctamente y está lista para usar. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes cada vez que se cambien las escobillas.
ESCOBILLAS DE CARBONO
Las escobillas y el conmutador de su herramienta han sido diseñados para muchas horas de servicio fiable. Para mantener la máxima eficiencia del motor, recomendamos examinar las escobillas cada dos o seis meses. Solo deben utilizarse escobillas de repuesto originales de Bosch especialmente diseñadas para su herramienta.
RODAMIENTOS
Los rodamientos que se vuelven ruidosos (debido a una carga pesada o al corte de material muy abrasivo) deben ser reemplazados de inmediato para evitar el sobrecalentamiento o la falla del motor.
Limpieza
Para evitar accidentes, desconecte siempre la herramienta de la fuente de alimentación antes de limpiarla o de realizar cualquier tarea de mantenimiento. La herramienta se puede limpiar de forma más eficaz con aire seco comprimido. Utilice siempre gafas de seguridad cuando limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de los interruptores deben mantenerse limpias y libres de materia extraña. No intente limpiar insertando objetos puntiagudos a través de las aberturas.
Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.
Cables de extensión
Si es necesario un cable de extensión, debe utilizarse un cable con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para su herramienta. Esto evitará una caída de tensión excesiva, una pérdida de potencia o un sobrecalentamiento. Las herramientas con conexión a tierra deben utilizar cables de extensión de 3 hilos que tengan enchufes y receptáculos de 3 clavijas.
NOTA: Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CABLES DE EXTENSIÓN PARA HERRAMIENTAS DE CORRIENTE ALTERNA DE 120 VOLTIOS
| Clasificación de amperaje de la herramienta | Tamaño del cable en A.W.G. | Tamaños de cable en mm2 | ||||||
| Longitud del cable en pies | Longitud del cable en metros | |||||||
| 25 | 50 | 100 | 150 | 15 | 30 | 60 | 120 | |
| 3-6 | 18 | 16 | 16 | 14 | 0.75 | 0.75 | 1.5 | 2.5 |
| 6-8 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0.75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 |
| 8-10 | 18 | 16 | 14 | 12 | 0.75 | 1.0 | 2.5 | 4.0 |
| 10-12 | 16 | 16 | 14 | 12 | 1.0 | 2.5 | 4.0 | — |
| 12-16 | 14 | 12 | — | — | — | — | — | — |
Accesorios
* Llave Allen de 5 mm
* Inserto antiastillas
** Bolsa de transporte
** Amplia gama de hojas de sierra de calar
(*= equipo estándar)
(**= accesorios opcionales)
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499)
www.boschtools.com
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la Bosch JS260


