Manual de Klein Tools MM600

Klein Tools MM600

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
NOTA: No hay piezas reparables por el usuario dentro del medidor.

  1. Pantalla LCD de 4000 cuentas
  2. Interruptor selector de función
  3. Conector "10A"
  4. Conector "COM"
  5. Conector "V"
  6. Conector mA / µA
  1. Botón "RANGE"
  2. Botón "REL" (relativo)
  3. Botón "MAX/MIN"
  4. Botón "HOLD"
  5. Botón "SEL" (seleccionar)

BOTONES DE FUNCIÓN

ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el medidor, gire el interruptor selector de función desde la posición de APAGADO a cualquier posición de medición. Para apagar el medidor, gire el interruptor selector de función a la posición de APAGADO. De forma predeterminada, el medidor se apagará automáticamente después de 30 minutos de inactividad. Reactive el medidor pulsando cualquier botón. Para desactivar la función de apagado automático, encienda el medidor con el botón SEL pulsado. Cuando el apagado automático está desactivado, el símbolo no estará visible en la pantalla.
Cuando el interruptor selector de función se gira a una posición de medición, "LEAD" (CONEXIÓN) parpadea en la pantalla como recordatorio para comprobar que los cables de prueba están insertados en los conectores apropiados.

BOTÓN "SEL" (SELECCIONAR) (PARA FUNCIONES SECUNDARIAS)
El botón "SEL" activa las funciones secundarias para cada ajuste al que se accede mediante el interruptor selector de función . Para corriente y tensión, alterna entre CA y CC. Para las otras funciones, cambia entre °F y °C, entre Hz y % de ciclo de trabajo, y entre Continuidad, Resistencia y Prueba de diodos. La función predeterminada para cada aplicación está impresa en el medidor en blanco; las funciones secundarias están impresas en el medidor en naranja.

BOTÓN "HOLD" (RETENCIÓN DE DATOS / LUZ DE FONDO)
Pulse HOLD para mantener la medición en la pantalla. Pulse de nuevo para liberar la pantalla y volver a la medición en directo.
Mantenga pulsado el botón "HOLD" durante más de un segundo para encender o apagar la luz de fondo. La luz de fondo se apagará automáticamente después de tres minutos de inactividad para ahorrar batería.

BOTÓN "RANGE"
El medidor se establece de forma predeterminada en el modo de medición de rango automático . Esto determina automáticamente el rango de medición más apropiado para la prueba que se está realizando. Para forzar manualmente al medidor a medir en un rango diferente, utilice el botón "RANGE" .

  1. Pulse el botón "RANGE" para seleccionar manualmente el rango de medición ( se desactiva en la pantalla LCD). Pulse repetidamente el botón "RANGE" para recorrer los rangos disponibles, deteniéndose una vez que se alcanza el rango deseado.
  2. Para volver al modo de rango automático, mantenga pulsado el botón "RANGE" durante más de un segundo ( se reactiva).

BOTÓN "REL" (RELATIVO)
Las mediciones relativas están disponibles para tensión, corriente, resistencia, temperatura y capacitancia.

  1. Realice la primera medición.
  2. Con los cables de prueba conectados, pulse REL para establecer el marco de referencia.
  3. Realice la segunda medición. El valor mostrado es la diferencia entre la primera y la segunda medición.

BOTÓN "MAX/MIN"
Cuando se pulsa el botón "MAX/MIN" , el medidor realiza un seguimiento del valor mínimo y máximo de la medición a medida que el medidor continúa tomando muestras.

  1. Durante la medición, pulse MAX/MIN y el medidor mostrará el valor máximo. Si se produce un nuevo máximo, la pantalla se actualiza con ese nuevo valor. Al pulsar de nuevo se revela el valor mínimo. Si se produce un nuevo mínimo, la pantalla se actualiza con el nuevo valor.
  2. Pulse MAX/MIN y manténgalo pulsado durante más de un segundo para volver al modo de medición normal.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien colocados. Los resultados podrían causar lecturas intermitentes en la pantalla. Para asegurar una conexión correcta, presione firmemente los cables en la clavija de entrada por completo.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA

PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT III / CAT IV
Asegúrese de que el protector del cable de prueba esté firmemente presionado en su lugar. No utilizar el protector CAT III / CAT IV aumenta el riesgo de arco eléctrico.
PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT III / CAT IV

PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT II
Los protectores CAT III / CAT IV pueden retirarse para las ubicaciones CAT II. Esto permitirá realizar pruebas en conductores empotrados, como los enchufes de pared estándar. Tenga cuidado de no perder los protectores.
PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT II

VOLTAJE AC/DC (MENOS DE 1000 V)

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩ y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM y gire el selector de función a la configuración V .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la medición de AC. Presione el botón "SEL" (botón) para alternar entre los modos AC y DC. El icono AC o DC en la pantalla LCD indica qué modo está seleccionado.
  2. Aplique los cables de prueba al circuito que se va a probar para medir el voltaje. El medidor seleccionará automáticamente el rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
    NOTA: Si aparece "" en la pantalla LCD, los cables de prueba se están aplicando al circuito con polaridad inversa. Intercambie la posición de los cables para corregir esto.
    NOTA: Cuando esté en una configuración de voltaje y los cables de prueba estén abiertos, pueden aparecer lecturas del orden de mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al tocar los cables de prueba juntos para cerrar el circuito, el medidor medirá cero voltios.

CORRIENTE AC/DC
NOTA:
El medidor se establece de forma predeterminada en la medición de AC. Para medir DC, presione el botón "SEL" (botón) para alternar entre los modos AC y DC. El icono AC DC en la pantalla LCD indica qué modo está seleccionado.

  1. Conecte los cables de prueba a las clavijas apropiadas y gire el selector de función a la configuración apropiada de la siguiente manera:
  • Para corrientes AC/DC >400 mA y <10 A: Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija 10A y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM y gire el selector de función (interruptor selector de función) a la configuración AC/DC .
    CORRIENTE AC/DC - Parte 1
  • Para corrientes mA AC/DC <400 mA: Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija mA/µA y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM y gire el selector de función a la configuración mA AC/DC .
    CORRIENTE AC/DC - Parte 2
  • Para corrientes µA DC <400µA: Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija A/mA y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM y gire el selector de función a la configuración µA AC/DC .
    CORRIENTE AC/DC - Parte 3
  1. Para medir la corriente: Quite la alimentación del circuito, abra el circuito en el punto de medición, conecte el medidor en serie en el circuito usando los cables de prueba y aplique alimentación al circuito. El medidor seleccionará automáticamente el rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
    advertenciaNo intente medir más de 10 A.
    advertencia Cuando se midan corrientes superiores a 6 A, se recomienda un tiempo de medición de 30 segundos seguido de 10 minutos de tiempo de recuperación.

CONTINUIDAD

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩ y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM y gire el selector de función a la configuración Continuidad/Resistencia/Diodo .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la prueba de continuidad en este modo. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad esté visible en la pantalla. Si no es así, presione el botón "SEL" (botón) hasta que aparezca el icono .
  2. Quite la alimentación del circuito.
  3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la resistencia medida es inferior a 50 Ω, se emitirá una señal audible y la pantalla mostrará un valor de resistencia que indica continuidad. Si el circuito está abierto, la pantalla mostrará "OL" (OL).
    CONTINUIDAD

advertencia NO intente medir la continuidad en un circuito activo.

MEDICIONES DE RESISTENCIA

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩ y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM y gire el selector de función a la configuración Continuidad/Resistencia/Diodo .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la prueba de continuidad en este modo. Para entrar en el modo de prueba de resistencia, presione el botón "SEL" (botón) una vez. El icono de resistencia aparecerá en la pantalla.
  2. Quite la alimentación del circuito.
  3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El medidor seleccionará automáticamente el rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.

NOTA: Cuando esté en una configuración de resistencia y los cables de prueba estén abiertos (no conectados a través de una resistencia), o cuando se esté probando una resistencia defectuosa, la pantalla indicará O.L. Esto es normal.
advertencia NO intente medir la resistencia en un circuito activo.

PRUEBA DE DIODOS

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩ y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM y gire el selector de función a la configuración Continuidad/Resistencia/Diodo .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la prueba de continuidad en este modo. Para entrar en el modo de prueba de diodos, presione el botón "SEL" (botón) dos veces. El icono de diodo aparecerá en la pantalla.
  2. Toque los cables de prueba al diodo. Una lectura de 200-700 mV en la pantalla indica polarización directa, "OL" (OL) indica polarización inversa. Un dispositivo abierto mostrará "OL" (OL) en ambas polaridades. Un dispositivo en cortocircuito mostrará aproximadamente 0 mV.
    PRUEBA DE DIODOS

CAPACITANCIA

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩ y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM , y gire el selector de función a la configuración de capacitancia . La pantalla debería mostrar 0 nF con los cables abiertos.
  2. Quite la alimentación del circuito.
  3. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba a través del capacitor. El medidor seleccionará automáticamente el rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
    CAPACITANCIA

FRECUENCIA / CICLO DE TRABAJO

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩ y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM y gire el selector de función a la configuración de frecuencia/ciclo de trabajo .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la prueba de frecuencia en este modo. Para entrar en el modo de prueba de ciclo de trabajo, presione el botón "SEL" (botón) una vez. Asegúrese de que el icono apropiado (ya sea Hz o %) aparezca en la pantalla.
  2. Mida conectando los cables de prueba a través del circuito.
    FRECUENCIA / CICLO DE TRABAJO

TEMPERATURA

  1. Inserte el termopar tipo K con adaptador en las clavijas VΩ y COM (observe las marcas de polaridad en el termopar y el medidor), y gire el selector de función a la configuración de temperatura .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la escala Fahrenheit en este modo. Para entrar en la escala Celsius, presione el botón "SEL" (botón) una vez. Asegúrese de que el icono apropiado (ya sea °F o °C) aparezca en la pantalla. La escala de temperatura predeterminada se puede cambiar encendiendo el medidor con el botón "HOLD" (mantener) presionado.
  2. Para medir la temperatura, ponga en contacto la punta del termopar con el objeto que se va a medir. Cuando la punta del termopar y el objeto estén en equilibrio térmico, la medición en la pantalla se estabilizará. El medidor seleccionará automáticamente el rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
    TEMPERATURA

advertenciaRetire el termopar antes de cambiar el medidor a otras funciones de medición.
advertencia El termopar incluido con la compra original es adecuado solo para temperaturas inferiores a 356 °F / 180 °C. Para medir temperaturas más altas, se debe usar un termopar tipo K con el rango de medición apropiado.

MANTENIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Cuando el indicador Indicador de batería baja se muestra en la pantalla LCD, se deben sustituir las baterías.

  1. Retire el tornillo de la puerta de la batería/fusible.
  2. Sustituya las 2 baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
  3. Vuelva a colocar la puerta de la batería/fusible y asegúrela con el tornillo.

SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE
Un fusible puede fundirse si se aplican más de 500 mA a la clavija de μA/mA , o más de 10 A a la clavija de 10 A . Para acceder a los fusibles:

  1. Retire el tornillo de la puerta de la batería/fusible.
  2. Sustituya el/los fusible(s) fundido(s) por:
    Clavija μA/mA : 500mA/1000V de acción rápida (Klein Cat. N.º 69035)
    Clavija 10A : 10A/1000V de acción rápida (Klein Cat. N.º 69034)
  3. Vuelva a colocar la puerta de la batería/fusible y asegúrela con el tornillo.
    Sustitución del fusible

Peligro de descarga eléctrica Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte los cables de cualquier fuente de tensión antes de retirar la puerta de la batería/fusible.
Advertencia Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no utilice el medidor con la puerta de la batería/fusible retirada.

ESPECIFICACIONES GENERALES

El multímetro digital de rango automático MM600 de Klein Tools mide voltaje CA/CD, corriente CA/CD y resistencia. También puede medir temperatura, capacitancia, frecuencia, ciclo de trabajo, probar diodos y continuidad.

  • Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m)
  • Humedad relativa: <90 % sin condensación
  • Temperatura de funcionamiento: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C)
  • Temperatura de almacenamiento: -4°F a 140°F (-30°C a 60°C)
  • Precisión: Valores indicados a 65°F a 83°F (18°C a 28°C)
  • Coeficiente de temperatura: 0,1 x (precisión indicada) por °C por encima de 28°C o por debajo de 18°C, se requieren correcciones cuando la temperatura ambiente de trabajo está fuera del rango de temperatura de precisión
  • Dimensiones: 7.02" x 3.54" x 2.10" (178.3 x 89.9 x 53.3 mm)
  • Peso: 14.6 oz. (414 g)
  • Calibración: Preciso durante un año
  • Estándares: Cumple con: UL STD 61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033. Certificado según: CSA STD C22.2 # 61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033. IEC EN 61010-1, 61010-2-030, 61010-2-033, 61326-1.
  • Grado de contaminación: 2
  • Precisión: ± (% de lectura + # de dígitos menos significativos)
  • Protección contra caídas: 6.6 ft. (2 m)
  • Protección de ingreso: IP42 (excepto los conectores de los cables de prueba, consulte ADVERTENCIAS)
  • Clasificación de seguridad: CAT IV 600V, CAT III 1000V, Clase 2, Aislamiento doble
    CAT III: La categoría de medición III es aplicable a los circuitos de prueba y medición conectados a la parte de distribución de la instalación MAINS de bajo voltaje del edificio.
    CAT IV: La categoría de medición IV es aplicable a los circuitos de prueba y medición conectados a la fuente de la instalación MAINS de bajo voltaje del edificio.
  • Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple los requisitos para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, locales comerciales y ubicaciones de la industria ligera.

Especificaciones sujetas a cambios.

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

VOLTAJE (AUTORRANGO)

Función Rango Resolución Precisión (50–60 Hz)
Voltaje CA (V CA) 4.000V 1mV ±(1,0% + 5 dígitos)
40.00V 10mV ±(1,2% + 5 dígitos)
400.0V 100mV ±(1,5% + 5 dígitos)
1000V 1V
Voltaje CC (V CC) 400.0mV 0.1mV ±(1,0% + 8 dígitos)
4.000V 1mV ±(1,0% + 3 dígitos)
40.00V 10mV
400.0V 100mV
1000V 1V ±(1,2% + 3 dígitos)

Impedancia de entrada: 10MΩ
Rango de frecuencia: 50 a 400Hz
Entrada máxima: 1000V CA RMS o 1000V CC

CORRIENTE (AUTORRANGO)

Corriente CA (μA y mA) 400.0μA 0.1μA ±(1,5% + 3 dígitos)
4000μA 1μA
40.00mA 10μA
400.0mA 100μA
10.00A 0.01A ±(2,0% + 5 dígitos)
Corriente CC (μA y mA) 400.0μA 0.1μA ±(1,0% + 3 dígitos)
4000μA 1μA
40.00mA 10μA
400.0mA 100μA
10.00A 0.01A ±(1,5% + 3 dígitos)

Protección contra sobrecarga: Fusibles de 500mA / 1000V y 10A / 1000V
Rango de frecuencia: 50 a 400Hz
Entrada máxima: Ajuste µA/mA: 400mA CA RMS / CC
Ajuste de 10A: 10A CA RMS / CC

RESISTENCIA (AUTORRANGO)

Función Resolución Precisión
400.0Ω 0.1Ω ±(1,5% + 5 dígitos)
4.000kΩ
40.00kΩ 10Ω
400.0kΩ 100Ω
4.000MΩ 1kΩ ±(2,0% + 10 dígitos)
40.00MΩ 10kΩ

Entrada máxima: 600V CC o 600V CA RMS

CAPACITANCIA (AUTORRANGO)

Rango Resolución Precisión
40.00nF 10pF ±(5,0% + 35 dígitos)
400.0nF 0.1nF ±(3,0% + 5 dígitos)
4.000μF 1nF
40.00μF 10nF
400.0μF 100nF
1000μF 1μF ±(5,0% + 5 dígitos)

Entrada máxima: 600V CC o 600V CA RMS

FRECUENCIA (AUTORRANGO)

9.999Hz 0.001Hz ±(1,0% + 5 dígitos)
99.99Hz 0.01Hz
999.9Hz 0.1Hz
9.999kHz 1Hz
99.99kHz 10Hz
500.0kHz 100Hz

Sensibilidad: >8V RMS
Entrada máxima: 600V CC o 600V CA RMS

CICLO DE TRABAJO

1% a 99.9% 0.1% ±(1,2% + 2 dígitos)

Ancho de pulso: 0.1 – 100ms
Ancho de frecuencia: 5Hz a 10kHz
Sensibilidad: >8V RMS
Entrada máxima: 600V CC o 600V CA RMS

TEMPERATURA

0° a 1000°F 0.1°F / 1°F ±(2,0% + 9°F)
-18° a 538°C 0.1°C / 1°C ±(2,0% + 5°C)

OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima:
600V CC o 600V CA RMS

  • Prueba de diodos: 1.5 mA máx., voltaje de circuito abierto 3.0V CC
  • Comprobación de continuidad: Señal audible cuando la resistencia es <50Ω, corriente de prueba máx. 0.35mA
  • Apagado automático: Después de ~30 minutos de inactividad
  • Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
  • Sobrecarga: "OL" (sobrecarga) indicado en la pantalla, 1000V RMS en la configuración de voltaje, 600V RMS en todas las demás configuraciones
  • Polaridad: "-" en la pantalla indica polaridad negativa
  • Pantalla: LCD de 3 ¾ dígitos, 4000 cuentas

ADVERTENCIAS

Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. No observar estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.

  • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del medidor midiendo un voltaje o corriente conocidos.
  • Nunca utilice el medidor en un circuito con voltajes que excedan la clasificación de categoría de este medidor.
  • No utilice el medidor durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
  • No utilice el medidor ni los cables de prueba si parecen estar dañados.
  • Utilice únicamente cables de prueba con clasificación CAT IV.
  • Asegúrese de que los cables del medidor estén completamente asentados y mantenga los dedos alejados de los contactos metálicos de la sonda al realizar mediciones.
  • No abra el medidor para reemplazar las baterías mientras las sondas estén conectadas.
  • Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CC. Dichos voltajes representan un peligro de descarga eléctrica.
  • Para evitar lecturas falsas que puedan provocar una descarga eléctrica, reemplace las baterías cuando aparezca un indicador de batería baja.
  • No intente medir la resistencia o la continuidad en un circuito activo.
  • Siempre cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para evitar descargas eléctricas y lesiones por arco eléctrico donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
  • El medidor es resistente al polvo y al agua IP42. Después de cualquier contacto con el agua, seque bien el medidor y los conectores de los cables de prueba antes de su uso posterior.

SÍMBOLOS EN EL MEDIDOR

Voltaje o corriente CA/CC Voltaje o corriente CA/CC Resistencia (en ohmios) Resistencia (en ohmios)
Continuidad audible Continuidad audible Diodo Diodo
Capacitancia Capacitancia Hz Frecuencia
% Ciclo de trabajo Clase II con doble aislamiento Clase II con doble aislamiento
Advertencia Advertencia o precaución Peligro de descarga eléctrica Riesgo de descarga eléctrica
Fusible (con clasificación debajo del símbolo) Fusible (con clasificación debajo del símbolo)

Advertencia o precauciónAdvertencia o precaución
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros de este medidor, siga todas las advertencias e instrucciones detalladas en este manual.

Peligro de descarga eléctricaRiesgo de descarga eléctrica
El uso incorrecto de este medidor puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Siga todas las advertencias e instrucciones detalladas en este manual.

SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD

Símbolo de retención de datos Data Hold Símbolo de continuidad audible Audible Continuity
Símbolo de diodo Diode Símbolo de rango automático Auto Ranging
Símbolo de CA (corriente alterna) AC (Alternating Current) Símbolo de CC (corriente continua) DC (Direct Current)
Símbolo de batería baja Low Battery Símbolo de apagado automático Auto Power Off
MAX Maximum Value MIN Minimum Value
°F Degrees Fahrenheit °C Degrees Celsius
M Mega (value x 10 6 ) k kilo (value x 10 3 )
m mili (value x 10 -3 ) Símbolo micro micro (value x 10 -6 )
n nano (value x 10 -9 ) V Volts
A Amps F Farads
Símbolo de ohmios Ohms Hz Hertz (Frequency)
% Duty-Cycle REL Relative Mode

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Klein Tools MM600

Idiomas disponibles

Tabla de contenido