MSI Z790-S01 - Manual de la placa base
- 1 Preparación de herramientas y componentes
- 2 Instalación de un procesador
- 3 Instalación de memoria DDR5
- 4 Conexión del cabezal del panel frontal
- 5 Instalación de la placa base
- 6 Conexión de los conectores de alimentación
- 7 Instalación de unidades SATA
- 8 Instalación de una tarjeta gráfica
- 9 Conexión de dispositivos periféricos
- 10 Encendido
- 11 Especificaciones
- 12 Características especiales
- 13 Contenido del paquete
- 14 Conectores del panel trasero
-
15
Descripción general de los componentes
- 15.1 Socket de la CPU
- 15.2 Ranuras DIMM
- 15.3 PCI_E1~5: Ranuras de expansión PCIe
- 15.4 M2_WIFI1: Ranura M.2 (Clave E)
- 15.5 M2_1~2: Ranuras M.2 (Clave M)
- 15.6 SATA5~8: Conectores SATA de 6 Gb/s
- 15.7 JTBT1: Conector de tarjeta complementaria Thunderbolt
- 15.8 JAUD1: Conector de audio frontal
- 15.9 JFP1, JFP2: Conectores del panel frontal
- 15.10 CPU_PWR1~2, ATX_PWR1: Conectores de alimentación
- 15.11 JCI1: Conector de intrusión en el chasis
- 15.12 JUSB3~4: Conectores USB 3.2 Gen 1
- 15.13 JUSB1~2: Conectores USB 2.0
- 15.14 JTPM1: Conector del módulo TPM
- 15.15 CPU_FAN1, PUMP_FAN1, SYS_FAN1~4: Conectores de ventilador
- 15.16 JBAT1: Borrar CMOS (Restablecer BIOS) Jumper
- 15.17 BAT1: Batería CMOS
- 15.18 JRGB1: Conector RGB LED
- 16 Instalación del SO, Drivers y MSI Center
- 17 UEFI BIOS
- 18 Información de seguridad
- 19 Referencias
- 20 Descargar el manual
- 21 En otros idiomas

Preparación de herramientas y componentes

Instalación de un procesador


Instalación de memoria DDR5


Conexión del cabezal del panel frontal


Instalación de la placa base

*3 kgf·cm = 0.3 N·m = 2.6 lbf·in

Conexión de los conectores de alimentación


Instalación de unidades SATA


Instalación de una tarjeta gráfica


Conexión de dispositivos periféricos

Encendido

Especificaciones
| CPU |
|
| Chipset | Chipset Intel® Z790 |
| Memory (Memoria) |
|
| Expansion Slots (Ranuras de Expansión) |
|
| Onboard Graphics (Gráficos Integrados) |
** Las especificaciones de los gráficos pueden variar según la CPU instalada. |
| SATA Ports (Puertos SATA) |
|
| M.2 SSD Slots (Ranuras M.2 SSD) |
|
| RAID |
|
| Audio | Códec Realtek® ALC897
|
| LAN |
|
| Power Connectors (Conectores de Alimentación) |
|
| Internal USB Connectors (Conectores USB Internos) |
|
| Fan Connectors (Conectores de Ventilador) |
|
| System Connectors (Conectores del Sistema) |
|
| Jumpers |
|
| LED Features (Características LED) |
|
| Back Panel Connectors (Conectores del Panel Trasero) |
|
| I/O Controller (Controlador de E/S) | Chip controlador NUVOTON NCT6687 |
| Hardware Monitor (Monitor de Hardware) |
|
| Form Factor |
|
| BIOS Features (Características del BIOS) |
|
| Software |
|
Características especiales
MSI Center
- Mystic Light
- Ambient Link
- Frozr AI Cooling
- User Scenario
- True Color
- Live Update
- Hardware Monitoring
- Super Charger
- Devices Speed Up
- Smart Image Finder
- MSI Companion
- System Diagnosis
Thermal Features (Características Térmicas)
- Conectores de ventilador (CPU + PUMP (BOMBA) + SYSTEM (SISTEMA))
- Diseño de disipador de calor extendido
- M.2 Shield Frozr
- Almohadilla térmica MOSFET de 7W/mk
Performance (Rendimiento)
- Core Boost
- Diseño de energía VRM (VCPU / VGT / AUX)
- Doble alimentación de CPU
- Memory Boost
- Ranura Lightning Gen 5 PCI-E
- Ranura Lightning Gen 4 M.2
- PCB de grado servidor
- Game Boost
- Lightning USB 20G
- USB con Tipo A+C
DIY Friendly (Fácil de montar)
- PCI-E Steel Armor
Audio
- Audio Boost
RGB Support (Soporte RGB)
- Mystic Light
- Mystic Light Extension (RGB)
- Ambient Link Support
BIOS
- Click BIOS 5
Contenido del paquete
Por favor, revise el contenido del paquete de su placa base. Debería contener:
Board (Placa)
- 1x Placa base
Documentation (Documentación)
- 1x Guía de instalación rápida
- 1x Aviso reglamentario de la Unión Europea
Cables
- 2x Cables SATA 6Gb/s
Accessories (Accesorios)
- 1x Blindaje de E/S
- 1x Cubierta antipolvo HDMI
- 1x Cubierta antipolvo DP
Si alguno de los elementos anteriores está dañado o falta, póngase en contacto con su distribuidor.
Conectores del panel trasero

| Ítem | Descripción |
| 1 | DisplayPort |
| 2 | Puerto HDMI™ |
| 3 | Puertos USB 2.0 Type-A (Del chipset Z790) |
| 4 | Puerto USB 3.2 Gen 2x2 20Gbps Type-C (Del chipset Z790) |
| 5 | Puerto LAN (RJ45) de 2.5 Gbps |
| 6 | Conectores de audio |
| 7 | Puertos USB 3.2 Gen 1 5Gbps Type-A (Del chipset Z790) |
| 8 | Puertos USB 3.2 Gen 1 5Gbps Type-A (Del chipset Z790) |
| 9 | Conector de salida óptica S/PDIF |
Tabla de estado de los LED del puerto LAN

Conexión de los conectores de audio
Diagrama de conexión de los conectores de audio a auriculares y micrófono

Diagrama de conexión de los conectores de audio a altavoces estéreo

Diagrama de conexión de los conectores de audio a altavoces de 4 canales

Diagrama de conexión de los conectores de audio a altavoces de 5.1 canales

Diagrama de conexión de los conectores de audio a altavoces de 7.1 canales

Descripción general de los componentes

Socket de la CPU
Introducción a la CPU LGA1700
La superficie de la CPU LGA1700 tiene cuatro notches (muescas) y un golden triangle (triángulo dorado) para ayudar a alinear correctamente la CPU para la colocación en la placa base. El triángulo dorado es el indicador del Pin 1.

- Always unplug the power cord from the power outlet before installing or removing the CPU. (Siempre desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de instalar o quitar la CPU.)
- Please retain the CPU protective cap after installing the processor. MSI will deal with Return Merchandise Authorization (RMA) requests if only the motherboard comes with the protective cap on the CPU socket. (Por favor, conserve la tapa protectora de la CPU después de instalar el procesador. MSI atenderá las solicitudes de Autorización de Devolución de Mercancía (RMA) solo si la placa base viene con la tapa protectora en el socket de la CPU.)
- When installing a CPU, always remember to install a CPU heatsink. A CPU heatsink is necessary to prevent overheating and maintain system stability. (Al instalar una CPU, recuerde siempre instalar un disipador de calor de la CPU. Un disipador de calor de la CPU es necesario para evitar el sobrecalentamiento y mantener la estabilidad del sistema.)
- Confirm that the CPU heatsink has formed a tight seal with the CPU before booting your system. (Confirme que el disipador de calor de la CPU ha formado un sello hermético con la CPU antes de arrancar su sistema.)
- Overheating can seriously damage the CPU and motherboard. Always make sure the cooling fans work properly to protect the CPU from overheating. Be sure to apply an even layer of thermal paste (or thermal tape) between the CPU and the heatsink to enhance heat dissipation. (El sobrecalentamiento puede dañar gravemente la CPU y la placa base. Siempre asegúrese de que los ventiladores de refrigeración funcionen correctamente para proteger la CPU del sobrecalentamiento. Asegúrese de aplicar una capa uniforme de pasta térmica (o cinta térmica) entre la CPU y el disipador de calor para mejorar la disipación del calor.)
- Whenever the CPU is not installed, always protect the CPU socket pins by covering the socket with the plastic cap. (Siempre que la CPU no esté instalada, proteja siempre las patillas del socket de la CPU cubriendo el socket con la tapa de plástico.)
- If you purchased a separate CPU and heatsink/ cooler, Please refer to the documentation in the heatsink/ cooler package for more details about installation. (Si compró una CPU y un disipador/enfriador por separado, consulte la documentación en el paquete del disipador/enfriador para obtener más detalles sobre la instalación.)
- This motherboard is designed to support overclocking. Before attempting to overclock, please make sure that all other system components can tolerate overclocking. Any attempt to operate beyond product specifications is not recommended. MSI® does not guarantee the damages or risks caused by inadequate operation beyond product specifications. (Esta placa base está diseñada para admitir el overclocking. Antes de intentar el overclocking, asegúrese de que todos los demás componentes del sistema puedan tolerar el overclocking. No se recomienda ningún intento de operar más allá de las especificaciones del producto. MSI® no garantiza los daños o riesgos causados por una operación inadecuada más allá de las especificaciones del producto.)
Ranuras DIMM

Recomendación de instalación del módulo de memoria

- Always insert memory modules in the DIMMA2 slot first. (Siempre inserte primero los módulos de memoria en la ranura DIMMA2.)
- To ensure system stability for Dual channel mode, memory modules must be of the same type, number and density. (Para garantizar la estabilidad del sistema en el modo de doble canal, los módulos de memoria deben ser del mismo tipo, número y densidad.)
- Some memory modules may operate at a lower frequency than the marked value when overclocking due to the memory frequency operates dependent on its Serial Presence Detect (SPD). Go to BIOS and find the DRAM Frequency to set the memory frequency if you want to operate the memory at the marked or at a higher frequency. (Algunos módulos de memoria pueden funcionar a una frecuencia más baja que el valor marcado al realizar el overclocking debido a que la frecuencia de la memoria funciona dependiendo de su Detección de Presencia en Serie (SPD). Vaya a la BIOS y busque la DRAM Frequency (Frecuencia DRAM) para establecer la frecuencia de la memoria si desea operar la memoria a la frecuencia marcada o a una frecuencia más alta.)
- It is recommended to use a more efficient memory cooling system for full DIMMs installation or overclocking. (Se recomienda utilizar un sistema de refrigeración de memoria más eficiente para la instalación completa de DIMM u overclocking.)
- The stability and compatibility of installed memory module depend on installed CPU and devices when overclocking. (La estabilidad y la compatibilidad del módulo de memoria instalado dependen de la CPU y los dispositivos instalados al realizar el overclocking.)
- Please refer to www.msi.com for more information on compatible memory. (Consulte www.msi.com para obtener más información sobre la memoria compatible.)
PCI_E1~5: Ranuras de expansión PCIe

PCI_E1: PCIe 5.0 x16 (Desde la CPU)
PCI_E2: PCIe 3.0 x1 (Desde el chipset Z790)
PCI_E3: PCIe 3.0 x4 (Desde el chipset Z790)
PCI_E4: PCIe 3.0 x1 (Desde el chipset Z790)
PCI_E5: PCIe 3.0 x1 (Desde el chipset Z790)
- If you install a large and heavy graphics card, you need to use a tool such as MSI Graphics Card Bolster to support its weight to prevent deformation of the slot. (Si instala una tarjeta gráfica grande y pesada, debe utilizar una herramienta como MSI Graphics Card Bolster (Soporte para tarjetas gráficas MSI) para soportar su peso y evitar la deformación de la ranura.)
- For a single PCIe x16 expansion card installation with optimum performance, using the PCI_E1 slot is recommended. (Para una instalación de tarjeta de expansión PCIe x16 única con un rendimiento óptimo, se recomienda utilizar la ranura PCI_E1.)
- When adding or removing expansion cards, always turn off the power supply and unplug the power supply power cable from the power outlet. Read the expansion card's documentation to check for any necessary additional hardware or software changes. (Al agregar o quitar tarjetas de expansión, siempre apague la fuente de alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación de la toma de corriente. Lea la documentación de la tarjeta de expansión para verificar si hay cambios adicionales de hardware o software necesarios.)
M2_WIFI1: Ranura M.2 (Clave E)
Instale el módulo PCIe Wi-Fi en la ranura M2_WIFI1 como se muestra a continuación.

M2_1~2: Ranuras M.2 (Clave M)

- Intel® RST only supports PCIe M.2 SSD with UEFI ROM. (Intel® RST solo es compatible con PCIe M.2 SSD con UEFI ROM.)
- If your M.2 SSD equips its own heatsink, please remove the M.2 plate or rubber cube in the M.2 slot before installing M.2 SSD. Do not re-install the heatsink supplied with your motherboard. (Si su M.2 SSD equipa su propio disipador de calor, retire la placa M.2 o el cubo de goma en la ranura M.2 antes de instalar M.2 SSD. No vuelva a instalar el disipador de calor suministrado con su placa base.)
Instalación del módulo M.2 en la ranura M2_1

- Mueva y sujete el separador M.2 antes de instalar 2242/ 2260/ 22110 SSD. Omita este paso si instala 2280 SSD.
- Inserte su M.2 SSD en la ranura M.2 en un ángulo de 30 grados.
- Asegure el M.2 SSD en su lugar con el tornillo M.2.
Instalación del módulo M.2 en la ranura M2_2

- Afloje los tornillos del disipador de calor M.2 Shield Frozr.
- Levante el disipador de calor M.2 Shield Frozr y retírelo.
- Inserte su M.2 SSD en la ranura M.2 en un ángulo de 30 grados.
![MSI - Z790-S01 - Instalación del módulo M.2 en la ranura M2_2 - Paso 2 Instalación del módulo M.2 en la ranura M2_2 - Paso 2]()
- Retire las películas protectoras de las almohadillas térmicas debajo del disipador de calor M.2 Shield Frozr.
![MSI - Z790-S01 - Instalación del módulo M.2 en la ranura M2_2 - Paso 3 Instalación del módulo M.2 en la ranura M2_2 - Paso 3]()
- Vuelva a colocar el disipador de calor M.2 Shield Frozr en su lugar y asegúrelo.
SATA5~8: Conectores SATA de 6 Gb/s
Estos conectores son puertos de interfaz SATA de 6 Gb/s. Cada conector puede conectarse a un dispositivo SATA.

- Please do not fold the SATA cable at a 90-degree angle. Data loss may result during transmission otherwise. (No doble el cable SATA en un ángulo de 90 grados. De lo contrario, puede producirse una pérdida de datos durante la transmisión.)
- SATA cables have identical plugs on either sides of the cable. However, it is recommended that the flat connector be connected to the motherboard for space saving purposes. (Los cables SATA tienen enchufes idénticos en ambos lados del cable. Sin embargo, se recomienda que el conector plano se conecte a la placa base para ahorrar espacio.)
JTBT1: Conector de tarjeta complementaria Thunderbolt
Este conector le permite conectar la tarjeta complementaria Thunderbolt I/O.

| Pin | Signal Name (Nombre de la señal) | Pin | Signal Name (Nombre de la señal) |
| 1 | TBT_FORCE_PWR | 2 | TBT_S0IX_ENTRY_REQ |
| 3 | TBT_CIO_PLUG_ EVENT# | 4 | TBT_S0IX_ENTRY_ACK |
| 5 | SLP_S3#_TBT | 6 | TBT_PSON_ OVERRIDE_N |
| 7 | SLP_S5#_TBT | 8 | No Pin (Sin pin) |
| 9 | Ground (Tierra) | 10 | SMBCLK_VSB |
| 11 | DG_PEWAKE# | 12 | SMBDATA_VSB |
| 13 | TBT_RTD3_PWR_EN | 14 | Ground (Tierra) |
| 15 | TBT_CARD_DET_R# | 16 | PD_IRQ# |
JAUD1: Conector de audio frontal
Este conector le permite conectar conectores de audio en el panel frontal.

| Pin | Signal Name (Nombre de la señal) | Pin | Signal Name (Nombre de la señal) |
| 1 | MIC L | 2 | Ground (Tierra) |
| 3 | MIC R | 4 | NC |
| 5 | Head Phone R (Auriculares Derecho) | 6 | MIC Detection (Detección de micrófono) |
| 7 | SENSE_SEND | 8 | No Pin (Sin pin) |
| 9 | Head Phone L (Auriculares Izquierdo) | 10 | Head Phone Detection (Detección de auriculares) |
JFP1, JFP2: Conectores del panel frontal
El conector JFP1 controla el encendido, el reinicio y los LED de la caja/chasis de su PC. Los encabezados Power Switch/ Reset Switch (Interruptor de encendido/ Interruptor de reinicio) le permiten conectar el botón de encendido/ botón de reinicio. El encabezado Power LED (LED de encendido) se conecta a la luz LED en la caja de la PC, y el encabezado HDD LED (LED de disco duro) indica la actividad del disco duro. El conector JFP2 es para el zumbador y el altavoz. Para conectar los cables de la caja de la PC a los pines correctos, consulte las siguientes imágenes a continuación.

Please note that Power LED and HDD LED have positive and negative connection, you need to link up the cable to the corresponding positive and negative port on the motherboard. Otherwise, LEDs won't work properly. (Tenga en cuenta que Power LED (LED de encendido) y HDD LED (LED de disco duro) tienen conexión positiva y negativa, debe conectar el cable al puerto positivo y negativo correspondiente en la placa base. De lo contrario, los LED no funcionarán correctamente.)
CPU_PWR1~2, ATX_PWR1: Conectores de alimentación
Estos conectores le permiten conectar una fuente de alimentación ATX.

CPU_PWR1~2

| Pin | Nombre de la señal | Pin | Nombre de la señal |
| 1 | Ground | 2 | Ground |
| 3 | Ground | 4 | Ground |
| 5 | +12V | 6 | +12V |
| 7 | +12V | 8 | +12V |
ATX_PWR1

| Pin | Nombre de la señal | Pin | Nombre de la señal |
| 1 | +3.3V | 2 | +3.3V |
| 3 | Ground | 4 | +5V |
| 5 | Ground | 6 | +5V |
| 7 | Ground | 8 | PWR OK |
| 9 | 5VSB | 10 | +12V |
| 11 | +12V | 12 | +3.3V |
| 13 | +3.3V | 14 | -12V |
| 15 | Ground | 16 | PS-ON# |
| 17 | Ground | 18 | Ground |
| 19 | Ground | 20 | Res |
| 21 | +5V | 22 | +5V |
| 23 | +5V | 24 | Ground |
Make sure that all the power cables are securely connected to a proper ATX power supply to ensure stable operation of the motherboard. (Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén bien conectados a una fuente de alimentación ATX adecuada para garantizar un funcionamiento estable de la placa base.)
JCI1: Conector de intrusión en el chasis
Este conector le permite conectar el cable del interruptor de intrusión en el chasis.


Normal (default) (Normal (predeterminado))

Trigger the chassis intrusion event (Activar el evento de intrusión en el chasis)
Using chassis intrusion detector (Usando el detector de intrusión en el chasis)
- Connect the JCI1 connector to the chassis intrusion switch/ sensor on the chassis. (Conecte el conector JCI1 al interruptor/sensor de intrusión en el chasis.)
- Close the chassis cover. (Cierre la cubierta del chasis.)
- Go to BIOS > SETTINGS > Security > Chassis Intrusion Configuration. (Vaya a BIOS > CONFIGURACIÓN > Seguridad > Configuración de intrusión en el chasis.)
- Set Chassis Intrusion to Enabled. (Establezca Intrusión en el chasis en Activado.)
- Press F10 to save and exit and then press the Enter key to select Yes. (Presione F10 para guardar y salir y luego presione la tecla Enter para seleccionar Sí.)
- Once the chassis cover is opened again, a warning message will be displayed on screen when the computer is turned on. (Una vez que se vuelva a abrir la cubierta del chasis, se mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla cuando se encienda el ordenador.)
Resetting the chassis intrusion warning (Restableciendo la advertencia de intrusión en el chasis)
- Go to BIOS > SETTINGS > Security > Chassis Intrusion Configuration. (Vaya a BIOS > CONFIGURACIÓN > Seguridad > Configuración de intrusión en el chasis.)
- Set Chassis Intrusion to Reset. (Establezca Intrusión en el chasis en Restablecer.)
- Press F10 to save and exit and then press the Enter key to select Yes. (Presione F10 para guardar y salir y luego presione la tecla Enter para seleccionar Sí.)
JUSB3~4: Conectores USB 3.2 Gen 1
Estos conectores le permiten conectar puertos USB 3.2 Gen 1 de 5 Gbps en el panel frontal.

| Pin | Nombre de la señal | Pin | Nombre de la señal |
| 1 | Power (Alimentación) | 2 | USB3_RX_DN |
| 3 | USB3_RX_DP | 4 | Ground (Tierra) |
| 5 | USB3_TX_C_DN | 6 | USB3_TX_C_DP |
| 7 | Ground (Tierra) | 8 | USB2.0- |
| 9 | USB2.0+ | 10 | Ground (Tierra) |
| 11 | USB2.0+ | 12 | USB2.0- |
| 13 | Ground (Tierra) | 14 | USB3_TX_C_DP |
| 15 | USB3_TX_C_DN | 16 | Ground (Tierra) |
| 17 | USB3_RX_DP | 18 | USB3_RX_DN |
| 19 | Power (Alimentación) | 20 | No Pin (Sin pin) |
Note that the Power and Ground pins must be connected correctly to avoid possible damage. (Tenga en cuenta que los pines de alimentación y tierra deben conectarse correctamente para evitar posibles daños.)
JUSB1~2: Conectores USB 2.0
Estos conectores le permiten conectar puertos USB 2.0 en el panel frontal.

| Pin | Nombre de la señal | Pin | Nombre de la señal |
| 1 | VCC | 2 | VCC |
| 3 | USB0- | 4 | USB1- |
| 5 | USB0+ | 6 | USB1+ |
| 7 | Ground | 8 | Ground |
| 9 | No Pin | 10 | NC |
- Note that the VCC and Ground pins must be connected correctly to avoid possible damage. (Tenga en cuenta que los pines VCC y Tierra deben conectarse correctamente para evitar posibles daños.)
- In order to recharge your iPad, iPhone and iPod through USB ports, please install MSI Center utility. (Para recargar su iPad, iPhone e iPod a través de puertos USB, instale la utilidad MSI Center.)
JTPM1: Conector del módulo TPM
Este conector es para TPM (Trusted Platform Module). Consulte el manual de la plataforma de seguridad TPM para obtener más detalles y usos.

| Pin | Nombre de la señal | Pin | Nombre de la señal |
| 1 | SPI Power | 2 | SPI Chip Select |
| 3 | Master In Slave Out (SPI Data) | 4 | Master Out Slave In (SPI Data) |
| 5 | Reserved | 6 | SPI Clock |
| 7 | Ground | 8 | SPI Reset |
| 9 | Reserved | 10 | No Pin |
| 11 | Reserved | 12 | Interrupt Request |
CPU_FAN1, PUMP_FAN1, SYS_FAN1~4: Conectores de ventilador
Los conectores de ventilador se pueden clasificar como modo PWM (modulación de ancho de pulso). Los conectores de ventilador en modo PWM proporcionan una salida constante de 12 V y ajustan la velocidad del ventilador con una señal de control de velocidad.

PWM Mode pin definition (Definición de pines del modo PWM)
| Pin | Nombre de la señal | Pin | Nombre de la señal |
| 1 | Ground | 2 | +12V |
| 3 | Sense | 4 | Speed Control Signal |
Fan connector specifications
(Especificaciones del conector del ventilador)| Connector (Conector) | Default fan mode (Modo de ventilador predeterminado) | Max. current (Corriente máxima) | Max. power (Potencia máxima) |
| CPU_FAN1 | PWM mode | 2A | 24W |
| PUMP_FAN1 | PWM mode | 3A | 36W |
| SYS_FAN1~4 | PWM mode | 1A | 12W |
JBAT1: Borrar CMOS (Restablecer BIOS) Jumper
Hay una memoria CMOS integrada que se alimenta externamente desde una batería ubicada en la placa base para guardar los datos de configuración del sistema. Si desea borrar la configuración del sistema, coloque los jumpers para borrar la memoria CMOS.


Keep Data (default) (Mantener Datos (por defecto))

Clear CMOS/ Reset BIOS (Borrar CMOS/Restablecer BIOS)
Restablecer la BIOS a los valores predeterminados
- Power off the computer and unplug the power cord. (Apague el ordenador y desenchufe el cable de alimentación.)
- Use a jumper cap to short JBAT1 for about 5-10 seconds. (Utilice una tapa de jumper para cortocircuitar JBAT1 durante unos 5-10 segundos.)
- Remove the jumper cap from JBAT1. (Retire la tapa del jumper de JBAT1.)
- Plug the power cord and Power on the computer. (Enchufe el cable de alimentación y encienda el ordenador.)
BAT1: Batería CMOS
Si la batería CMOS se descarga, la hora en la BIOS se restablecerá y los datos de configuración del sistema se perderán. En este caso, debe reemplazar la batería CMOS.

Reemplazar la batería CMOS

- Push the retainer clip to free the battery. (Empuje el clip de retención para liberar la batería.)
- Remove the battery from the socket. (Retire la batería del zócalo.)
- Install the new CR2032 coin-cell battery with the + sign facing up. Ensure that the retainer holds the battery securely. (Instale la nueva batería de tipo botón CR2032 con el signo + hacia arriba. Asegúrese de que el retenedor sujete la batería de forma segura.)
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN (MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS)
- Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, can death. (La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de tejidos blandos y la muerte.)
- Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. (Pueden producirse quemaduras graves en las 2 horas siguientes a la ingestión.)
- If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. (Si cree que se han tragado o colocado pilas dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.)
JRGB1: Conector RGB LED
El conector JRGB le permite conectar las tiras LED RGB 5050 de 12V.

| Pin | Signal Name (Nombre de la Señal) | Pin | Signal Name (Nombre de la Señal) |
| 1 | +12V | 2 | G |
| 3 | R | 4 | B |
RGB LED Strip Connection (Conexión de la Tira LED RGB)

RGB LED Fan Connection (Conexión del Ventilador LED RGB)

- The JRGB connector supports up to 2 meters continuous 5050 RGB LED strips (12V/G/R/B) with the maximum power rating of 3A (12V). (El conector JRGB admite hasta 2 metros de tiras LED RGB 5050 continuas (12V/G/R/B) con una potencia máxima de 3A (12V).)
- Always turn off the power supply and unplug the power cord from the power outlet before installing or removing the RGB LED strip. (Siempre apague la fuente de alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de instalar o quitar la tira LED RGB.)
- Please use MSI's software to control the extended LED strip. (Utilice el software de MSI para controlar la tira LED extendida.)
Instalación del SO, Drivers y MSI Center
Por favor, descargue y actualice las últimas utilidades y drivers en www.msi.com
Instalación de Windows 10/ Windows 11
- Encienda el ordenador.
- Inserte el disco/USB de instalación de Windows 10/ Windows 11 en su ordenador.
- Pulse el botón de Restart (Reiniciar) en la carcasa del ordenador.
- Pulse la tecla F11 durante el POST (Power-On Self Test, Autocomprobación al encender) del ordenador para entrar en el Boot (Arranque) Menu (Menú).
- Seleccione el disco/USB de instalación de Windows 10/ Windows 11 desde el Boot (Arranque) Menu (Menú).
- Pulse cualquier tecla si la pantalla muestra el mensaje Press any key to boot from CD or DVD... ("Pulse cualquier tecla para arrancar desde el CD o DVD..."). Si no, por favor, omita este paso.
- Siga las instrucciones en la pantalla para instalar Windows 10/ Windows 11.
Instalación de Drivers con el Instalador de Utilidades de Drivers de MSI
- Algunos chips de red nuevos no han sido soportados de forma nativa por Windows 10/ Windows 11. Se recomienda que el driver LAN sea instalado antes de instalar drivers con el Instalador de Utilidades de Drivers de MSI. Por favor, consulte www.msi.com para instalar el driver LAN para su placa base.
- El Instalador de Utilidades de Drivers de MSI solo aparecerá una vez. Si lo cancela o cierra durante el proceso, por favor, consulte el capítulo de Live Update del manual de MSI Center para instalar los drivers. También puede ir a www.msi.com para buscar su placa base y descargar los drivers.
- El Instalador de Utilidades de Drivers de MSI necesita ser instalado a través de internet.
- Inicie su ordenador en Windows 10/ Windows 11.
- Seleccione Start (Inicio) > Settings (Ajustes) > Windows Update, y luego seleccione Check (Comprobar) para actualizaciones.
- El Instalador de Utilidades de Drivers de MSI aparecerá automáticamente.
![MSI - Z790-S01 - Instalación de Drivers - Paso 1 Instalación de Drivers - Paso 1]()
- Seleccione la casilla de verificación I have read and agree to the MSI Terms of Use ("He leído y acepto los Términos de Uso de MSI"), y luego haga clic en Next (Siguiente).
![MSI - Z790-S01 - Instalación de Drivers - Paso 2 Instalación de Drivers - Paso 2]()
- Marque la casilla de verificación Select All ("Seleccionar Todo") en la esquina inferior izquierda y haga clic en Install (Instalar) para instalar MSI Center y los drivers. El progreso de la instalación se mostrará en la parte inferior.
![MSI - Z790-S01 - Instalación de Drivers - Paso 3 Instalación de Drivers - Paso 3]()
- Una vez que el progreso se haya completado, haga clic en Finish (Finalizar).
MSI Center
MSI Center es una aplicación que le ayuda a optimizar fácilmente la configuración del juego y a utilizar sin problemas los softwares de creación de contenido. También le permite controlar y sincronizar los efectos de luz LED en los PCs y otros productos de MSI. Con MSI Center, puede personalizar los modos ideales, supervisar el rendimiento del sistema y ajustar la velocidad del ventilador.
Guía del Usuario de MSI Center
Si desea saber más información sobre MSI Center, por favor, consulte http://download.msi.com/manual/mb/MSICENTER.pdf o escanee el código QR para acceder.
Las funciones pueden variar dependiendo del producto que tenga.
UEFI BIOS
MSI UEFI BIOS es compatible con la arquitectura UEFI (Unified Extensible Firmware Interface, Interfaz de Firmware Extensible Unificada). UEFI tiene muchas nuevas funciones y ventajas que el BIOS tradicional no puede lograr, y reemplazará completamente al BIOS en el futuro. El MSI UEFI BIOS utiliza UEFI como el modo de arranque predeterminado para aprovechar al máximo las capacidades del nuevo chipset.
El término BIOS en esta guía del usuario se refiere a UEFI BIOS a menos que se indique lo contrario.
Ventajas de UEFI
- Arranque rápido - UEFI puede arrancar directamente el sistema operativo y guardar el proceso de autoprueba del BIOS. Y también elimina el tiempo para cambiar al modo CSM durante el POST.
- Soporta particiones de disco duro de más de 2 TB.
- Soporta más de 4 particiones primarias con una Tabla de Particiones GUID (GPT).
- Soporta un número ilimitado de particiones.
- Soporta las capacidades completas de los nuevos dispositivos - los nuevos dispositivos pueden no proporcionar compatibilidad con versiones anteriores.
- Soporta el inicio seguro - UEFI puede comprobar la validez del sistema operativo para asegurar que ningún malware manipule el proceso de inicio.
Casos incompatibles de UEFI
- Sistema operativo Windows de 32 bits - esta placa base solo soporta el sistema operativo Windows 10/ Windows 11 de 64 bits.
- Tarjeta gráfica antigua - el sistema detectará su tarjeta gráfica. Si utiliza tarjetas gráficas antiguas, puede mostrar un mensaje de advertencia There is no GOP (Graphics Output protocol) support detected in this graphics card ("No se ha detectado soporte GOP (protocolo de salida de gráficos) en esta tarjeta gráfica").
Le recomendamos que la reemplace con una tarjeta gráfica que soporte GOP/UEFI o que utilice la CPU con gráficos integrados para tener una función normal.
¿Cómo comprobar el modo BIOS?
- Encienda su ordenador.
- Pulse la tecla Delete (Suprimir), cuando el mensaje Press DEL key to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu ("Pulse la tecla SUPR para entrar en el Menú de Configuración, F11 para entrar en el Menú de Arranque") aparezca en la pantalla durante el proceso de arranque.
- Después de entrar en el BIOS, puede comprobar el BIOS Mode (Modo BIOS) en la parte superior de la pantalla.
![]()
Configuración del BIOS
La configuración predeterminada ofrece el rendimiento óptimo para la estabilidad del sistema en condiciones normales. Debe mantener siempre la configuración predeterminada para evitar posibles daños en el sistema o fallos de arranque a menos que esté familiarizado con el BIOS.
- Los elementos del BIOS se actualizan continuamente para un mejor rendimiento del sistema. Por lo tanto, la descripción puede ser ligeramente diferente del último BIOS y debe ser solo para referencia. También puede consultar el panel de información de HELP (AYUDA) para la descripción del elemento del BIOS.
- Las pantallas, opciones y ajustes del BIOS variarán dependiendo de su sistema.
Entrando en la Configuración del BIOS
Pulse la tecla Delete (Suprimir), cuando el mensaje Press DEL key to enter Setup Menu, F11 to enter Boot Menu ("Pulse la tecla SUPR para entrar en el Menú de Configuración, F11 para entrar en el Menú de Arranque") aparezca en la pantalla durante el proceso de arranque.
Tecla de función
| F1: | Lista de Ayuda General |
| F2: | Añadir/ Eliminar un elemento favorito |
| F3: | Entrar en el menú de Favoritos |
| F4: | Entrar en el menú de Especificaciones de la CPU |
| F5: | Entrar en el menú Memory-Z |
| F6: | Cargar los valores predeterminados optimizados |
| F7: | Cambiar entre el modo Avanzado y el modo EZ |
| F8: | Cargar el Perfil de Overclocking |
| F9: | Guardar el Perfil de Overclocking |
| F10: | Guardar Cambios y Reiniciar* |
| F12: | Tomar una captura de pantalla y guardarla en la unidad flash USB (solo formato FAT/ FAT32). |
| Ctrl+F: | Entrar en la página de Búsqueda |
* Cuando pulse F10, aparecerá una ventana de confirmación y proporcionará la información de modificación. Seleccione entre Yes (Sí) o No para confirmar su elección.
Guía del Usuario del BIOS
Si desea conocer más instrucciones sobre la configuración del BIOS, por favor, consulte https://download.msi.com/archive/mnu_exe/mb/Intel700BIOS.pdf o escanee el código QR para acceder.
Las funciones pueden variar dependiendo del producto que tenga.
Restablecimiento del BIOS
Es posible que necesite restaurar la configuración predeterminada del BIOS para resolver ciertos problemas. Hay varias maneras de restablecer el BIOS:
- Vaya al BIOS y pulse F6 para cargar los valores predeterminados optimizados.
- Cortocircuite el jumper Clear CMOS en la placa base.
Asegúrese de que el ordenador está apagado antes de borrar los datos del CMOS. Por favor, consulte la sección del jumper Clear CMOS para restablecer el BIOS.
Actualización del BIOS
Actualización del BIOS con M-FLASH
Antes de actualizar:
Por favor, descargue el último archivo BIOS que coincida con el modelo de su placa base desde el sitio web de MSI. Y luego guarde el archivo BIOS en la unidad flash USB.
Actualización del BIOS:
- Cambie a la ROM BIOS objetivo mediante el conmutador Multi-BIOS. Por favor, omita este paso si su placa base no tiene este conmutador.
- Inserte la unidad flash USB que contiene el archivo de actualización en el puerto USB.
- Por favor, consulte los siguientes métodos para entrar en el modo flash.
- Reinicie y pulse la tecla Ctrl + F5 durante el POST y haga clic en Yes (Sí) para reiniciar el sistema.
![]()
- Reinicie y pulse la tecla Del (Supr) durante el POST para entrar en el BIOS. Haga clic en el botón M-FLASH y haga clic en Yes (Sí) para reiniciar el sistema.
![]()
- Reinicie y pulse la tecla Ctrl + F5 durante el POST y haga clic en Yes (Sí) para reiniciar el sistema.
- Seleccione un archivo BIOS para realizar el proceso de actualización del BIOS.
- Cuando se le solicite, haga clic en Yes (Sí) para iniciar la recuperación del BIOS.
- Después de que el proceso de flasheo se haya completado al 100%, el sistema se reiniciará automáticamente.
Actualización del BIOS con MSI Center
Antes de actualizar:
- Asegúrese de que el driver LAN ya está instalado y la conexión a Internet está configurada correctamente.
- Por favor, cierre todo el software de otras aplicaciones antes de actualizar el BIOS.
Para actualizar el BIOS:
- Instale e inicie MSI Center y vaya a la página de Support (Soporte).
- Seleccione Live Update y haga clic en el botón Advance (Avanzado).
- Seleccione el archivo BIOS y haga clic en el botón Install (Instalar).
- Aparecerá el recordatorio de instalación, luego haga clic en el botón Install (Instalar) en él.
- El sistema se reiniciará automáticamente para actualizar el BIOS.
- Después de que el proceso de flasheo se haya completado al 100%, el sistema se reiniciará automáticamente.
Información de seguridad
- Los componentes incluidos en este paquete son propensos a sufrir daños por descarga electrostática (ESD). Siga las siguientes instrucciones para garantizar un montaje exitoso de la computadora.
- Asegúrese de que todos los componentes estén conectados de forma segura. Las conexiones sueltas pueden hacer que la computadora no reconozca un componente o no se inicie.
- Sujete la placa base por los bordes para evitar tocar componentes sensibles.
- Se recomienda usar una pulsera antiestática (ESD) cuando manipule la placa base para evitar daños electrostáticos. Si no dispone de una pulsera antiestática, descárguese de electricidad estática tocando otro objeto metálico antes de manipular la placa base.
- Guarde la placa base en un contenedor de protección electrostática o sobre una almohadilla antiestática siempre que la placa base no esté instalada.
- Antes de encender la computadora, asegúrese de que no haya tornillos sueltos o componentes metálicos en la placa base o en cualquier lugar dentro de la carcasa de la computadora.
- No encienda la computadora antes de que se complete la instalación. Esto podría causar daños permanentes a los componentes, así como lesiones al usuario.
- Si necesita ayuda durante cualquier paso de la instalación, consulte a un técnico de computadoras certificado.
- Siempre apague la fuente de alimentación y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de instalar o quitar cualquier componente de la computadora.
- Guarde esta guía del usuario para futuras consultas.
- Mantenga esta placa base alejada de la humedad.
- Asegúrese de que su toma de corriente proporcione el mismo voltaje que se indica en la PSU, antes de conectar la PSU a la toma de corriente.
- Coloque el cable de alimentación de tal manera que la gente no pueda pisarlo. No coloque nada sobre el cable de alimentación.
- Deben tenerse en cuenta todas las precauciones y advertencias en la placa base.
- Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, haga que el personal de servicio revise la placa base:
- Ha penetrado líquido en la computadora.
- La placa base ha estado expuesta a la humedad.
- La placa base no funciona bien o no puede hacer que funcione de acuerdo con la guía del usuario.
- La placa base se ha caído y dañado.
- La placa base tiene signos evidentes de rotura.
- No deje esta placa base en un entorno superior a 60 °C (140 °F), ya que podría dañarla.
Notificación de separadores de la caja
Para evitar daños a la placa base, está prohibido cualquier separador de montaje innecesario entre los circuitos de la placa base y la carcasa de la computadora. Los signos de la zona de exclusión de los separadores de la caja se marcarán en la parte posterior de la placa base (como se muestra a continuación) para servir como advertencia al usuario.
Notificación para evitar colisiones
Se imprime pintura protectora alrededor de cada orificio para tornillos para evitar que las piezas se rayen.


Referencias
MSI® HOW TO Install uninstall Intel LGA 1700 CPU - YouTube
MSI® HOW-TO install or uninstall DIMM memory modules - YouTube
MSI® HOW-TO install front panel connectors (JFP1) - YouTube
MSI® HOW-TO Install motherboard with torque screwdriver - YouTube
MSI® HOW-TO install power supply connectors - YouTube
MSI® HOW-TO install SATA HDD - YouTube
MSI® HOW-TO Install graphics card on PCIe x16 slot with butterfly lock - YouTube
MSI - Redirect
http://download.msi.com/manual/mb/MSICENTER.pdf
https://download.msi.com/archive/mnu_exe/mb/Intel700BIOS.pdf
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar MSI Z790-S01 - Manual de la placa base
















