Dirt Devil Carpet + Hard Floor Cyclonic Upright Manual

Manual de la aspiradora vertical ciclónica para alfombras y suelos duros Dirt Devil

REPLACEMENT PARTS (PIEZAS DE REPUESTO)

  • BELT STYLE 5 (ESTILO DE CORREA 5)
  • PRE-MOTOR FILTER F97 (FILTRO PRE-MOTOR F97)
  • EXHAUST FILTER F86 (FILTRO DE ESCAPE F86)

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD)

información importante
READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID. (LEA DETENIDAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR. ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. SI SE UTILIZA COMERCIALMENTE, LA GARANTÍA QUEDA ANULADA.)

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: (Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:)

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. (LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.)

riesgo de quemadurasriesgo de quemaduras
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: (PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:)

  • Fully assemble before operating. (Ensamble completamente antes de operar.)
  • Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner. (Opere el limpiador solo al voltaje especificado en la placa de datos en la parte inferior del limpiador.)
  • Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before cleaning or servicing. (No deje el aparato enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo o repararlo.)
  • Do not use outdoors or on wet surfaces. (No lo use al aire libre ni sobre superficies mojadas.)
  • Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close attention is necessary when used by or near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other objects into any openings. (No permita que se utilice como un juguete. No está diseñado para que lo utilicen niños menores de 12 años. Es necesario prestar mucha atención cuando lo utilicen niños o cerca de ellos. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que los niños introduzcan los dedos u otros objetos en ninguna abertura.)
  • Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments. (Utilice solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante.)
  • Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection prior to continuing use. (No lo use con un cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o caído al agua, devuélvalo a un centro de servicio para que lo inspeccionen antes de continuar usándolo.)
  • Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. (No tire ni transporte por el cable, use el cable como asa, cierre una puerta sobre el cable ni tire del cable alrededor de bordes o esquinas afiladas. No coloque el producto sobre el cable. No haga funcionar el aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.)
  • Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. (No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.)
  • Do not handle plug or appliance with wet hands. (No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.)
  • Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. (No introduzca ningún objeto en las aberturas. No lo use con ninguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.)
  • Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. Brushroll continues to rotate when in upright position. (Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las partes móviles. El cepillo giratorio continúa girando cuando está en posición vertical.)
  • Turn off all controls before unplugging. (Apague todos los controles antes de desenchufar.)
  • Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. (Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y para evitar que el limpiador se caiga, siempre coloque el limpiador en la parte inferior de las escaleras o en el piso. No coloque el limpiador en escaleras o muebles, ya que puede provocar lesiones o daños.)
  • Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. (No lo use para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en áreas donde puedan estar presentes.)
  • Unplug before connecting Turbo Tool (Herramienta Turbo). (Desenchufe antes de conectar la "Turbo Tool" (Herramienta Turbo).)
  • Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. (No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.)
  • Do not use without filters and/or dirt cup in place. (No lo use sin los filtros y/o el depósito de suciedad en su lugar.)

  • This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER USING. (LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR.)


TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE: (PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:)

  • Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage. (Evite recoger objetos duros y afilados con este producto, ya que pueden causar daños.)
  • Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures. (Guarde adecuadamente en interiores en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas de congelación.)
  • Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. (No utilice objetos afilados para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.)
  • With brushroll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result. (Con el cepillo giratorio encendido, no permita que el limpiador se siente en un lugar durante un período prolongado, ya que puede dañar el piso.)
  • Brushroll continues to turn while product is turned on and the handle is in the upright position. To avoid damage to carpet, rugs, and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs or carpeted stairs during tool use. (El cepillo giratorio continúa girando mientras el producto está encendido y el mango está en la posición vertical. Para evitar daños a la alfombra, tapetes y pisos, evite inclinar el limpiador o colocarlo sobre muebles, tapetes con flecos o escaleras alfombradas durante el uso de la herramienta.)

SAVE THESE INSTRUCTIONS (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES)


To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. (Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.)

advertencia NOTICE (AVISO)

A THERMAL PROTECTOR HAS BEEN DESIGNED INTO YOUR CLEANER TO PROTECT IT FROM OVERHEATING. WHEN THE THERMAL PROTECTOR ACTIVATES THE CLEANER WILL STOP RUNNING. (SE HA DISEÑADO UN PROTECTOR TÉRMICO EN SU LIMPIADOR PARA PROTEGERLO DEL SOBRECALENTAMIENTO. CUANDO EL PROTECTOR TÉRMICO SE ACTIVA, EL LIMPIADOR DEJARÁ DE FUNCIONAR.)
If this happens proceed as follows: (Si esto sucede, proceda de la siguiente manera:)

  1. Turn cleaner OFF (APAGAR) and unplug it from the electrical outlet. (Apague el limpiador y desenchúfelo del tomacorriente.)
  2. Empty dirt cup. (Vacía el depósito de suciedad.)
  3. Inspect the nozzle inlet, hose connector, hose, dirt cup inlet, cyclonic filter, rinsable filter, and HEPA filter. Clear obstructions if present. (Inspeccione la entrada de la boquilla, el conector de la manguera, la manguera, la entrada del depósito de suciedad, el filtro ciclónico, el filtro enjuagable y el filtro HEPA. Elimine las obstrucciones si están presentes.)
  4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. (Cuando el limpiador esté desenchufado y el motor se enfríe durante 30 minutos, el protector térmico se desactivará y la limpieza podrá continuar.)

If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner needs servicing. (Si el protector térmico continúa activándose después de seguir los pasos anteriores, su limpiador necesita servicio.)

QUICK START (INICIO RÁPIDO)

  1. INSERT CLEANING WAND INTO TOP OF VAC. SECURE YOUR HOSE HERE AND HERE. (INSERTE LA VARILLA DE LIMPIEZA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA ASPIRADORA. ASEGURE SU MANGUERA AQUÍ Y AQUÍ.)
  2. NOW, WRAP THE CORD AROUND CORD HOOKS! (AHORA, ENROLLA EL CABLE ALREDEDOR DE LOS GANCHOS PARA CABLE.)
  3. PLUG IN THE CORD AND PRESS HERE TO POWER UP. (ENCHUFE EL CABLE Y PRESIONE AQUÍ PARA ENCENDER.)
  4. PUSH HERE AND PULL HANDLE BACKWARDS TO RECLINE. (EMPUJE AQUÍ Y TIRE DEL MANGO HACIA ATRÁS PARA RECLINAR.)

YOUR DIRT DEVIL UPRIGHT IS READY TO CLEAN! (SU ASPIRADORA VERTICAL DIRT DEVIL ESTÁ LISTA PARA LIMPIAR.)
LET'S GO. (VAMOS.)

HEIGHT ADJUST (AJUSTE DE ALTURA)

THE FOLLOWING HEIGHT SETTINGS ARE RECOMMENDED FOR MAXIMUM CLEANING PERFORMANCE. (SE RECOMIENDAN LOS SIGUIENTES AJUSTES DE ALTURA PARA UN RENDIMIENTO DE LIMPIEZA MÁXIMO.)

  1. Hard Floor Setting: Great (Ajuste para pisos duros: Ideal) for tile, hardwood, linoleum and more. (para baldosas, madera dura, linóleo y más.)
  2. Low Carpet Setting: (Ajuste para alfombras de pelo corto:) Great for low pile carpet, door mats and area rugs. (Ideal para alfombras de pelo corto, tapetes de puerta y tapetes de área.)
  3. Mid Carpet Setting: (Ajuste para alfombras de pelo medio:) Great for mid pile carpet. (Ideal para alfombras de pelo medio.)
  4. High Carpet Setting: (Ajuste para alfombras de pelo alto:) Great for plush and shag style carpets. (Ideal para alfombras de felpa y estilo peludo.)

NOTE (NOTA): If you're not sure what type of carpet you have, choose a setting and if the upright is hard to push, change (Si no está seguro de qué tipo de alfombra tiene, elija un ajuste y si la aspiradora vertical es difícil de empujar, cambie) the height to the next highest setting. (la altura al siguiente ajuste más alto.)

TOOLS (HERRAMIENTAS)

ON-DEMAND CLEANING WAND (VARILLA DE LIMPIEZA BAJO DEMANDA)

  1. Press the wand release button. (Presione el botón de liberación de la varilla.)
    USANDO LA VARILLA DE LIMPIEZA BAJO DEMANDA
  2. Pull wand up & out. (Tire de la varilla hacia arriba y hacia afuera.)
  3. Push the tools on the wand* (Empuje las herramientas en la varilla*) for convenient cleaning. When you're done, twist & pull to take them off. (para una limpieza conveniente. Cuando termine, gire y tire para quitarlos.)

* Accessories not included on all models. (Accesorios no incluidos en todos los modelos.)

COMPLETE ON-BOARD TOOLKIT (JUEGO DE HERRAMIENTAS A BORDO COMPLETO)


2-IN-1 COMBO TOOL (HERRAMIENTA COMBINADA 2 EN 1): Use the Crevice Tool (Use la herramienta para hendiduras) for tight spaces, corners and along stair edges and baseboards. (para espacios reducidos, esquinas y a lo largo de los bordes de las escaleras y los zócalos.)
Try the Dusting Brush (Pruebe el cepillo para polvo) for furniture, table tops, lamps, blinds and more. Press the lock button (A) down and slide to switch between modes. (para muebles, tableros de mesa, lámparas, persianas y más. Presione el botón de bloqueo (A) hacia abajo y deslice para cambiar entre los modos.)


TURBO TOOL (HERRAMIENTA TURBO) : For upholstered furniture, draperies, mattresses and stairs. (Para muebles tapizados, cortinas, colchones y escaleras.)

JUEGO DE HERRAMIENTAS A BORDO COMPLETO - VARILLA DE EXTENSIÓN
EXTENSION WAND (VARILLA DE EXTENSIÓN):
Attach to cleaning wand for longer reach on above and hard floor cleaning. (Conecte a la varilla de limpieza para un mayor alcance en la limpieza de pisos duros y superiores.)

* Accessories not included on all models. (Accesorios no incluidos en todos los modelos.)


Not to be used for grooming a pet. (No debe usarse para acicalar a una mascota.)


Unplug vacuum before connecting hose, wand or tools (Desenchufe la aspiradora antes de conectar la manguera, la varilla o las herramientas)

ABOVE FLOOR CLEANING (LIMPIEZA SOBRE EL PISO)

  1. Remove On-Demand Cleaning (Retire la limpieza bajo demanda) Wand for convenient above floor cleaning. (Varilla para una limpieza conveniente sobre el piso.)
  2. Attach extension wand (Conecte la varilla de extensión) and 2-in-1 tool for improved cleaning. (y la herramienta 2 en 1 para una limpieza mejorada.)


Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position. (Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y para evitar que el limpiador se caiga, siempre coloque el limpiador en la parte inferior de las escaleras o en el piso. No coloque el limpiador en escaleras o muebles, ya que puede provocar lesiones o daños. Cuando utilice herramientas, asegúrese siempre de que el mango esté en posición vertical.)

* Accessories not included on all models. (Accesorios no incluidos en todos los modelos.)

CÓMO HACER

VACIAR EL RECIPIENTE DE SUCIEDAD

  1. Vacíe la suciedad cuando esté lleno.
    VACIANDO EL RECIPIENTE DE SUCIEDAD
  2. Presione el botón de liberación (A) y luego extraiga el recipiente de suciedad.

    Este sería un buen momento para verificar el estado de su filtro.
  3. Ahora deshágase de la suciedad presionando el botón inferior (B). Dele una pasada para quitar el polvo.
  4. Coloque primero en la parte inferior. Empuje la parte superior del recipiente contra el panel posterior y encajará en su lugar.

LIMPIAR EL FILTRO ENJUAGABLE

  1. Retire el recipiente de suciedad.
  2. ¿Ve el filtro debajo del recipiente de suciedad? Levántelo.
  3. Enjuague con agua hasta que la suciedad desaparezca. Exprímalo y luego déjelo secar al aire durante 24 horas o hasta que esté seco.
  4. Vuelva a colocar el filtro, hasta el fondo.

Para el filtro de reemplazo F97 visite dirtdevil.com o llámenos al (800) 321-1134.

LIMPIAR EL FILTRO DE ESCAPE

  1. Presione la pestaña en la parte frontal de la cubierta para girar hacia afuera.
    LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESCAPE - Paso 1
  2. Saque el filtro, enjuague la suciedad de ambos lados y deje que se seque al aire durante 24 horas antes de reinstalarlo o hasta que esté seco.
    LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESCAPE - Paso 2
  3. Vuelva a colocar el filtro seco. Ahora alinee la cubierta del filtro con las pestañas inferiores primero y luego encájela en su lugar.

Para el filtro de reemplazo F86 visite dirtdevil.com o llámenos al (800) 321-1134.

LIMPIAR EL ENSAMBLAJE Ciclónico

  1. Gire en sentido antihorario para abrir el recipiente de suciedad.
  2. Utilice la herramienta para quitar el polvo para limpiar el ensamblaje ciclónico.


Para reducir el riesgo de lesiones personales: desenchufe antes de limpiar o reparar. No utilice la aspiradora sin el recipiente de suciedad o los filtros en su lugar.

LIMPIAR EL CEPILLO ROTATORIO

  1. Dé la vuelta a su aspiradora.
    Use un destornillador Phillips para quitar los 8 tornillos. Retire la placa inferior. Algunos modelos solo requieren 6 tornillos.

    LIMPIEZA DEL CEPILLO ROTATORIO - Paso 1
  2. Limpie el cepillo rotatorio.
    LIMPIEZA DEL CEPILLO ROTATORIO - Paso 2
  3. Deslice la correa con las letras en el exterior.

REEMPLAZAR LA CORREA

  1. Dé la vuelta a su aspiradora.
    Use un destornillador Phillips para quitar los 8 tornillos. Retire la placa inferior. Algunos modelos solo requieren 6 tornillos.
    REEMPLAZO DE LA CORREA - Paso 1
  2. Luego retire esa correa vieja.
    Deslice una correa nueva con las letras en el exterior.
  3. Deslice la correa alrededor del cepillo rotatorio en el área sin cerdas (A) y el pasador de metal (B). Cada extremo del cepillo rotatorio encajará en los bolsillos a cada lado de la boquilla (C). Vuelva a colocar la placa y atornille.REEMPLAZO DE LA CORREA - Paso 2

LUBRICACIÓN:
El motor y el cepillo rotatorio están equipados con cojinetes que contienen suficiente lubricación para su vida útil. La adición de lubricante podría causar daños.
No agregue lubricante al motor ni al cepillo rotatorio.

NOTA: Cualquier otro servicio debe ser realizado por un representante de servicio autorizado. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio antes de continuar usándolo.

Para el estilo de correa de reemplazo 5, visite dirtdevil.com o llámenos al (800) 321-1134.


Para reducir el riesgo de lesiones por piezas móviles: desenchufe antes de realizar el servicio.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cualquier otra reparación debe ser realizada por un representante de servicio autorizado. Si el electrodoméstico no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio antes de seguir usándolo.

Advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones personales: desenchufe antes de limpiar o reparar.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE

La aspiradora no funciona

  1. El cable de alimentación no está firmemente enchufado en el tomacorriente.
  2. No hay voltaje en el enchufe de pared.
  3. Fusible quemado o disparado interruptor automático.
  4. Protector térmico activado.
  1. Enchufe la unidad firmemente.
  2. Verifique el fusible o el interruptor automático en la casa.
  3. Reemplace el fusible/restablezca el interruptor automático en la casa.
  4. Desenchufe y deje que la aspiradora se enfríe durante 30 minutos.
    (Esto restablecerá el protector térmico)

Polvo que escapa de la aspiradora

  1. Copa de suciedad llena.
  2. Copa de suciedad no instalada correctamente.
  3. Manguera no instalada correctamente.
  4. Enjuagable y/o Filtro hecho con medio HEPA no instalado completamente.
  1. Vacíe la copa de suciedad.
  2. Revise la extracción y el reemplazo de la copa de suciedad.
  3. Revise la instalación de la manguera.
  4. Revise la extracción y limpieza del filtro.

Olor a humo/quemado detectado

  1. Banda rota o estirada.
  2. El cepillo giratorio está obstruido.
  1. Reemplace la banda del cepillo giratorio.
  2. Limpie/retire los residuos del cepillo giratorio.

Las herramientas de la aspiradora no recogen

  1. Manguera obstruida
  2. Copa de suciedad llena
  3. Uno o ambos filtros están obstruidos.
  4. Suelte el mango/varilla para accionar la válvula interna.
  5. La aspiradora no recoge residuos.
  1. Retire la manguera y las herramientas; retire la obstrucción.
  2. Vacíe la copa de suciedad.
  3. Retire ambos filtros y limpie.
  4. Tire del mango hacia arriba y fuera de la unidad.
  5. El cepillo giratorio podría estar apagado o la banda podría estar rota.

NOTA: Cualquier otra reparación debe ser realizada por un representante de servicio autorizado. Si el electrodoméstico no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o se ha caído al agua, llévelo a un centro de servicio antes de seguir usándolo.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Dirt Devil Carpet + Hard Floor Cyclonic Upright Manual

Idiomas disponibles

Tabla de contenido