Tabla de contenido
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
-
Allgemeine Beschreibung
7
-
-
-
-
-
-
Symbole und Bildzeichen
8
-
Allgemeine Sicherheitshinweise
9
-
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro Werk Zeuge
9
-
Sicherheitshinweise für Abrichthobel und Dickenhobel
12
-
-
-
-
Inbetriebnahme des Abrichthobels
13
-
Parallelanschlag Montieren
13
-
-
Spanabsaugung Montieren
13
-
Inbetriebnahme des Dickenhobels
14
-
Spanabsaugung Montieren
14
-
Prüfung vor Inbetriebnahme
14
-
Schalter und Messer-Bremse Prüfen
15
-
Anti-Rückschlagklauen Prüfen
15
-
Allgemeine Arbeitshinweise
15
-
Verwendung und Aufbewahrung des Schiebestocks
15
-
Arbeitshinweise für Abrichthobel
15
-
Arbeitshinweise für Dickenhobel
16
-
-
-
Betrieb des Abrichthobels
16
-
Parallelanschlag Einstellen
16
-
Hobel Messer Ab Deckung Einstellen
16
-
-
Betrieb des Dickenhobels
17
-
-
Messer Wechseln und Ausrichten
17
-
-
-
-
-
-
Entsorgung/Umweltschutz
18
-
-
-
Garantiezeit und Gesetzliche Mängelansprüche
19
-
Abwicklung IM Garantiefall
20
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Description of Functions
24
-
-
-
-
-
-
General Safety Instructions
26
-
General Safety Instructions for Power Tools
26
-
Safety Information for Surface Planers and Thicknessers
28
-
-
-
-
Commissioning the Surface Planer
29
-
Mounting the Rip Fence
29
-
Attaching the Crank Handle
30
-
Mounting the Chip Extractor
30
-
Commissioning the Thicknesser
30
-
Checks before Putting into Operation
31
-
Checking the Switch and Blade Brake
31
-
Checking the Anti-Kickback Claws
31
-
General Working Instructions
31
-
Application and Storage of the Push Stick
31
-
Working Instructions for Surface Planers
32
-
Working Instructions for Thicknessers
32
-
-
-
Operating the Surface Planer
32
-
Adjusting the Rip Fence
32
-
Adjusting the Planer Blade Cover
32
-
Setting the Cutting Depth
32
-
Operating the Thicknesser
33
-
Setting the Cutting Depth
33
-
Replacing and Aligning the Blades
33
-
Cleaning and Servicing
33
-
-
-
-
-
Disposal/Environmental Protection
34
-
-
-
-
-
-
Spare Parts/Accessories
36
-
-
-
-
-
-
Description Fonctionnelle
39
-
-
Caractéristiques Techniques
40
-
-
Pictogrammes et Symboles
41
-
Consignes Générales de Sécurité
42
-
Consignes Générales de Sécurité Relatives aux Outils Électriques
42
-
Consignes de Sécurité Relatives aux Dégauchisseuses et Raboteuses
44
-
Dispositifs de Protection
45
-
-
-
Mise en Service de la Dégauchisseuse
45
-
Monter la Butée Parallèle
45
-
-
Monter le Dispositif D'aspiration des Copeaux
46
-
Mise en Service de la Raboteuse
46
-
-
D'aspiration des Copeaux
46
-
Contrôles Avant la Mise en Service
47
-
Vérifier les Boutons-Poussoirs et le Frein de Lames
47
-
Vérifier les Griffes Anti-Rebond
47
-
Consignes Générales de Travail
47
-
Utilisation et Rangement de la Tige de Poussée
48
-
Consignes de Travail Relatives aux Dégauchisseuses
48
-
Consignes de Travail Relatives aux Raboteuses
48
-
-
Protection Contre la Surcharge
48
-
Utilisation de la Dégauchisseuse
48
-
Régler la Butée Parallèle
48
-
Régler le Recouvrement de la Lame de Rabot
48
-
Régler la Profondeur des Copeaux
49
-
Utilisation de la Raboteuse
49
-
Changer et Aligner les Lames
49
-
Nettoyage et Maintenance
50
-
-
-
-
-
Recyclage/Protection de L'environnement
51
-
-
-
-
-
-
Pièces de Rechange/Accessoires
56
-
-
-
-
-
-
Beschrijving van de Werking
59
-
-
Technische Specificaties
60
-
Veiligheidsaanwijzingen
60
-
Symbolen en Pictogrammen
61
-
Algemene Veiligheidsinstructies
62
-
Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
62
-
Veiligheidsinstructies Voor Vlakschaafmachine en Vandiktebank
64
-
Veiligheidsvoorzieningen
65
-
-
-
Inbedrijfstelling van de Vlakschaafmachine
65
-
Parallelaanslag Monteren
65
-
-
Spaanafzuiging Monteren
66
-
-
Controles Voor Inbedrijfstelling
67
-
Schakelaar en Mesrem Controleren
67
-
Klauwen Tegen Terugslag Controleren
67
-
Algemene Werkinstructies
67
-
Gebruik en Opslag van de Schuifstok
67
-
Werkinstructies Voor Vlakschaafmachine
68
-
Werkinstructies Voor Vandiktebank
68
-
-
Overbelastingsbeveiliging
68
-
Van de Vlakschaafmachine
68
-
Parallelaanslag Instellen
68
-
Schaafmesafdekking Instellen
68
-
Schaafdiepte Instellen
69
-
Bedrijf van de Vandiktebank
69
-
-
Messen Vervangen en Uitlijnen
69
-
Reiniging en Onderhoud
70
-
-
-
-
-
Afval/Milieubescherming
71
-
-
Garantieperiode en Wettelijke Kwaliteitsgarantie
71
-
-
-
-
Reserveonderdelen/Toebehoren
73
-
-
Probleem Mogelijke Oorzaak
74
-
-
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
76
-
-
-
-
-
-
Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
78
-
-
Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
79
-
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
79
-
Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Dla Struga Wyrównującego I Struga Grubościowego
81
-
-
-
-
Uruchamianie Struga Wyrównującego
83
-
Montaż Prowadnicy Równoległej
83
-
-
Montaż Systemu Odpylania Opiłków
83
-
Uruchamianie Struga Grubościowego
84
-
Montaż Systemu Odpylania Opiłków
84
-
Kontrola Przed Uruchomieniem
84
-
Kontrola Przełącznika I Hamulca Noży
84
-
Kontrola Zacisków Zabezpieczających Przed Odrzutem
85
-
Ogólne Instrukcje Pracy
85
-
I Przechowywanie Popychacza
85
-
Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy Z Użyciem Struga Wyrównującego
85
-
Wskazówki Dotyczące Wykonywania Pracy Z Użyciem Struga Grubościowego
86
-
Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
86
-
Zabezpieczenie Przed Przeciążeniem
86
-
Eksploatacja Struga Wyrównującego
86
-
Ustawianie Prowadnicy Równoległej
86
-
Ustawianie Osłony Noża Strugarskiego
86
-
Regulacja GłębokośCI Skrawania
87
-
Eksploatacja Struga Grubościowego
87
-
Wymiana I Ustawianie Noży
87
-
Czyszczenie I Konserwacja
88
-
-
-
-
-
Utylizacja/Ochrona Środowiska
89
-
-
-
-
-
CzęśCI Zamienne/Akcesoria
91
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Formålsbestemt Anvendelse
111
-
-
-
-
-
-
Sikkerhedsanvisninger
112
-
Symboler Og Billedsymboler
112
-
Særlige Sikkerhedsanvisninger
113
-
Generelle Sikkerhedsanvisninger
113
-
-
Sikkerhedsanvisninger Til Afretter Og Tykkelseshøvl
115
-
Beskyttelsesanordninger
116
-
-
-
Idriftsættelse Af Afretteren
116
-
Montering Af Parallelanslag
116
-
Påsætning Af Håndsving
117
-
Montering Af Spånudsugning
117
-
Idriftsættelse Af Tykkelseshøvlen
117
-
Kontroller Før Ibrugtagning
118
-
Kontrol Af Afbryder Og Knivbremse
118
-
Kontrol Af Anti-Tilbageslagskløer
118
-
Generelle Arbejdsanvisninger
118
-
Anvendelse Og Opbevaring Af Skubbestokken
118
-
Arbejdsanvisninger Til Afretteren
119
-
Arbejdsanvisninger Til Tykkelseshøvling
119
-
-
Overbelastningssikring
119
-
-
Indstilling Af Parallelanslag
119
-
Indstilling Af Høvlknivafs Kærmningen
119
-
Indstilling Af Spåndybde
120
-
Brug Af Tykkelseshøvlen
120
-
Udskiftning Og Justering Af Kniv
120
-
Rengøring Og Vedligeholdelse
120
-
-
-
-
-
Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse
121
-
-
-
-
-
Reservedele Og Tilbehør
123
-
-
-
-
-
-
Descrizione del Funzionamento
126
-
-
-
Avvertenze DI Sicurezza
128
-
-
Indicazioni Generali DI Sicurezza
129
-
Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
129
-
Istruzioni DI Sicurezza Per la Spessoratrice E la Piallatrice
131
-
Dispositivi DI Protezione
132
-
-
-
Messa in Funzione Della Piallatrice
132
-
Montare L'arresto Parallelo
132
-
Applicare la Manovella
133
-
Montare L'aspiratore DI Trucioli
133
-
Messa in Funzione Della Spessoratrice
133
-
Verifica Prima Della Messa in Funzione
134
-
Verificare L'interruttore E Il Freno Della Lama
134
-
Verificare I Dispositivi Anti Contraccolpi
134
-
-
Uso E Conservazione Dello Spingipezzo
135
-
Avvertenze Per L'utilizzo Della Piallatrice
135
-
Avvertenze Per L'utilizzo Della Spessoratrice
135
-
Accensione/Spegnimento
135
-
Protezione Sovraccarico
135
-
Funzionamento Della Piallatrice
136
-
Regolare L'arresto Parallelo
136
-
Regolare la Copertura Della Lama DI Piallatura
136
Cepilladora estacionaria
Tabla de contenido
Tabla de contenido
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Original EG-Konformitäts- Erklärung
149
-
Translation of the Original EC Declaration of Conformity
151
-
Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
152
-
Vertaling Van de Originele CE- Conformiteitsverklaring
153
-
Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
154
-
Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
155
-
Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
157
-
Oversættelse Af den Originale CE- Konformitetserklæring
158
-
-
-
-