Tabla de contenido
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Precauções Antes da Utilização Em Cozedura
30
-
-
Nunca Ponha Nenhum Objecto Metálico sobre a Placa Com
31
-
Precauções para Não Deteriorar O Aparelho
32
-
Precauções Em Caso de Deficiência Do Aparelho
33
-
-
-
Características Técnicas
34
-
-
Painel de Controlo Do Exaustor
35
-
-
-
-
Funcionamento E Controlo da Placa
35
-
Antes da Primeira Utilização
35
-
-
Cursor" da Zona de Selecção de Potência
36
-
-
-
Indicação de Calor Residual
37
-
Função de Reforço E de Reforço Duplo
37
-
-
-
-
-
-
Função Bridge E Bridge Automática
40
-
-
Bloqueio Do Painel de Controlo
41
-
-
-
-
-
Conselhos para Cozinhar
42
-
-
-
Dimensão Dos Tachos E Tipos de Materiais
43
-
-
Exemplos de Definição da Potencia
44
-
-
O que Fazer Perante Algum Problema
45
-
Preservação Do Ambiente
46
-
Instruções para Instalação
47
-
-
Serviço Pós-Venda E Garantia
51
-
Правила Техники Безопасности
54
-
Меры Предосторожности Перед Использованием
54
-
-
Меры Предосторожности Для Предотвращения Повреждения Прибора
55
-
Меры Предосторожности В Случае Отказа Прибора
56
-
Другие Меры Предосторожности
56
-
-
Технические Характеристики
57
-
-
Панель Управления Вытяжкой
58
-
-
-
-
Включение И Управление Прибором
59
-
Перед Первым Использованием
59
-
-
-
Шкала Нагрева И Зона Установки Таймера
59
-
-
Контроль Наличия Посуды
60
-
Индикация Остаточного Тепла
60
-
Режим Ускоренного Нагрева
60
-
-
Автоматическое Приготовление
62
-
-
Восстановление Настроек
63
-
Режим Поддержания Температуры
63
-
Режим Ручного/Автоматического Объединения Конфорок
64
-
-
Блокировка Панели Управления
64
-
-
-
-
-
Рекомендации По Приготовлению
66
-
-
Примеры Настройки Мощности Приготовления
67
-
Обслуживание И Очистка
67
-
Причины И Устранение Неисправностей
68
-
Охрана Окружающей Среды
69
-
-
Подключение К Электрической Сети
72
-
Послепродажное Обслуживание И Гарантия
74
-
-
Precautions before Using
82
-
-
Précautions Not to Damage the Appliance
83
-
Precautions in Case of Appliance Failure
84
-
-
Description of the Appliance
85
-
Technical Characteristics
85
-
-
-
-
-
-
Starting-Up and Appliance Management
87
-
-
-
-
Power Selection Zone "Slider" and Timer Setting Zone
87
-
-
-
Residual Heat Indication
88
-
-
-
-
-
-
-
Bridge and Automatic Bridge Function
92
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Examples of Cooking Power Setting
95
-
Maintenance and Cleaning
95
-
What to Do in Case of a Problem
96
-
Environment Preservation
97
-
Installation Instructions
98
-
Electrical Connection
100
-
Pando - After-Sales Service (Sat) and Warranty
102
-
-
Precautions Avant Utilisation en Cuisson
105
-
Tilisation de Lappareil
106
-
Recautions pour Ne Pas Deteriorer Lappareil
107
-
Recautions en cas de Defaillance de Lappareil
108
-
-
Description de L'appareil
109
-
Caracteristiques Techniques
109
-
-
Bandeau de Commande de la Hotte
110
-
Utilisation de L'appareil
110
-
-
-
Mise en Route et Gestion de L'appareil
111
-
Avant la Premiere Utilisation
111
-
Rincipe de Linduction
111
-
-
Zone de Selection de Puissance " Slider " et de Reglage de la Minuterie
111
-
-
Detection de Recipient
112
-
Indicateur de Chaleur Residuelle
112
-
-
-
-
-
Fonction « Maintien au Chaud
115
-
Fonction Bridge et Bridge Automatique
116
-
-
Verrouillage du Bandeau de Commande
116
-
Mise en Route de la Hotte
117
-
-
-
Mise en Route Eclairage
117
-
-
Qualite des Casseroles
118
-
Exemples de Reglage des Puissances de Cuisson
119
-
Entretien et Nettoyage
119
-
Que Faire en cas de Probleme
120
-
Protection de L'environnement
121
-
Instructions D'installation
122
-
-
Service après Vente et Garantie
126
-
-
Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
129
-
Allgemeine Sicherheits-Hinweise
129
-
Schutz vor Beschädigung
131
-
Vorsichtsmassnahmen bei Geräteausfall
131
-
Schutz vor Weiteren Gefahren
132
-
-
Technische Beschreibung
133
-
-
-
Bedienung des Kochfeldes
134
-
-
-
Inbetriebnahme des Kochfeldes
135
-
Vor dem Ersten Aufheizen
135
-
-
Funktion der Sensorschaltfelder
135
-
Slider " Auswahlzone und Zeitschaltuhr Auswählung
135
-
Kochfeld Ein- und Ausschalten
136
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Automatische Brücke und Brücken-Funktion
140
-
Kindersicherung / Verriegelung der Kochmulde
140
-
Haube Ein- und Ausschalten
141
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tabla de contenido
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Precauções Antes da Utilização Em Cozedura
30
-
-
Nunca Ponha Nenhum Objecto Metálico sobre a Placa Com
31
-
Precauções para Não Deteriorar O Aparelho
32
-
Precauções Em Caso de Deficiência Do Aparelho
33
-
-
-
Características Técnicas
34
-
-
Painel de Controlo Do Exaustor
35
-
-
-
-
Funcionamento E Controlo da Placa
35
-
Antes da Primeira Utilização
35
-
-
Cursor" da Zona de Selecção de Potência
36
-
-
-
Indicação de Calor Residual
37
-
Função de Reforço E de Reforço Duplo
37
-
-
-
-
-
-
Função Bridge E Bridge Automática
40
-
-
Bloqueio Do Painel de Controlo
41
-
-
-
-
-
Conselhos para Cozinhar
42
-
-
-
Dimensão Dos Tachos E Tipos de Materiais
43
-
-
Exemplos de Definição da Potencia
44
-
-
O que Fazer Perante Algum Problema
45
-
Preservação Do Ambiente
46
-
Instruções para Instalação
47
-
-
Serviço Pós-Venda E Garantia
51
-
-
Precautions Avant Utilisation en Cuisson
54
-
Tilisation de Lappareil
55
-
Recautions pour Ne Pas Deteriorer Lappareil
56
-
Recautions en cas de Defaillance de Lappareil
57
-
-
Description de L'appareil
58
-
Caracteristiques Techniques
58
-
-
Bandeau de Commande de la Hotte
59
-
Utilisation de L'appareil
59
-
-
-
Mise en Route et Gestion de L'appareil
60
-
Avant la Premiere Utilisation
60
-
-
-
Zone de Selection de Puissance " Slider " et de Reglage de la Minuterie
60
-
-
Detection de Recipient
61
-
Indicateur de Chaleur Residuelle
61
-
-
-
Rogrammation Dautomatisme de Cuisson
63
-
-
-
Fonction « Maintien au Chaud
64
-
Fonction Bridge et Bridge Automatique
65
-
-
Verrouillage du Bandeau de Commande
65
-
Mise en Route de la Hotte
66
-
-
-
Mise en Route Eclairage
66
-
-
Qualite des Casseroles
67
-
Dimension des Casseroles
68
-
Exemples de Reglage des Puissances de Cuisson
68
-
Entretien et Nettoyage
68
-
Que Faire en cas de Probleme
69
-
Protection de L'environnement
70
-
Instructions D'installation
71
-
-
Connexion Electrique de la Table Pi3500
74
-
Service après Vente et Garantie
75
-
-
Precautions before Using
78
-
-
Précautions Not to Damage the Appliance
79
-
Precautions in Case of Appliance Failure
80
-
-
Description of the Appliance
81
-
Technical Characteristics
81
-
-
-
-
-
-
Starting-Up and Appliance Management
83
-
-
-
-
Power Selection Zone "Slider" and Timer Setting Zone
83
-
-
-
Residual Heat Indication
84
-
-
-
-
-
-
-
Bridge and Automatic Bridge Function
88
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Examples of Cooking Power Setting
91
-
Maintenance and Cleaning
91
-
What to Do in Case of a Problem
92
-
Environment Preservation
93
-
Installation Instructions
94
-
-
Pando - After-Sales Service (Sat) and Warranty
98
-
-
Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
101
-
Allgemeine Sicherheits-Hinweise
101
-
Schutz vor Beschädigung
103
-
Vorsichtsmassnahmen bei Geräteausfall
103
-
Schutz vor Weiteren Gefahren
104
-
-
Technische Beschreibung
105
-
-
-
Bedienung des Kochfeldes
106
-
-
-
Inbetriebnahme des Kochfeldes
107
-
Vor dem Ersten Aufheizen
107
-
-
Funktion der Sensorschaltfelder
107
-
Slider " Auswahlzone und Zeitschaltuhr Auswählung
107
-
Kochfeld Ein- und Ausschalten
108
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Automatische Brücke und Brücken-Funktion
112
-
Kindersicherung / Verriegelung der Kochmulde
112
-
Haube Ein- und Ausschalten
113
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Kundendienst und Garantie
122