Página 1
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo Modo de utilização 7700, 7701, 7702...
Página 2
DEUTSCH Danke, dass Sie sich für dieses Soehnle-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt ist mit allen Merkmalen modernster Technik ausgestattet und für einfachste Bedienung opti- miert. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in der Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder besuchen Sie uns im Internet unter www.soehnle-professional.com.
Página 3
Das genaue Beachten dieser Anweisungen ist Voraussetzung für den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die richtige Bedienung des Gerätes. Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß arbei- tet, liegt der Verdacht auf einen Schaden vor. Das Gerät muss dann unbedingt einer von Soehnle autorisierten Servicestation zugeführt werden. Bei einer Reparatur durch eine autorisierte Servicestation dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Página 4
SOEHNLE. Schlägt die Mängelbeseitigung oder Ersatzlieferung fehl, gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Die Gewährleistungszeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie die Rechnung als Nachweis auf. Im Servicefall kontaktieren sie bitte Ihren Händler oder den Soehnle- Kundendienst.
Página 5
DEUTSCH Erläuterung der Schilder und Symbole Wägebereiche Höchstlast des Wägebereichs Mindestlast des Wägebereichs Eichwert (Ziffernschritt) Seriennummer der Waage (Waagentyp, Endziffer des Fabrikationsjahrs, Zählnummer) EG-Konformitätszeichen mit Jahr der Anbringung, gleichzeitig Beginn der Eichgültigkeit Genauigkeitsklasse D03-09-019 Nr. der EG-Zulassung 0118 z.B. 0118, Amtl. Nr. der „Benannten Stelle“...
Página 6
Bei Betrieb mit Ladenetzteil dürfen nur aufladbare Akkus eingelegt sein. Batterien zerstören das Gerät. 6. Waage am Einsatzort aufstellen. 7700 und 7701 mit Hilfe der Libelle ausrichten und für waag- rechten Stand sorgen. 7. 7702 mit Hilfe der Libelle und der Stellfüsse für waagrechten Stand sorgen.
Página 7
DEUTSCH Einschalten Nur bei unbelasteter Waage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit. Waage betreten oder aufsitzen lassen. In der Anzeige erscheint das Körpergewicht. Nullstellen Wenn bei unbelasteter Waage nicht Null angezeigt wird. Möglicher Nullstellbereich -1 % ... +3 % des Wägebereichs.
Página 8
DEUTSCH Erweiterte Funktionen -Taste kann mit einer der folgenden Funktio- nen belegt werden: Hold-Funktion, Einheitenum- schaltung, BMI-Funktion und Dialyse-Sonderfunktion. Standardmäßig ist die BMI-Funktion eingestellt. Änderungen können im User-Mode erfolgen (S. 9/10). Einstellen der BMI-Funktion • Funktionstaste betätigen • Anzeige z. B. 170 = Körpergröße in cm •...
Página 9
DEUTSCH kg/lb-Umschaltung (bei nicht eichfähigen Geräten) Es können 2 unterschiedliche Funktionen durch Ihren Servicepartner aktiviert werden: Belegung der -Taste zum Umschalten der Einheiten. (Bei Neustart wird immer die zuletzt eige- stellte Einheit angezeigt) Generelle Festlegung auf kg oder lb ( -Taste kann für Zählen oder Hold belegt werden).
Página 10
DEUTSCH INHALT WERTE KOMMENTAR WERKS- BEREICH EINSTELLUNG Versionsnummer 0.00..9.99 Aktuelle Version 1.00 Hinterleuchtung Bei Akkubetrieb für 30 sec Ein nach Tastendruck oder nach ein (Bei Netzteil immer ein) Gewichtsänderung Ausschaltverzögerung Kein autom. Ausschalten 1..60 Ausschaltverzögerung in Minuten Leerwert 0..99,9 Leerwert in % von Max Last Funktionstaste Hold Umschaltung Zählbetrieb...
Página 11
Aktivierung ist auf Seiten lbs-Umschaltung 9/10 beschrieben. deaktiviert Bei allen anderen Error- Meldungen verständigen Sie bitte Ihren Soehnle Service-Partner. Technische Daten • Gehäuse aus eloxiertem Aluminium • Bedienung über Folientastatur mit Druckpunkt. 77mm • Tischnetzteil: Input 230VAC / 50Hz / 60mA Output 9VDC / 0,3A •...
Página 12
ENGLISH Thank you for choosing this Soehnle product. All the features of this product were designed to the state of the art and are optimised for simple and straightforward use. If you have any queries or problems which are not dealt with in these operating instruc- tions, please contact your dealer or visit our website at www.soehnle-professional.com.
Página 13
(see table for a list of spare part numbers). Soehnle will only assume responsibility for the safety of the appliance if these instructions are obser- ved and the appliance is operated in compliance with the operating instructions. The appliance is a medical device and may only be used by persons who are capable of handling the appliance correctly as a result of their training or their knowledge.
Página 14
Warranty - Liability If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within SOEHNLE's scope of responsibility, SOEHNLE shall have the right to either repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of SOEHNLE.
Página 15
ENGLISH Description of the type label Weighing ranges Maximum permitted weighing range Minimum permitted weighing range Calibration value (graduation) Serial number of scale (scale type, last digits of year of manufacture, number) EU conformity symbol with year of application, also start of calibration validity Precision class D03-09-019 Number of EU admission...
Página 16
Normal batteries will destroy the appliance. 6. Set up the scales at the point of application. Align 7700 and 7701 using a spirit level and ensure that the appliance is horizontal. 7. Align the 7702 using the spirit level and the adju- stable feet until it is horizontal.
Página 17
ENGLISH Switching on Only when the scale is not loaded. After the test routine, the display is set to zero. The scale is ready for use. Step onto the scales or sit on the scales. The body weight appears in the display. Setting to zero Necessary when the display does not show zero, when unloaded.
Página 18
ENGLISH Extended functions key can be programmed with the following functions: Hold, unit switch-over, BMI and special Dialysis function. The standard function programmed is BMI. You can make changes in User mode (p. 19/20). • Press the function key • Display, e.g. 170 = body height in cm •...
Página 19
ENGLISH kg/lb switch (with non-calibratable units) Your service partner can activate 2 different functions: Assignment of the key to switch units. (On restarting, the most recently chosen unit is displayed). General restriction to kg or lb ( key can be assigned to Count or Hold).
Página 20
ENGLISH R/W CONTENTS VALUE COMMENT DEFAULT RANGE Version number 0.00..9.99 Current version 1.00 Backlighting In rechargable mode, on for 30 sec. On by pressing a key or making a (always on with power supply) weight change Auto Off delay No automatic switch-off 1..60 Switch off delay in minutes Empty value...
Página 21
• Zero range -1 %... +3 % of the weighing range (max.) • Zero range at power-on -5%...+15% of the weighing range. • RS 232 (V24) interface for printer or IT connection. For a description of the interface, please contact your Soehnle service partner. 143,7 mm...
Página 22
FRANÇAIS Nous vous remercions pour votre choix de ce produit SOEHNLE. Ce produit se caractérise par l'intégration de techniques de pointe et de systèmes simplifiés d'optimisation de la manipulation. Si certaines questions ou certains problèmes constatés ne sont pas traités dans la Notice d'Instructions, adressez-vous directement à...
Página 23
Les numéros de référence de ces pièces d'origine sont indiqués dans la Documentation-Service (cf. tableaux des listes de références des pièces de rechange). SOEHNLE ne garantit la sécurité de fonctionnement de l'appareil que sous réserve du respect des instructions d'utilisation et l'exploitation conformément aux indications de la Notice d'instructions.
Página 24
Hg = piles contenant du mercure Garantie - Responsabilité Si l'objet livré présente un défaut imputable à SOEHNLE, le fabricant est en droit, à sa discrétion, de réparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de SOEHNLE.
Página 25
FRANÇAIS Spécification de la fiche signalétique Portées Valeur maximale Valeur minimale Valeur étalonnée (en chiffres) Numéro de série de la balance (type de balance, dernier chiffre de l'année de construction, numéro d'homologation) Label de conformité CE avec date d'application et prise d'effet de la validité...
Página 26
Les piles endommagent l'appareil. 6. Installer la balance sur sa position d'utilisation. Positionner les balances 7700 et 7701 à l'aide du niveau à bulle puis vérifier l'alignement horizontal. Assurer le positionnement horizontal de la balance. 7. 7702 à l'aide du niveau à bulle et des pieds réglables.
Página 27
FRANÇAIS Activation Balances sans charge uniquement. Au démarrage de la routine de test, l'affichage se remet à zéro. La balance est prête pour la pesée. Monter ou s'asseoir sur la balance. Le poids du corps s'affiche au display. Remise à zéro Si zéro n'est pas affiché...
Página 28
FRANÇAIS Fonctions étendues La touche peut être assignée à l'une des fonctions suivantes : fonction Maintien, sélection d'unités, fonc- tion BMI (Body Mass Index) et fonction spéciale Dialyse. La fonction BMI est activée en exploitation standard. Les modifications peuvent être effectuées en Mode Utilisateur (cf.
Página 29
FRANÇAIS Sélection kg/lb (kilo/livres sur dispositifs non éta 2 fonctions différentes sont activables par votre partenai- re S.A.V. : Affectation de la touche à la sélection des unités. (A chaque redémarrage est affichée la dernière unité définie). Assignation standard pour kilo (kg) ou livre (lb) (La touche est assignable pour Comptage ou Maintien(Hold)).
Página 30
FRANÇAIS CALP R/W CONTENU PLAGE COMMENTAIRE VALEUR PAR VALEURS DEFAUT Numéro de version 0.00..9.99 Version actuelle 1.00 Rétroéclairage Arrêt (OFF) Actif pendant 30 s. avec accus Marche (ON) sur activation d'une touche ou (constant avec bloc après modification de poids d'alimentation) Auto-Off-Delay Sans arrêt automatique...
Página 31
• Remise à zéro manuelle -1 % ... +3 % de la portée (max.) • Remise à zéro automatique -5% ...+15% de la portée réglable. • Interface RS 232 (V24) pour raccordement avec imprimante ou système informatique. Pour le descriptif de l'interface, adressez-vous directement à votre partenaire S.A.V. SOEHNLE. 143,7 mm...
Página 32
EN 60601-1. Uso previsto Estas balanzas Soehnle están destinadas al pesaje de pacientes. En balanza de trípode o de maleta la detección del peso debe realizarse sólo en posición vertical. En las balanzas de silla la detección del peso se debe realizar sentado.
Página 33
(calibrados posteriores) siguiendo las normas nacionales respectivas en la oficina de verificación de pesas y medidas. Las reparaciones se deben realizar sólo en un punto autorizado por Soehnle y sólo se han de emplear repuestos origi- nales.
Página 34
Hg = contiene mercurio Garantía - Responsabilidad Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a SOEHNLE, ésta estará facultada a eliminar el defecto o, alternativamente, a suministrar un recambio.Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de SOEHNLE. Si la eliminación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las dis- posiciones vigentes.
Página 35
ESPAÑOL Explicación de la placa de características Rango de pesaje Carga máx. del rango de pesaje Carga mín. del rango de pesaje valor de referencia (intervalo numérico) número de serie de la balanza (modelo de balanza, última cifra del año de fabricación, número de fabricación) marcado CE incluyendo el año de aplicación, junto con la fecha del...
Página 36
6. Colocar la balanza en el lugar previsto para ello. Orientar la 7700 y la 7701 utilizando un nivel de burbuja para garantizar su colocación en posición horizontal. 7. Con ayuda del nivel de burbuja y de los pies ajustables colocar la 7702 en posición horizontal.
Página 37
ESPAÑOL Einschalten Nur bei unbelasteter Waage. Nach Ablauf der Prüfroutine schaltet Anzeige auf Null. Die Waage ist wiegebereit. Subir a la balanza. En la pantalla aparece el peso corporal. Poner a cero Si a pesar de estar descargada la balanza no se indi- ca cero.
Página 38
ESPAÑOL Funciones ampliadas En la tecla se pueden gravar las siguientes funcio- nes: función hold, cambio de unidades, función de índice de masa corporal y función especial de hemo- diálisis. La función predeterminada es la función de índice de masa corporal. Se puede realizar modifica- ciones en el modo-usuario (pág.
Página 39
ESPAÑOL Cambio kg/lb (en aparatos no sujetos a contrastación) Su distribuidor puede activar 2 funciones diferentes: Establecimiento de la tecla para cambiar de unidad. (Cuando se encienda de nuevo el aparato aparecerá siempre la última unidad configurada). Establecimiento general en kg o lb (la tecla puede aplicarse para el modo cálculo o la parada en espera) Modo usuario...
Página 40
ESPAÑOL R/W CONTENIDO VALORES COMENTARIOS PREDETERMINADO RANGO Número de versión 0.00..9.99 Versión actual 1.00 Retroiluminación Apagado Durante el funcionamiento de los Encendido al pulsar la tecla o al acumuladores durante 30 s (para modificar el peso fuente de energía siempre encendido) Auto-Off-Delay Sin desconexión automática...
Página 41
• Interfaz RS 232 (V24) para conexión de impresora o al dispositivo de conexión a la unidad de pro cesamiento de datos electrónicos. Pedir la descripción de la interfaz al servicio de asistencia 143,7 mm técnica de su distribuidor Soehnle.
Página 42
PORTUGUES Agradecemos desde já a escolha deste produto Soehnle. Este produto está equipado com as características técnicas mais avançadas, estando optimizado para uma fácil utilização. Se tiver alguma dúvida ou surgir algum problema com o equipamento, que não consiga resolver seguindo as instruções do manual, dirija-se ao local de compra ou visite o site www.soehnle-professional.com.
Página 43
Estas peças estão descritas no manual de serviço técnico (veja tabela de peças de substituição e respectivas referencias). A Soehnle só assume responsabilidades se estas indicações foram seguidas e se a utilização foi efectuada conforme descrito no manual de instruções do aparelho.
Página 44
Hg = contém mercúrio Garantia - Responsabilidade Se o equipamento apresenta um defeito de fabrico, a Soehnle resolverá essa avaria, ou substituirá o equipamento. Se a reparação da avaria ou a substituição de peças não resolver, aplicar-se-ão as disposições vigentes. As peças substituídas passam a ser propriedade da Soehnle.O período de garantia é...
Página 45
PORTUGUÉS Descrição das características nas etiquetas Escalas de peso Valor máximo permitido nessa escala Valor mínimo permitido nessa escala Erro absoluto (graduação) Nº série da balança (modelo, último digito ano fabrico, nº de fabrico) Marca CE, com ano de aplicação e inicio da validade de calibração.
Página 46
As baterias normais estragam o equipamento. 6. Colocar a balança no sítio definitivo. Nas balanças 7700 e 7701, verificar o alinhamento horizontal com a ajuda do nivelador. 7. Com a ajuda do nivelador e dos pés ajustáveis, colocar a 7702 na posição horizontal.
Página 47
PORTUGUÉS Ligação Ligar só quando a balança estiver vazia Depois do teste inicial o display fica a zero A balança está pronta a funcionar Suba ou sente-se (conforme o modelo) para a balança. No visor aparece o peso corporal Colocar a zero Se o visor da balança não aparecer a zero quando vazia, é...
Página 48
PORTUGUÉS Funções suplementares Na tecla F podem-se activar as seguintes funções: função hold, mudança de unidades, indicação de massa corporal e função especial de hemodiálise. A função pré estabelecida é a determinação de massa corporal. Para efectuar modificações proceder con- forme instruções (pág 49/50).
Página 49
PORTUGUÉS Mudança kg/lb (kilo/libras - com aparelhos não calibrados) O seu distribuidor pode activar 2 funções diferentes: Configuração da tecla F para mudar a medida de peso (quando se liga novamente o aparelho aparecerá sem- pre a última medida de peso configurada). Configuração geral em kg ou lb (a tecla F pode ser usada para o modo de cálculo ou para paragem em espera).
Página 50
PORTUGUÉS Conteúdo Valores Comentários Pré estabelecido Número de versão 0.00..9.99 Versão actual 1.00 Retroiluminação Apagado Durante o Aceso ao pressionar a tecla 0 ou ao alterar o funcionamento com peso baterias durante 30 s (para fonte de energia sempre ligada) Auto-Off-Delay Sem desligação automática Tempo de demora de desligação em minutos...
Página 51
49/50 ("Modo de lbs desactivada configuração do utilizador") Se aparecem outras mensagens de erro, con- tacte a assistência técni- ca Soehnle ou o distribui- dor. Dados técnicos • Estrutura de alumínio anodizado • Teclado de membrana com ponto táctil 77mm •...
Página 52
Soehnle Professional GmbH & Co. KG Technische Änderungen vorbehalten. Postfach 1308 GB Subject to technical modifications. D-71536 Murrhardt Tous droits de modification Telefon +49 (0)7192 / 9319-202 technique réservés. +49 (0)7192 / 9319-211 Todas las modificaciones técnicas reservadas. Email info@soehnle-professional.com Assunto às modificações técnicas.