Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

WK401450
1
loading

Resumen de contenidos para WERKU WK401450

  • Página 1 WK401450...
  • Página 2 ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS CE DECLARATION CONFORMITY. SAFETY INSTRUCTIONS. Read all security warnings and all instructions. Werku declares that the WK401450 vacuum Failure to follow all warnings and instructions listed cleaner is in accordance with the following Directives and Standards: below may result in electrical shock, fire and/or se- 2014/30/EU rious injury.
  • Página 3 Please check your this power tool outdoors, use an extension cord power tool serviced by a Werku official repair servi- suitable for outdoor use. The use of an extension ce using only identical replacement parts. This will cord suitable for outdoor use reduces the risk of ensure the safety of this power tool is maintained.
  • Página 4 ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION. USE INSTRUCTIONS. This vacuum cleaner has been designed to carry Before starting up this vacuum cleaner, we recom- out jobs of dry or wet vacuum cleaning, as well mend that you carefully read all the instructions as as compatible extraction (if applicable, synchro- indicated.
  • Página 5 ENG ORIGINAL INSTRUCTIONS electrical polarity, which can be solved by simply CLEANING LINK PIPE. removing the plug from the power tool and reinser- To access the pipes, release the clamping bands. ting it backwards. To disconnect, turn off the power Remove the body of this vacuum cleaner and turn tool and move the switch to the “O”...
  • Página 6 The replaced used to manufacture this product can be re-used parts will become the property of Werku. If the bu- and recycled. Werku is adhered to an Integrated yer sends the product to the Technical Assistance...
  • Página 7: Esp Traducción Instrucciones Originales

    DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. INSTRUCCIONES SEGURIDAD. Werku declara que el aspirador seco-húmedo Lea todas las advertencias de seguridad y todas WK401450 cumple las siguientes Directivas y las instrucciones. La no observación de todas las Normativas: advertencias e instrucciones relacionadas a con- 2014/30/EU tinuación puede dar como resultado un choque...
  • Página 8 Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio oficial de reparación Werku usando solamente piezas EVITE ARRANQUE ACCIDENTAL. de recambio idénticas. Esto garantizará que la seguri- Asegúrese de que el interruptor está...
  • Página 9 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES DURANTE FUNCIONAMIENTO. A. Cepillo para suelos No deje esta herramienta funcionando sin tenerlo B. Tubo telescópico bien sujeto. Hágalo funcionar cuando esté seguro C. Conexión manguera de que lo tiene plenamente controlado. No apunte D. Manguera con esta herramienta a nadie durante su funcio- E.
  • Página 10 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES (4). Coloque el tapón en la toma de aspiración su- solo es para la aspiración en seco. El filtro espon- perior y gírelo a la derecha (5). 3. Soplado de aire:. ja solo es para la aspiración en húmedo. Es im- Coloque la manguera en la conexión soplador (6).
  • Página 11 Se puede producir una grave solidificación demasiadas chispas, solicite un examen del servi- del polvo que puede producir daños en este aspi- cio de reparación oficial de Werku y/o reemplace rador. Siempre que pase de aspiración húmeda a las escobillas de carbón.
  • Página 12 ESP TRADUCCIÓN INSTRUCCIONES ORIGINALES de Asistencia Técnica de Werku. Para ello es im- prescindible presentar esta garantía debidamente cumplimentada y sellada por el distribuidor, junto con la factura o tique de compra. Para cualquier información referente a esta garantía el compra- dor y/o el distribuidor puede ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica a través del...
  • Página 13 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. SICHERHEITSHINWEISE. Werku erklärt dass die WK401450 Staubsauger in Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die ges- Übereinstimmung ist mit den folgende Richtlinien und amte Gebrauchsanleitung. Die Nichteinhaltung Normen: aller im Folgenden aufgeführten Sicherheitshin- 2014/30/EU weise und der Gebrauchsanleitung kann zum...
  • Página 14 Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Werkzeug von einem qualifizierten Reparaturdi- Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Startschal- enst von Werku überprüfen und verwenden Sie ter getragen oder im eingeschalteten Zustand nur Originalersatzteile. Das garantiert eine dauer- an der Stromversorgung angeschlossen werden.
  • Página 15 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN ZUSTAND ÜBERPRÜFUNG. Prüfen Sie, ob alle Schrauben Dis Elektrow- erkzeug fest angezogen sind. Bei kaltem Wetter oder wenn Dis Elektrowerkzeug längere Zeit nicht benutzt worden ist, erwärmen Sie Dis Elektrow- erkzeug eine Weile, indem Sie sie einige Minuten lang leer laufen lassen.
  • Página 16 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN die für die Betriebe geltenden Gesetze und Eins- ger und Elektrowerkzeug erfolgt mit einer Ver- chränkungen berücksichtigt werden. Die Staub- zögerung von etwa 5–10 Sekunden. Sollte die sauger darf nur von in ihrer Bedienung angemes- Synchronisierung nicht funktionieren, liegt das an sen geschulten Personen und ausschließlich zu der elektrischen Polarität, die sich durch einfaches den vorgesehenen Zwecken verwendet werden.
  • Página 17 DEU ÜBERSETZUNG ORIGINALANLEITUNGEN REINIGUNGSZYKLUS. Flüssigkeit im Behälter oder befindet Behälter und Bei jeder Betriebsstunde oder wenn Sie spüren, Filter sind noch feucht. Es kann zu einer starken dass die Absaugung nachlässt, drücken Sie den Staubverfestigung kommen, die den Staubsauger Reinigungsknopf vier- oder fünfmal, um die gesa- beschädigen kann..
  • Página 18 Gültigkeitszeitraum für diese Garantie weder ver- Abfallsammelstellen Ihrer Gemeinde abzuholen. längert noch neu festgelegt. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von Werku über. Wenn der Käu- GARANTIE UND KUNDENSERVICE. fer das Produkt an den Kundenservice zurückgibt Werku bietet eine Garantie der die Reparatur von und dabei nicht die Bedingungen dieser Garantie Mängeln aufgrund von Material- oder Fabrikations-...
  • Página 19 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES DÉCLARATION CONFORMITÉ CE. CONSIGNES SÉCURITÉ. Werku déclare que le aspirateur WK401450 est Veuillez lire toutes les consignes de sécurité en conformité avec les suivantes Directives et et tous les avertissements. Le non respect de Normes: l’ensemble des avertissements et des consignes 2014/30/EU figurant ci-dessous peut être la cause d’un choc...
  • Página 20 Transporter cet Faites réviser vos outils électriques par un service outil électrique en ayant le doigt sur l’interrupteur officiel de réparation Werku en utilisant unique- ou brancher cet outil électrique dont le bouton est ment des pièces de rechange identiques. C’est en position «...
  • Página 21 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES VÉRIFICATION ÉTAT. Vérifiez que toutes les vis du cet outil électrique sont parfaitement bien serrées. Sous des climats froids ou quand cet outil électrique n’a pas été utili- sé depuis longtemps, laissez cet outil électrique se réchauffer un peu en le faisant fonctionner à...
  • Página 22 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES des accidents, des règlements et des directives teur et l’outil électrique se produira avec un délai ainsi que des lois et restrictions en vigueur pour d’environ 5 à 10 secondes. Si la synchronisation les centres de travail. Cet aspirateur doit être utili- ne fonctionne pas, cela est dû...
  • Página 23 FRA TRADUCTION INSTRUCTIONS ORIGINALES SAC À FILTRE. tre l’aspiration sèche et humide, il est préférable Pour le changer, soulevez le capot supérieur et d’avoir deux ensembles de filtres principaux. placez-le sur son support (13). ASPIRATION LIQUIDE. NETTOYAGE TUYAU LIEN. Ne jamais aspirer de liquides corrosifs ou inflam- Pour accéder aux tuyaux, libérer les colliers de se- mables.
  • Página 24 PROTECTION DE ENVIRONNEMENT. d’origine Werku et si le produit a été totalement ou Les matériaux et composants utilisés pour fabri- partiellement démonté, modifié ou réparé par du quer ce produit peuvent être réutilisés et recyclés.
  • Página 25 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DICHIARAZIONE CONFORMITÀ CE. ISTRUZIONI SICUREZZA. Leggi tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni. Werku dichiara che il aspirapolvere WK401450 è La mancata osservanza di tutte le avvertenze e le conforme alle seguenti Direttive e Norme: 2014/30/EU istruzioni elencate di seguito può...
  • Página 26 Si prega di controllare il vostro utensile elettrico da un servizio di riparazione ufficiale Werku utilizzan- EVITARE AVVIAMENTO ACCIDENTALE. do solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà la Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “off”...
  • Página 27 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI DURANTE OPERAZIONE. A. Spazzola paviment Non lasciare in funzione questo utensile elettrico B. Tubo telescopico senza averlo fissato saldamente. Accendilo solo C. Collegamento tubo quando sei sicuro di avere il pieno controllo su di D. Tubo esso.
  • Página 28 ITA TRADUZIONE ISTRUZIONI ORIGINALI anteriore (4). Inserire il tappo nella bocca di aspira- solo per l’aspirazione a secco. Il filtro in spugna zione superiore e ruotarlo in senso orario (5). 3. Ae- serve solo per l’aspirazione di liquidi. È essenzia- ratore:.
  • Página 29 I materiali e i componenti che sono stati usati per avere due set di filtri principali. fabbricare questo prodotto possono essere riuti- lizzati e riciclati. Werku aderisce ad un sistema di ASPIRAZIONE LIQUIDI. gestione integrato che assicura il corretto smalti- Non aspirare mai liquidi corrosivi o infiammabili.
  • Página 30 Werku, se il prodotto è sta- to totalmente o parzialmente smontato, modificato o riparato da personale esterno al Servizio di Assis- tenza Tecnica o la presenza di piccole irregolarità...
  • Página 31 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CE CONFORMITEITSVERKLARING. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Werku verklaart dat de WK401450 stofzuiger in Lees alle beveiligingswaarschuwingen en alle overeenstemming is met de volgende Richtlijnen instructies. Het niet opvolgen van alle hieronder en Normen: vermelde waarschuwingen en instructies kan lei-...
  • Página 32 “on” door een officiële Werku reparatieservice en ge- positie, nodigt uit tot ongevallen. Verwijder sleutels bruik alleen originele vervangingsonderdelen. Dit...
  • Página 33 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES CONDITIE CONTROLE. Zorg ervoor dat alle schroeven in dit elektrisch ge- reedschap perfect zijn vastgedraaid. Laat dit ele- ktrisch gereedschap opwarmen door deze leeg te gebruiken gedurende koude klimaten of als dit elektrisch gereedschap een lange periode niet gebruikt is, om ervoor te zorgen dat alle interne componenten perfect gesmeerd worden.
  • Página 34 NED VERTALING VAN ORIGINELE INSTRUCTIES veiligheidsrichtlijnen, wetten en toepasselijke be- edschap te verwijderen en deze er achterstevoren perkingen voor werkplekken. Deze stofzuiger mag weer in te steken. Om de verbinding te verbreken, alleen worden gebruikt door personen die geïns- schakelt u het elektrisch gereedschap uit en zet u trueerd zijn in het gebruik ervan en uitsluitend voor de schakelaar in de “O”-positie (17).
  • Página 35 Er kan stolling van stof optreden, om deze stofzuiger schoon te maken. Mochten er wat schade aan deze stofzuiger kan veroorzaken. overmatige vonken ontstaan, laat dan de Werku Zorg ervoor dat het reservoir en filtersysteem vo- officiële reparatiedienst een revisie maken en/of lledig schoon en droog zijn wanneer u van nat de koolborstels vervangen.
  • Página 36 Gooi dit product heidsduur van deze garantie niet. De vervangen niet eg met de gewone vuilnis. Werku biedt haar onderdelen worden eigendom van Werku. Indien klanten een gratis collectiedienst voor deze resten...
  • Página 37 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. INSTRUÇÕES SEGURANÇA. Werku declara que o aspirador WK401450 Leia todos os avisos de segurança e todas as ins- corresponde ás seguintes Directivas e Normativas: truções. Não seguir todas as advertências e as 2014/30/EU instruções listadas abaixo pode resultar em cho-...
  • Página 38 RCD reduz o risco de choque eléctrico. sa. Verifique a sua ferramenta reparada por um serviço oficial de reparação Werku usando peças EVITE ACCIONAMENTO INVOLUNTÁRIO. de substituição idênticas. Isso irá garantir a segu- Verifique se o interruptor está...
  • Página 39 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS DURANTE FUNCIONAMENTO. A. Escova de chão Não deixe esta ferramenta eléctrica a funcionar sem B. Tubo telescópico tela bem fixo. Coloque-o em funcionamento quando C. Conexão da mangueira tiver a certeza que está perfeitamente controlado. D. Mangueira Não aponte com esta ferramenta eléctrica a ninguém E.
  • Página 40 POR TRADUÇÃO INSTRUÇÕES ORIGINAIS na tomada de aspiração frontal (4). Coloque a tampa MONTAGEM DO FILTRO. na tomada de aspiração superior e gire à direita (5). Tanto para o conjunto do filtro HEPA como para o 3. Soprado de ar:. Coloque a mangueira na conexão conjunto do filtro de esponja, afrouxe as correias soprador (6).
  • Página 41 Se é necessário mudar frequente- mação de faíscas de modo excessivo, faça com mente entre aspiração seca e húmida é melhor ter que o Serviço oficial de reparação Werku reveja dois jogos de filtros principais. este aspirador e/ou substitua as escovas.
  • Página 42 Werku, o producto total ou parcial- mente desmontado, modificado ou reparado por pessoal alheio ao Serviço de Assistência Técnica o as irregularidades mínimas e irrelevantes para...
  • Página 43 WK401450...
  • Página 44 WK401450...
  • Página 45 WK401450...
  • Página 46 WK401450...
  • Página 47 WK401450...
  • Página 48 WK401450 ENG Technical service under guarantee is only ENG Purchase date provided upon presentation of this signed and ESP Fecha compra stamped document, together with the invoice or DEU Kaufdatum receipt. FRA Date achat ESP Servicio técnico en garantía solo es prestado ITA Data acquisto previa presentación de este documento firmado y...