Página 2
Ryobi s430 manual Ryobi s430 service manual. Ryobi 4-cycle s430 manual. Ryobi s430 user manual. Ryobi s430 manual pdf. Ryobi s430 problems. Ryobi s430 trimmer user manual. Ryobi s430 manual parts. Ryobi s430 trimmer manual. Ryobi s430 model number. Ryobi s430 hard to start. Ryobi s430 won't start. Ryobi s430 string trimmer manual. Ryobi s430 manual troubleshooting. Ryobi s430 carburetor manual. Page 1 — Ry34420 SS — Ry34440 Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance. WARNINg: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using... Page 2 C - Coupler (coupleur, acoplador) D - Power head shaft (tube du bloc moteur, eje de la cabezal motor) E - Knob (bouton, perilla) F - Positioning hole (trou de positionnement, orificio de posicionamiento) G - Trimmer attachment (accessoire taille-bordures, aditamento para recortar) S430... Page 3 D - Best cutting area (zone d’efficacité maximum, mejor área de corte) Fig. 11 A - Straight shaft trimmer line trimming cut- off blade (lame de sectionnement de ligne du taille-bordures à arbre droit, cuchilla de corte de hilo de la recortadora de eje recto) Page 4 Fig. 12 A - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendido) B - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo) C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur, gatillo del acelerador) Fig. 13 A - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendido) B - Trigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo) C - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba... Page 5 Fig. 21 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) Fig. 22 A - Latch (loquet, pestillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) C - Pull cover to open (tirer sur le couvercle pour l’ouvrir, tire de la tapa para abrirla) Fig. TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO Introduction ... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ... 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales Specific Safety Rules ... 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas Symbols ...4-5 Symboles / Símbolos ... WARNINg: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUcTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions. Failure to follow all safety instructions listed below, can result in serious personal injury. Do not use any other cutting attachment. To install any other brand of replacement line or cutting head to this string trimmer can result in serious personal injury. Never use, for example, wire or wire-rope, which can break off and become a dangerous projectile. To avoid serious personal injury, do not attempt to use this product until you read thoroughly and understand com- pletely the operator’s manual. If you do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. FEATURES gRASS DEFLEcTOR The trimmer includes a grass deflector that helps protect you from flying debris. If any parts are damaged or missing, please call 1-800-860-4050 for assistance. PAcKINg LIST c430 Trimmer Assembly Pro Cut II String Head Spool Retainer Front Handle Curved Shaft Grass Deflector Bottle of 4-Cycle Lubricant... FUELINg AND REFUELINg THE TRIMMER C l e a n s u r f a c e a ro u n d f u e l c a p t o p re v e n t contamination. Page 12 To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level. Hold the trimmer with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Avoid hot surfaces by always keeping the tool away from your body. (Proper operating position shown in figure 8.) Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. The curved shaft trimmer cuts when passing the unit from right to left. You can often make adjustments and repairs described here. For other repairs, have the trimmer serviced by an authorized service dealer. INSTALLINg REEL EASy STRINg HEAD See Figures 15 - 16. Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Gather two of the pre-cut lengths of trimmer line provided or cut two pieces of trimmer line, in 11 in. lengths. Insert the lines into the slots located on the sides of the string head. Page 16 ADjUSTINg VALVE-TO-ROcKER ARM cLEARANcE See Figures 25 - 27. Inspect the valve-to-rocker arm clearance after every 25 hours of operation. This should be done in a clean, dust- free environment. NOTE: This procedure requires partial disassembly of the engine. If you are unsure if you are qualified to perform this operation, take the unit to an authorized service center. Line is tangled on spool. Engine speed is too slow. Screw threads are dirty or damaged. Cutting tall grass at ground level. Operating trimmer at part throttle. 13 — English SOLUTION Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. 25 Hours or yearly Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! 14 — English SOLUTION Drain lubricant and refill with correct amount of 10W-30 engine lubricant. Ryobi Service Center). The product, including any defective part, must be returned to an authorized Ryobi service center within the warranty period. The expense of delivering the product to the service center for warranty work and the expense of returning it back to the owner after repair or replacement will be paid by the owner. Where a warrantable condition exists, Techtronic Industries North America, Inc., will repair your non-road or small off-road engine at no cost to you, including diagno- sis, parts, and labor performed at an authorized service center for RYOBI outdoor products. MANUFAcTURER’S WARRANTy cOVERAgE: This product’s emissions control system is warranted for two years. Page 21 NOTES 17 — English... Page 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Page 23 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Si la tête de coupe est fendue, brisée ou endommagée de quelque façon que ce soit, la remplacer. Page 24 Si tous les avertissements et toutes les consignes de sécurités et instructions du manuel d’utilisation ne sont pas bien compris, ne pas utiliser ce produit. Appeler le service après-vente Ryobi. CARACTÉRISTIQUES DÉFLECTEUR D’HERBE Le taille-bordures est équipé d’un déflecteur d’herbe qui protège l’opérateur des débris projetés. Page 25 DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. Examiner soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport. Page 26 de l’arbre d’accessoire. Tourner légèrement le capuchon dans un sens et l’autre pour enclencher le bouton. Le trou secondaire de l’arbre d’accessoire peut également être utilisé pour suspendre l’accessoire. INSTALLATION DE LA POIGNÉE AVANT Voir la figure 4. Retirer les écrou à oreilles, rondelle et le boulon de la poignée avant. Page 27 antipollution, certaines régions des États-Unis et du Canada utilisent des carburants oxygénés pour réduire les émissions. Si du carburant oxygéné est utilisé, s’assurer qu’il est sans plomb et conforme aux exigences d’indice d’octane minimum. Avant d’utiliser du carburant oxygéné, essayer de connaître le contenu du carburant. Page 28 AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À LIGNE DE COUPE DE REEL EASY) L’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur le gazon, le moteur tournant à plein régime. Faire tourner le moteur à plein régime..Page 29 AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils. Si une opération dégage de la poussière, porter également un masque anti- poussière. modèle S430, la tourner dans le sens horaire afin qu’elle soit solidement fixée. Installer le fil tel que décrit à la prochaine section du présent manuel. INSTALLATION DU FIL DANS LA TÊTE DE COUPE PRO CUT II Voir la figure 20. Utiliser du fil monofilament dont le diamètre mesure entre 2,4 mm (0,095 po) et 2,6 mm (0,105 po). Page 31 Retirer les vis de la partie inférieure du couvercle moteur. Retirer le logement inférieur et le mettre de côté. Retirer le bouchon-jauge du réservoir d’huile. Pencher le bloc moteur sur le côté afin de verser le lubrifiant usée dans un contenant approuvé, en la drainant par l’orifice de remplissage. Page 32 SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. PROBLÈME Le moteur ne démarre pas Le moteur ne parvient pas au régime maximum et dégage trop de fumée Le moteur démarre, tourne et accélère correctement, mais ne tient pas le ral- enti La ligne n’avance pas... Page 33 Ce produit à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! 14 — Français SOLUTION Nettoyer les filetages et les graisser – Si cela ne donne aucune amélioration, rem-... Page 34 ® agréé). Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition au centre de réparations pour les travaux sous garantie et de retour au propriétaire du produit seront assumés par le... Page 35 Si une telle pièce (y compris les pièces qui doivent seulement être inspectées régulièrement) s’avère défectueuse, elle sera réparée ou remplacée gratuitement dans un centre de réparations agréé RYOBI Toute pièce réparée ou remplacée dans le cadre ce cette garantie sera garantie pour le reste de la durée de la garantie. Page 36 NOTES 17 — Français... Page 37 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA ToDAS LAS INSTRUCCIoNES Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usarlo. Page 38 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible..Si no comprende los avisos de advertencia y las instrucciones del manual del operador, no utilice este producto. Llame al departamento de atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos asistencia. CARACTERÍSTICAS ...75 ml DEFLECToR DE PASTo... Page 40 DESEMPAQUETADo Embarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. El orificio secundario del eje del aditamento puede emplearse también para colgar éste. MoNTAjE DEL MANGo DELANTERo Vea la figura 4. Retire la tuerca de mariposa, arandela y perno del clip de la mango delantero. Instale el mango delantero sobre el lado superior del alojamiento del eje de impulsión en el área que indica la etiqueta. Page 42 Si va a usar un combustible oxigenado, asegúrese de que no tenga plomo y satisfaga los requisitos relacionados con el octanaje nominal mínimo. Antes de usar un combustible oxigenado, trate de confirmar el contenido del combustible. En algunos estados o provincias se requiere mostrar información en las bombas. A continuación se muestran los porcentajes de combustibles oxigenados aprobados por la EPA (Dirección de Protección Ambiental de EE.UU.):... Page 43 Golpee el perilla sobre el suelo para hacer avanzar el hilo. El hilo avanza cada vez que se golpea sobre el suelo el retén del carrete. No mantenga el perilla sobre el suelo. NoTA: La cuchilla de cortar el hilo montada en el deflector de pasto corta el hilo a la longitud correcta. Page 44 ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.