Velleman DVM1500 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DVM1500:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

DVM1500
DIGITAL MULTIMETER + NO CONTACT AC VOLTAGE DETECTOR
DIGITALE MULTIMETER + CONTACTLOZE AC SPANNINGSDETECTOR
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE + DÉTECTEUR DE TENSION CA SANS
CONTACT
MULTÍMETRO DIGITAL + DETECTOR DE TENSIÓN CA SIN CONTACTO
DIGITALMULTIMETER + BERÜHRUNGSLOSER AC-
SPANNUNGSDETEKTOR
MULTÍMETRO DIGITAL + DETECTOR DE TENSÃO CA SEM CONTACTO
MIERNIK CYFROWY + BEZDOTYKOWY DETEKTOR NAPIECIA AC
3
16
29
43
56
70
83
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman DVM1500

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DVM1500 DIGITAL MULTIMETER + NO CONTACT AC VOLTAGE DETECTOR DIGITALE MULTIMETER + CONTACTLOZE AC SPANNINGSDETECTOR MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE + DÉTECTEUR DE TENSION CA SANS CONTACT MULTÍMETRO DIGITAL + DETECTOR DE TENSIÓN CA SIN CONTACTO DIGITALMULTIMETER + BERÜHRUNGSLOSER AC- SPANNUNGSDETEKTOR MULTÍMETRO DIGITAL + DETECTOR DE TENSÃO CA SEM CONTACTO...
  • Página 2 DVM1500 EF detect area keypad backlight rotary switch terminals contactloze EF-detectie lcd-scherm toetsen achtergrondverlichting draaischakelaar aansluitingen zone de détection sans contact afficheur LCD touches rétroéclairage sélecteur rotatif bornes zona de detección sin contacto pantalla LCD teclas retroiluminación selector giratorio bornes berührungslose EF-...
  • Página 43: Manual Del Usuario

    Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. 2. Símbolos utilizados Este símbolo indica: Leer las instrucciones...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    DVM1500 Retroiluminación 3. Instrucciones de seguridad Siga las siguientes instrucciones para garantizar un uso seguro del multímetro y sus funciones. Respete todas las instrucciones con respecto a la seguridad y el uso al utilizar el aparato. Nunca sobrepase los valores límites mencionados.
  • Página 45: Categoría De Sobretensión/Instalación

    DVM1500 Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
  • Página 46 DVM1500 CAT III Un DMM de la categoría CAT III no sólo es apto para la medición en un ambiente CAT I y CAT II, sino también para la medición de un aparato mono- o polifásico (fijo) a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT IV, y para la medición en o de una caja de de...
  • Página 47: Grado De Contaminación (Pollution Degree)

    DVM1500 5. Grado de contaminación (Pollution degree) La norma IEC 61010-1 especifica los diferentes tipos de contaminación ambiental. Cada tipo necesita su propio nivel de protección para garantizar la seguridad. Un ambiente rugoso necesita un nivel de protección más severo. El nivel de protección adaptado a un ambiente preciso depende del aislamiento y...
  • Página 48 DVM1500 Selector Selección de la función y los rangos. giratorio Bornes VΩ °CHz: Borne para la punta de prueba roja: mediciones de tensión, resistencia, capacidad, diodo, temperatura y frecuencia. COM: Borne para la punta de prueba negra – borne común.
  • Página 49 DVM1500 Observación: Esta función sólo indica si está presente una tensión alterna y no indica si el circuito controlado es realmente sin tensión o no. Esta función no detecta una tensión continua. En caso de duda, efectúe una medición de tensión.
  • Página 50 DVM1500 1. Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩ °CHz » y la punta de prueba negra al borne « COM ». 2. Seleccione el rango 3. Pulse la tecla « FUNC » para seleccionar la prueba de continuidad 4.
  • Página 51 DVM1500 No mida la capacidad de un circuito bajo tensión y descargue todos los condensadores antes de la medición. Medir la frecuencia No mida la frecuencia de un circuito con una tensión > 250 V. Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC o 30 VCA RMS.
  • Página 52: Mantenimiento

    DVM1500 5. Seleccione el rango 10A para mediciones hasta 10 A (sólo si la punta de prueba está introducida en el borne « 10 A »). 6. Pulse la tecla « FUNC » para seleccionar el rango de corriente CC (DCA) o CA (ACA).
  • Página 53 DVM1500 Condiciones ideales: temperatura: 18–28 °C (64–82 °F) humedad relativa: máx. 75 % altura: máx. 2000 m (6560 ft). categoría de sobretensión 1000 V CAT II y 600 V CAT III grado de contaminación (pollution degree) temperatura de 0 °C (32 °F) – 40 °C (122 °F) (< 80 % RH, funcionamiento <...
  • Página 54 DVM1500 Impedancia de entrada: 10 MΩ Tensión de entrada máx.: 1000 Vdc Tensión CA Rango Resolución Precisión 1 mV 40 V 10 mV ± (1,0 % lectura + 3 dígitos) 400 V 100 mV 750 V ± (1,2 % lectura + 3 dígitos) Impedancia de entrada: 10 MΩ...
  • Página 55 250 Vrms. Para mediciones precisas: amplitud entre 1 Vrms y 3 Vrms. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra...
  • Página 100 Velleman® explicite de SA Velleman® ; - frais de autoriza reemplazar el artículo por un artículo transport de et vers Velleman® si l’appareil equivalente o reembolsar la totalidad o una n’est plus couvert sous la garantie.
  • Página 101 Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten - se calcula gastos de transporte de y a dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® si el aparato ya no está cubierto Velleman® sich darüber entscheiden, dieses por la garantía. Produkt durch ein gleiches Produkt zu •...

Tabla de contenido