Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRID-CONNECT-BOX 12
ENGLISH
Operating manual
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
S U N
N Y I
S L A N
D
DEUTSCH
FRANÇAIS
GRID-BOX-12-3-20-BE-xx-12 | 98-125400.01 | Version 1.2
Betriebsanleitung
Instructions d'emploi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SMA GRID-CONNECT-BOX 12

  • Página 72: Disposiciones Legales

    SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin...
  • Página 73 SMA Solar Technology AG Índice Índice Indicaciones sobre este documento ................... 75 Área de validez ............................... 75 Grupo de destinatarios ........................... 75 Niveles de advertencia ........................... 75 Símbolos del documento..........................75 Marcas de texto en el documento ......................... 76 Denominación en el documento........................76 Información adicional .............................
  • Página 74 Índice SMA Solar Technology AG 12 Datos técnicos..........................102 13 Contacto ............................106 GRID-BOX-12-3-20-BE-xx-12 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 75: Indicaciones Sobre Este Documento

    1 Indicaciones sobre este documento 1 Indicaciones sobre este documento Área de validez Este documento es válido para: • GRID-BOX-12.3-20 (Grid-Connect-Box 12) Grupo de destinatarios Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación: •...
  • Página 76: Marcas De Texto En El Documento

    Grid-Connect-Box 12 Grid-Connect-Box Multicluster-Box 12 Multicluster-Box Sunny Island 6.0H/8.0H Sunny Island, inversor de batería Información adicional Encontrará más información en www.SMA-Solar.com. Título y contenido de la información Tipo de información MULTICLUSTER-BOX 12 Instalación – Esquema de inter- conexión MULTICLUSTER-BOX 12...
  • Página 77: Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.
  • Página 78: Peligro De Lesiones A Causa Del Vuelco Del Producto

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables En los componentes conductores o cables del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 79: Contenido De La Entrega

    SMA Solar Technology AG 3 Contenido de la entrega 3 Contenido de la entrega Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 80: Vista General Del Producto

    La Grid-Connect-Box es un equipo de conmutación automática que permite un funcionamiento seguro utilizando la red pública y un generador como fuentes de energía para un sistema multiclúster de SMA. Imagen 2 : La Grid-Connect-Box con la puerta del armario abierta Posición...
  • Página 81: Denominación

    SMA Solar Technology AG 4 Vista general del producto Posición Denominación Portafusible 1 A Están destinados a la colocación de cortocircuitos fusible cilíndricos (1 A, característi- ca de activación gG). Los fusibles protegen los conductores conectados de que se ca- lienten excesivamente por causa de sobrecargas o cortocircuitos.
  • Página 82: Estructura Del Sistema

    4 Vista general del producto SMA Solar Technology AG Estructura del sistema MÓDULOS FOTOVOLTAICOS INVERSOR FOTOVOLTAICO Distribudor principal fotovoltaico (no incluido en la entrega) MULTICLUSTER BOX Distribuidor principal de CA GRID-BOX CONSUMIDORES Contactor de los Protección equipos consumidores GENERADOR de generador SUNNY ISLAND FUSIBLE DE BATTERÍA...
  • Página 83: Montaje

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje 5 Montaje Requisitos para el montaje ADVERTENCIA Peligro de muerte por fuego o explosión A pesar de estar cuidadosamente construidos, los equipos eléctricos pueden originar incendios. • No instale el producto en áreas en las que se encuentren materiales fácilmente inflamables o gases combustibles.
  • Página 84: Dimensiones Para El Montaje

    5 Montaje SMA Solar Technology AG Distancias recomendadas: Imagen 5 : Distancias recomendadas (medidas en mm) ☐ En el lugar de montaje debe haber espacio suficiente para mantener las distancias recomendadas. ☐ Entre la Grid-Connect-Box y la Multicluster-Box debe mantenerse una distancia de como mínimo 300 mm. Esto garantiza un intercambio de calor suficiente para todos los productos.
  • Página 85: Transporte Y Montaje Del Producto

    SMA Solar Technology AG 5 Montaje Transporte y montaje del producto ADVERTENCIA Peligro de muerte por vuelco o caída de cargas al estar elevadas o suspendidas El producto puede volcar o caer por vibraciones o al transportarlo y elevarlo demasiado rápido o sin la debida atención.
  • Página 86: Peligro De Lesiones En Caso De Caída De La Multicluster-Box

    5 Montaje SMA Solar Technology AG ATENCIÓN Peligro de lesiones en caso de caída de la Multicluster-Box La Multicluster-Box es pesada y puede volcarse si no está correctamente fijada a la superficie. Esto puede causar contusiones. • Fije el producto sobre la superficie de montaje con cuatro tornillos apropiados.
  • Página 87: Conexión Eléctrica

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 6 Conexión eléctrica Vista general del área de conexión 6.1.1 Vista interior Imagen 7 : Vista general del área de conexión Posición Denominación Conexión X310, X311 con bornes de conexión por resorte para conectar los cables de control Descargador de sobretensión...
  • Página 88: Vista Inferior

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG 6.1.2 Vista inferior Imagen 8 : Posición de las entradas de cables Posición Denominación Entradas para los cables de control Entradas de cables para los cables de energía eléctrica de la Multicluster-Box Entradas para los cables de energía eléctrica de la red pública Desactivación de la función de desconexión omnipolar...
  • Página 89: Conexión De La Red Pública

    SMA Solar Technology AG 6 Conexión eléctrica 5. Asegúrese de que en el punto de conexión de la Multicluster-Box haya un campo giratorio a la derecha. 6. Para permitir la descarga de tracción en el borne de conexión por resorte, pase los cables de energía eléctrica por los rieles previstos para el paso de los cables.
  • Página 90: Montaje De Los Zócalos

    6 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG Posición Denominación Enclavamiento del contactor del generador de la Multicluster-Box (CA) Enclavamiento del contactor de CA de la Grid-Connect-Box (CA) Requisitos del cableado: ☐ Material de los conductores: cobre ☐ Sección del conductor: de 0,75 mm² a 2,5 mm²...
  • Página 91: Preparación De La Puesta En Marcha

    SMA Solar Technology AG 7 Preparación de la puesta en marcha 7 Preparación de la puesta en marcha Requisitos: ☐ La Grid-Connect-Box debe estar colocada correctamente (consulte el capítulo 5, página 83). ☐ Todos los cables deben estar correctamente conectados (consulte el capítulo 6, página 87).
  • Página 92: Desconexión De La Tensión

    8 Desconexión de la tensión SMA Solar Technology AG 8 Desconexión de la tensión ATENCIÓN Peligro de quemaduras debido a componentes calientes Algunos componentes y conexiones del interior del producto pueden calentarse durante el funcionamiento. Si se tocan los componentes o conexiones calientes, pueden producirse quemaduras.
  • Página 93: Instrucciones Recurrentes

    SMA Solar Technology AG 9 Instrucciones recurrentes 9 Instrucciones recurrentes Desmontaje de la cubierta de protección PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables En los componentes conductores o cables del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 94: Introducción De Los Cables De Energía Eléctrica Y De Los Cables De Control

    9 Instrucciones recurrentes SMA Solar Technology AG 2. Retire la cubierta de protección hacia delante. 3. Conserve en un lugar seguro la cubierta de protección y los tornillos de fijación. De este modo, posteriormente puede volver a montarse la cubierta de protección y con ello volver a poner en funcionamiento la Grid-Connect- Box.
  • Página 95: Longitud De Pelado

    SMA Solar Technology AG 9 Instrucciones recurrentes • Introduzca cada cable a través de la membrana de la entrada de cables escogida en el interior de la Multicluster-Box. Al hacerlo, asegúrese de que el cable se mantenga herméticamente rodeado por la membrana.
  • Página 96: Montaje De La Cubierta De Protección

    9 Instrucciones recurrentes SMA Solar Technology AG 3. Retire el destornillador del contacto del borne. 4. Asegúrese de que el conductor esté bien fijo y de que el aislamiento no esté atrapado. Montaje de la cubierta de protección 1. Coloque la cubierta de protección en el producto.
  • Página 97: Mantenimiento

    SMA Solar Technology AG 10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Comprobación de los diferenciales Plazo de comprobación de los diferenciales El plazo de comprobación de los diferenciales se basa en la temperatura de servicio predominante. • Si prevalece una temperatura de funcionamiento de hasta 40 °C: realice la comprobación cada 6 meses •...
  • Página 98: Comprobación Del Descargador De Sobretensión

    10 Mantenimiento SMA Solar Technology AG 2. En el diferencial F339 pulse la tecla [TEST]. 3. Si tras pulsar la tecla el diferencial no se activa, ejecute los siguientes pasos: • Desconecte la Grid-Connect-Box y el sistema multiclúster (consulte el capítulo 8, página 92).
  • Página 99: Trabajos De Mantenimiento Generales

    SMA Solar Technology AG 10 Mantenimiento 10.3 Trabajos de mantenimiento generales Por lo general, los trabajos de mantenimiento generales deben realizarse cada 12 meses. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables En los componentes conductores o cables del producto existen altas tensiones.
  • Página 100 10 Mantenimiento SMA Solar Technology AG 4. Compruebe si todas las conexiones están apretadas con el par de apriete prescrito (consulte el capítulo 12, página 102). 5. Si las conexiones no están apretadas con el par de apriete correspondiente, reapriételas con una llave dinamométrica adecuada.
  • Página 101: Puesta Fuera De Servicio Del Producto

    SMA Solar Technology AG 11 Puesta fuera de servicio del producto 11 Puesta fuera de servicio del producto PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables En los componentes conductores o cables del producto existen altas tensiones. El contacto con componentes conductores de tensión o cables puede causar la muerte o lesiones mortales por descarga eléctrica.
  • Página 102: Datos Técnicos

    12 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 12 Datos técnicos Conexión a red pública Número de conexiones Una, trifásica Potencia máxima de entrada 138 kW Tensión de funcionamiento asignada entre L y N 230 V Tensión de funcionamiento asignada entre L1 y L2...
  • Página 103: Circuitos Auxiliares

    SMA Solar Technology AG 12 Datos técnicos Conexión de la toma a tierra Borne para la conexión del conductor de protección Bornes de conexión por resorte Mínima sección del conductor conectable 50 mm² Máxima sección del conductor conectable 150 mm²...
  • Página 104 12 Datos técnicos SMA Solar Technology AG Previsto para la utilización por parte de instaladores eléctricos o personal sin ex- La instalación del sistema y la periencia sustitución de equipos eléctricos la realizan únicamente instaladores eléctricos/el manejo de pulsadores de prueba y la lectura de información también la...
  • Página 105: Tensión Asignada/Tensión De Aislamiento Nominal

    SMA Solar Technology AG 12 Datos técnicos Tensión asignada/Tensión de aislamiento nominal Cableado del armario de distribución L contra N 250 V CA Cableado del armario de distribución L1 contra L2 433 V CA Circuitos auxiliares de CA 250 V CA Circuitos auxiliares de CC 70 V CC...
  • Página 106 13 Contacto SMA Solar Technology AG 13 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Box – Modelo –...
  • Página 144 www.SMA-Solar.com...

Tabla de contenido