Página 3
Deutsch4 English ������������������������������������������������������������������22 Français ����������������������������������������������������������������40 Español �����������������������������������������������������������������58 Português �������������������������������������������������������������76 Italiano ������������������������������������������������������������������94 Nederlands ��������������������������������������������������������� 112 Dansk130 Svenska ��������������������������������������������������������������148 Suomi166 Ελληνικά �������������������������������������������������������������184 Polski ������������������������������������������������������������������202 Čeština220 Slovensky �����������������������������������������������������������238 Magyar ����������������������������������������������������������������256 Română ��������������������������������������������������������������274 Български ����������������������������������������������������������292 Slovenščina ��������������������������������������������������������310 Hrvatski ���������������������������������������������������������������328 Eesti ��������������������������������������������������������������������346 Latviski ����������������������������������������������������������������364 Lietuvių ���������������������������������������������������������������382 中文400 한국어...
Página 58
Español Traducción del manual de instrucciones original Reservado el derecho a modificaciones CONTENIDO 1� Uso previsto ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 59 2� Seguridad del producto y pictogramas 59 3� Estructura de los equipos 62 4� Utilización de los equipos 62 5� Campo de visualización y manejo 64 6�...
El usuario será responsable exclusivo de un uso semejante� Los equipos de Lukas son aptos para el uso bajo el agua a una profundi- dad de hasta 3 m, durante una hora� Para el uso en agua salina es necesaria una batería especial para agua salina, disponible en Lukas como accesorio�...
Página 60
¡Si fuese necesario, pare inmediatamente el equipo y retírelo del servicio! No modifique el equipo (no realice ampliaciones ni transformacio- nes) sin la autorización de LUKAS� Es obligatorio mantener todas las indicaciones de seguridad del equipo íntegras y legibles�...
Página 61
Al trabajar cerca de componentes bajo tensión, evite las descargas eléctricas de alta tensión y los pasos de corriente al equipo� Evite la carga electrostática del equipo� ¡Las herramientas LUKAS eDRAULIC no están protegidas contra explosiones! Está prohibido utilizarlas en zonas con riesgo de explosión�...
Enchufe la batería al cargador únicamente cuando esté seca� Se- que la batería antes de enchufarla si estuviera mojada� El manual de instrucciones debe estar siempre al alcance en el lugar de utilización del equipo, en las proximidades del mismo� Los equipos eDRAULIC cuentan con la clase de protección IP58�...
4.4. FUNCIÓN DE LINTERNA DE LA BATERÍA Para encender la linterna, pulse brevemente dos veces seguidas el botón de consul- ta de la batería (figura C)� Para apagarla, pulse de nuevo el botón de consulta� La función de linterna se desconecta automáticamente cuando transcurre cierto tiempo� 4.5.
4.7. CAMBIO DE LAS PUNTAS (SOLO SC Y SP) Las puntas intercambiables están unidas a los brazos de la herramienta mediante pernos� Para realizar el cambio, los pernos deben insertarse por completo y, segui- damente, volver a bloquearse completamente (página 2; figura I; número 5+6) 4.8.
5.5. LUZ DE CONTROL PARA LA BATERÍA PARA AGUA SALINA (FIGURA M; N.º 5) La luz de control indica cuándo hay una batería para agua salina conectada al equipo� 5.6. LUZ DE ADVERTENCIA PARA LA TEMPERATURA DEL SISTEMA ELECTRÓNICO (FIGURA M; N.º 6) El equipo supervisa automáticamente la temperatura del sistema electrónico y emite una advertencia cuando la temperatura alcanza un rango crítico�...
6.3. ESTABLECIMIENTO DE LA CONEXIÓN A LA RED Para que el equipo de rescate pueda comunicarse con Captium, se han de introdu- cir las conexiones de red a través de las cuales debe llevarse a cabo la comunica- ción� Si cambian los datos de acceso de la red, deberán introducirse de nuevo en el equipo de rescate�...
rescate puede establecer una conexión, envía los datos a Captium y, en cuanto Captium los recibe, borra el registro en la memoria interna� Si la memoria interna no contiene datos, el equipo de rescate no busca ninguna red� 6.6. SUPERVISIÓN DE LA CAPACIDAD RESTANTE DE LA BATERÍA Los equipos supervisan la capacidad de la batería insertada�...
Cada tres años o en caso de dudas referentes a la seguridad, se tiene que realizar una prueba de funcionamiento y de carga� Únicamente pueden utilizarse equipos de comprobación autorizados por LUKAS� Observe a este respecto también las normativas nacionales e internacionales en vigor relativas a los intervalos de man- tenimiento de herramientas de rescate�...
(figura N)� 7.4. REPARACIÓN Las reparaciones deben realizarse exclusivamente por LUKAS o por una persona capacitada por LUKAS� Observe a este respecto las indicaciones de las listas de repuestos 7.5. BATERÍAS Si los equipos no se utilizan durante un período de tiempo más largo, recomen- damos que después de 30 días, el equipo se ponga en funcionamiento 5 veces...
Página 70
Solicitar deante? al distribuidor auto- rizado, a personal específicamen- te formado por LUKAS o directa- mente a la em- presa LUKAS que repare la avería La herramienta de Aire en el sistema Solicitar al distribui- rescate se mueve hidráulico...
Suciedad en la central estrella funciona do por LUKAS o válvula o en la em- con dificultad? directamente a la puñadura en estrella empresa LUKAS Válvula averiada que repare la Otros daños...
Página 72
Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Símbolo Descripción Observación/ abreviatura abreviatura Longitud replegada →L← Maßstab 1:10 Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Longitud desplegada ←L→...
Símbolo Descripción Observación/ abreviatura abreviatura Ancho de apertura Fuerza de separación HSF/LSF Fuerza de separación FS mín� mín� (25 mm retirada de las puntas) Fuerza de separación FS máx� máx� *) calculado matemáti- camente Recorrido de tracción Fuerza de tracción HPF/LPF Fuerza de tracción máx�...
Página 74
Símbolo Descripción/observación Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Abertura de herramienta de corte [mm] Fuerza de separación [kN] Anchura de separación [mm] Clasificación basada en la potencia mínima de la herramienta de corte Peso [kg] (con una precisión de un decimal) Potencia de la herramienta de corte Material redondo...
LUKAS� ¡Observe el manual de instrucciones específico de la batería de iones de litio! Lukas dispone de una batería especial para el uso en agua salina y marina� 10.2. CARGADOR DE LA BATERÍA Para las baterías de iones de litio se debe utilizar exclusivamente el cargador «eDRAULIC Power Pack Charger»�...