Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
fr – Manuel d'utilisation
ro – Manual de utilizare
lt – Naudojimo instrukcija
pl – Instrukcja obsługi
de – Bedienungsanleitung
sv – Bruksanvisning
hr – Upute za uporabu
I
et – Kasutusjuhend
it – Istruzioni per l'uso
I
nl – Gebruiksaanwijzing
I
es – Manual de instrucciones
I
bg – Ръководство за обслужване
I
ga – Treoracha oibriúcháin
I
cs – Návod k obsluze
I
sk – Návod na obsluhu
zh – 原版操作说明书
ko – 사용 지침
I
I
en – Operating instructions
I
fi – Käyttöohje
I
el – Οδηγίες χρήσης
I
lv – Lietošanas instrukcija
I
da – Betjeningsvejledning
I
pt – Manual de instruções
I
sl – Navodilo za uporabo
I
mt – Struzzjonijiet tat-tħaddim
I
hu – Használati utasítás
ja – 取扱説明書
ar – ‫دليل االستعمال‬
I
I
171833085 / 05_2021
loading

Resumen de contenidos para Lukas E3

  • Página 2 C ( 2 : 1 )
  • Página 3 Deutsch4...
  • Página 52 Español Traducción del manual de instrucciones original Reservado el derecho a modificaciones CONTENIDO Uso previsto ....................53 Seguridad del producto y pictogramas 53 Estructura de los equipos  56 Utilización de los equipos 57 Campo de visualización y manejo 58 Mantenimiento y cuidados ................
  • Página 53: Uso Previsto

    La herramienta de rescate no permite ejecutar procesos de elevación. Únicamente puede utilizarse en combinación con accesorios originales de LUKAS. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados de un uso indebido.
  • Página 54 ¡Nunca trabaje estando muy cansado o bajo los efectos del alcohol u otras sustancias! Utilice el equipo exclusivamente según se describe en el capítulo «Uso previsto». Cerciórese de que ninguna parte del cuerpo ni la ropa queden atrapados entre los componentes móviles del equipo. Toque el equipo únicamente por los asideros o la carcasa.
  • Página 55 Al trabajar cerca de componentes bajo tensión, evite las descargas eléctricas de alta tensión y los pasos de corriente al equipo. Evite la carga electrostática del equipo. ¡Las herramientas LUKAS eDRAULIC no están protegidas contra explosiones! Está prohibido utilizarlas en zonas con riesgo de explosión.
  • Página 56: Estructura De Los Equipos

    Al trabajar con la herramienta o durante su transporte, tenga cuida- do de no engancharse con lazos de cables ni de tropezar. Procure una iluminación suficiente en el lugar de uso y en el cami- no hasta él. Enchufe la batería al cargador únicamente cuando esté seca. Seque la batería antes de enchufarla si estuviera mojada.
  • Página 57: Utilización De Los Equipos

    4. UTILIZACIÓN DE LOS EQUIPOS 4.1 Insertar la batería Introduzca la batería por arriba en el alojamiento de la batería hasta que quede bloqueada (figura A.). 4.2 Extraer la batería Accione el desbloqueo y extraiga la batería (figura B.). 4.3 Consultar el estado de la batería Presione el botón de consulta de la batería (figura C).
  • Página 58: Campo De Visualización Y Manejo

    4.6.4 Apretar Realice el apriete exclusivamente en la zona de apriete y con las placas de apriete de los brazos separadores (figura K.). Accione la válvula de empuñadura en estre- lla en la dirección de cerrar (figura E.). 4.6.5 Pelar Para pelar se necesitan puntas de corte especiales (figura L.).
  • Página 59: Mantenimiento Y Cuidados

    Únicamente pueden utilizarse equipos de comprobación autorizados por LUKAS. Observe a este respecto también las nor- mativas nacionales e internacionales en vigor relativas a los intervalos de manteni- miento de herramientas de rescate.
  • Página 60: Reafilado De Las Cuchillas

    (figura P.). 6.4 Reparación Las reparaciones deben realizarse exclusivamente por LUKAS o por una persona capacitada por LUKAS. Observe a este respecto las indicaciones de las listas de repuestos. 6.5 Baterías Si los equipos no se utilizan durante un período de tiempo más largo, recomen- damos que después de 30 días, el equipo se ponga en funcionamiento 5 veces...
  • Página 61: Análisis De Averías

    Solicitar al distri- interruptor princi- nico está defec- buidor autorizado, pal parpadea tuoso a personal especí- ficamente forma- do por LUKAS o directamente a la empresa LUKAS que repare la avería El motor está ¿Empuñadura Error en el siste- Apagar la herra-...
  • Página 62 Equipo averiado Solicitar al distri- buidor autorizado, a personal especí- ficamente forma- do por LUKAS o directamente a la empresa LUKAS que repare la avería La herramienta no Equipo averiado Solicitar al distri- aporta la fuerza...
  • Página 64: Explicación De Los Pictogramas De Las Tablas De Rendimiento

    8. EXPLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS DE LAS TABLAS DE RENDIMIENTO Todos los datos técnicos están sujetos a tolerancias. Por este motivo pueden dar- se ligeras desviaciones entre los datos de la tabla y los de su equipo. 8.1 Datos técnicos Maßstab 1:10 Encontrará...
  • Página 65 Símbolo Descripción Observación/ abrevia- abrevia- tura tura Tensión nominal Consumo de corriente con carga nominal Clase de protección (hasta 60 minutos y profundidad de hasta 3 metros) Ø de material redondo Clase de corte (EN 13204) Maßstab 1:10 Rechtecke für Maßband 50x23, Strich für Teilung 11,5 lang Clase de corte (NFPA 1936) Ancho de apertura...
  • Página 66: Rendimiento Del Producto

    8.2 Oscilaciones / Vibraciones El valor total de oscilación / valor de vibración, al que están expuestas las extremi- dades superiores del cuerpo es, por regla general, inferior a 2,5 m/s². Sin embargo, como consecuencia de los efectos del cambio de material a trabajar se pueden producir momentáneamente unos valores superiores.
  • Página 67: Accesorios

    LUKAS. ¡Observe el manual de instrucciones específico de la batería de iones de litio! Lukas dispone de una batería especial para el uso en agua salina y marina. 9.2 Cargador de baterías Para las baterías de iones de litio se debe utilizar exclusivamente el cargador «eDRAULIC Power Pack Charger».
  • Página 356 原版操作说明书译本 中文 保留更改权利 内容 1. 按规定使用 ......................357 2. 产品安全和图示 ....................357 3. 设备的结构 ....................... 360 4. 设备的操作 ......................361 5. 显示和控制面板 ....................362 6. 维护和保养 ......................363 7. 故障分析 ......................364 8. 性能表中的图示释义 ..................366 9. 配件 369 10. 废弃处理提示 ....................370 11.
  • Página 420 11. CE Lukas Hydraulik GmbH Dinglee, LUKAS, Hurst, Vetter Weinstraße 39, 91058 Erlangen IDEX Europe GmbH Deutschland Weinstraße 39, 91058 Erlangen Deutschland de EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die bezeichneten Geräte in der von uns gelieferten Ausführung den aufgeführten Bestimmungen und den sie umsetzenden e3-Gerät...
  • Página 440 E ( 2 : 1 )
  • Página 441 K ( 2 : 1 )
  • Página 442 K ( 2 : 1 )
  • Página 444 L ( 2 : 1 )
  • Página 448 LUKAS Hydraulik GmbH A U n i t o f I D E X C o r p o r a t i o n W e i n s t r a ß e 3 9 9 10 5 8 E r l a n g e n...