Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

MultiPlus 500VA – 1200VA
MultiPlus 12 | 500 | 20
MultiPlus 24 | 500 | 10
MultiPlus 48 | 500 | 6
MultiPlus 12 | 800 | 35
MultiPlus 24 | 800 | 16
MultiPlus 48 | 800 | 9
MultiPlus 12 | 1200 | 50
MultiPlus 24 | 1200 | 25
MultiPlus 48 | 1200 | 13
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
230V
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Manuale
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victron energy MultiPlus 12 | 500 | 20 230V

  • Página 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Manuale MultiPlus 500VA – 1200VA MultiPlus 12 | 500 | 20 230V MultiPlus 24 | 500 | 10 230V MultiPlus 48 | 500 | 6 230V MultiPlus 12 | 800 | 35 230V MultiPlus 24 | 800 | 16...
  • Página 89: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD General Antes de utilizar este equipo lea la documentación suministrada con este producto para familiarizarse con las instrucciones y medidas de seguridad. Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con las normas internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para los fines para los que ha sido diseñado.
  • Página 90: Transporte Y Almacenamiento

    Compruebe que el equipo se utiliza en las condiciones ambientales correctas. No utilice el producto en un ambiente húmedo o polvoriento. Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación y que los orificios de ventilación no están bloqueados.
  • Página 91: Descripción

    2. DESCRIPCIÓN 2.1 General Multi: multifuncional El Multi debe su nombre a las múltiples funciones que puede realizar. Reúne, en una sola carcasa compacta, un poderoso inversor sinusoidal, un sofisticado cargador de baterías con tecnología de carga variable y un conmutador de transferencia de CA de alta velocidad.
  • Página 92: Cargador De Batería

    2.2 Cargador de batería Sistema de carga variable de 4 etapas: inicial – absorción – flotación - almacenamiento El sistema de gestión de baterías variable activado por microprocesador puede ajustarse a distintos tipos de baterías. La función variable adapta automáticamente el proceso de carga al uso de la batería.
  • Página 93: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Conmutador On/Off/Charger only Al poner el conmutador en “on”, el producto empieza a funcionar. El inversor se pone en marcha y el LED “inverter on” se enciende. Una tensión CA conectada al terminal “AC in” (CA de entrada) se conmutará a través del terminal “AC out”, (CA de salida) si está...
  • Página 94: Indicadores Led

    3.3 Indicadores LED LED apagado LED intermitente LED encendido Inversor / Cargador Conmutador On / Off / Charger-only = Activado El inversor está encendido y suministra energía a la carga. Conmutador On / Off / Charger-only = Activado El inversor está encendido y suministra energía a la carga: Prealarma: Sobrecarga o Voltaje de la bartería baja o Temperatura del inversor de alta...
  • Página 95 Sólo cargador Conmutador On / Off / Charger-only = sólo cargador La tensión CA de entrada se conmuta y el cargador funciona en modo Bulk o absorción. Conmutador On / Off / Charger-only = solo cargador La tensión CA de entrada se conmuta y el cargador funciona en modo flotación o almacenamiento.
  • Página 96: Instalación

    4. INSTALACIÓN El producto deberá ser instalado por un electricista cualificado. 4.1 Ubicación El producto debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea posible de las baterías. Debe dejarse un espacio de al menos 10 cm. alrededor del aparato para refrigeración.
  • Página 97: Conexión De Los Cables De Batería

    4.2 Conexión de los cables de batería Para utilizar la capacidad del producto en su totalidad deben utilizarse baterías con capacidad suficiente y cables de batería de sección adecuada. Consulte la tabla siguiente: 12/800/35 24/800/16 48/800/9 12/500/20 24/500/10 48/500/6 Sección de cable recomendada (mm 1,5 ...
  • Página 98: Conexión Del Cableado Ca

    4.3 Conexión del cableado CA Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de puesta a tierra). Los terminales de entrada y/o salida CA, y/o el punto de puesta a tierra de la carcasa ubicado en el exterior del producto, deberán conectarse a tierra de manera permanente.
  • Página 99: Panel De Control Remoto Y Conmutador On/Off Remoto

    4.4.1 Segunda batería Multi dispone de una conexión (+) para cargar una batería de arranque. Para su conexión, ver Apéndice A. La salida de mantenmiento está protegida por la sobrecorriente automática y la protección de sobrecarga (corriente de disparo 1 A Imax = 5,5 A) 4.4.2 Sensor de temperatura El sensor de temperatura suministrado con el producto puede utilizarse para cargas compensadas por temperatura.
  • Página 100: Configuración

    5. CONFIGURACIÓN Los ajustes sólo puede modificarlos un ingeniero cualificado. Lea las instrucciones detenidamente antes de realizar cambios. Las baterías deberán colocarse en un lugar seco y bien ventilado durante la carga. 5.1 Valores estándar: listo para usar Multi se entrega con los valores estándar de fábrica. Por lo general, estos valores son adecuados para el funcionamiento de una unidad.
  • Página 101: Explicación De Los Ajustes

    5.2 Explicación de los ajustes A continuación se describen brevemente los ajustes que necesitan explicación. Para más información consulte los archivos de ayuda de los programas de configuración de software (ver Sección 5.3). Frecuencia del inversor Frecuencia de salida si no hay AC en la entrada. Capacidad de adaptación: 50 Hz;...
  • Página 102 AES (Automatic Economy Switch – conmutador de ahorro automático) Además del modo AES, también se puede seleccionar el Modo de búsqueda (sólo con la ayuda del VEConfigure). Si este valor está “activado”, el consumo de energía en un funcionamiento sin carga y con carga baja disminuye aproximadamente un 20 %, “estrechando”...
  • Página 103 Protección “Bulk” Cuando este ajuste está “on”, el tiempo de carga inicial se limita a 10 horas. Un tiempo de carga mayor podría indicar un error del sistema (p. ej., un cortocircuito de celda de batería). Límite de la corriente CA de entrada Son los ajustes de limitación de corriente en los que se ponen en funcionamiento PowerControl y PowerAssist.
  • Página 104: Configuración Por Ordenador

    Conecte al mismo tiempo el limitador de corriente dinámico y reduzca la corriente de carga máxima para evitar la sobrecarga del generador si es necesario. BoostFactor Cambie este ajuste sólo después de consultar a Victron Energy o a un ingeniero cualificado por Victron Energy. Relé programable El relé...
  • Página 105 5.4.1. Conmutadores DIP 1 Valores predeterminados: para controlar el producto con el conmutador “On/Off/Charger only” (cargador sólo), ponga el conmutador ds1 en la posición “off”. ds 1: “off” Cuando se combina con un panel Digital Multi Control, una mochila VE.Bus Smart, CCGX, Venus GX o similar, el conmutador DIP 1 también debe estar en la posición “off”.
  • Página 106: Ejemplos De Configuración

    5.4.3 Ejemplos de configuración El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen por ordenador, todos los conmutadores DIP de un producto nuevo están en "off"). DS-1 Con. de 3 pos. DS-1 DS-1 DS-2 T. de carga DS-2 DS-2 DS-3 T.
  • Página 107: Tabla De Resolución De Problemas

    Las cargas CC deberán desconectarse de las baterías y las cargas CA deberán desconectarse del inversor antes de comprobar el inversor y/o el cargador de baterías. Consulte a su distribuidor de Victron Energy si no puede resolver el fallo. Problema Causa Solución...
  • Página 108 Problema Causa Solución El cargador no La tensión o frecuencia CA de Asegúrese de que la tensión de funciona entrada está fuera de límites. entrada está entre 185 VCA y 265 VCA y que la frecuencia coincide con la establecida. La batería no se Corriente de carga incorrecta.
  • Página 109: Información Técnica

    8. INFORMACIÓN TÉCNICA 12 voltios MultiPlus 12/500/20 MultiPlus 12/800/35 MultiPlus 12/1200/50 24 voltios MultiPlus 24/500/10 MultiPlus 24/800/16 MultiPlus 24/1200/25 48 voltios MultiPlus 48/500/6 MultiPlus 48/800/9 MultiPlus 48/1200/13 PowerControl / PowerAssist Sí / No Sí / Sí Conmutador de transferencia 16 A INVERSOR Rango de tensión de entrada 9,5 –...
  • Página 133: Apéndice A: Conexiones Generales

    www.victronenergy.com Appendix A: overview connections Bijlage A: overzicht aansluitingen Annexe A : vue d’ensemble des connections Anhang A: übersicht Anschlüsse Apéndice A: conexiones generales Appendice A: panoramica connessioni...
  • Página 135: Apéndice B: Instrucciones De Instalación

    www.victronenergy.com Appendix B: installation information Bijlage B: informatie installatie Annexe B : informations d'installation Anhang B: information zur Installation Apéndice B: instrucciones de instalación Appendice B: informazioni per l'installazione...
  • Página 136: Installation Information

    Appendix B: installation information Bijlage B: installatie informatie Annexe B : informations d'installation Anhang B: information zur Installation Apéndice B: instrucciones de instalación Appendice B: informazioni per l'installazione Input Ingang Entrée Output Uitgang Sortie Ground in– and output connected Aardverbinding naar behuizing Liaison à...
  • Página 137: Apéndice C: Conexión En Paralelo

    www.victronenergy.com Appendix C: parallel connection Bijlage C: parallelle aansluiting Annexe C : connexion en parallèle Anhang C: parallelbetrieb Apéndice C: conexión en paralelo Appendice C: collegamento in parallelo...
  • Página 138 Appendix D: three-phase connection Bijlage D: driefasige aansluiting Annexe D : connexion triphasée Anhang D: drei-Phasen-Betrieb Apéndice D: conexión trifásica Appendice D: collegamento trifase...
  • Página 141 www.victronenergy.com Appendix E: charge algorithm Bijlage E: laadalgoritme Annexe E : algorithme de charge Anhang E: ladealgorithmus Apéndice E: algoritmo de carga Appendice E: algoritmo di carica 4-stufiges Laden: Konstantstromphase (Bulk): Eingeleitet, wenn Ladegerät gestartet wird. Konstantstrom wird zugeführt, bis die nominale Batteriespannung erreicht wird.
  • Página 142: Temperature Compensation

    Appendix F: temperature compensation Bijlage F: temperatuurcompensatie Annexe F : compensation de température Appendix F: temperaturkompensation Apéndice F: compensación de temperatura Appendice F: compensazione della temperatura Default output voltages for Float and Absorption are at 25 °C. Reduced Float voltage follows Float voltage and Raised Absorption voltage follows Absorption voltage. In adjust mode temperature compensation does not apply.
  • Página 143 www.victronenergy.com Appendix G: dimensions Bijlage G: afmetingen Annexe G : dimensions Anhang G: Maße Apéndice G: dimensiones Appendice G: dimensioni...
  • Página 145 www.victronenergy.com...

Tabla de contenido