Página 1
Pendelhubstichsäge / Jigsaw / Scie sauteuse pendulaire PSTD 800 C3 Pendelhubstichsäge Jigsaw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Scie sauteuse pendulaire Decoupeerzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Wyrzynarka Přímočará pila Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Priamočiara kyvadlová...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Índice de contenido Garantía...........130 Servicio de reparación......131 Introducción........118 Service-Center......... 131 Uso previsto..........118 Importador..........131 Volumen de suministro/accesorios..119 Piezas de repuesto y accesorios..131 Vista general..........119 Traducción de la declaración CE de Descripción del funcionamiento..... 119 conformidad......... 132 Datos técnicos......... 119 Vista explosionada.......179 Indicaciones de seguridad....
En las páginas desplegables de- se describe en las siguientes páginas. lantera y trasera encontrará ilus- Datos técnicos traciones del aparato. Sierra de calar pendular PSTD 800 C3 1 Rueda giratoria Tensión nominal U 230 V∿, 50 Hz 2 Tecla de bloqueo Potencia nominal P 800 W...
Significado de las Corte oblicuo −45°; −30°; −15°; 0°; 15°; indicaciones de seguridad 30°; 45° Nivel de presión acústica 89,3 dB(A); ¡PELIGRO! Si no sigue esta indicación de =3 dB seguridad, se producirá accidentes. El resulta- Nivel de potencia acústica (L do es una lesión grave o la muerte. – medido 100,3 dB(A);...
Página 121
vertencias e instrucciones para refe- lor, aceite, bordes afilados o partes rencia futura. móviles. Los cables dañados o enreda- dos aumentan el riesgo de descarga eléctri- El término "herramienta eléctrica" en las ad- vertencias se refiere a su herramienta eléctri- ca operada con corriente de la red eléctrica e) Al usar una herramienta eléctrica (con cable eléctrico), o su herramienta eléctri-...
Página 122
sorios o almacenar las herramien- sa o una llave que se haya dejado pega- tas eléctricas. Estas medidas preventivas da a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones persona- de seguridad reducen el riesgo de arrancar les. accidentalmente la herramienta eléctrica.
La rotura de tuberías de • Utilice únicamente los accesorios agua provoca daños materiales. recomendados por PARKSIDE. Los • Espere siempre a que la herramien- accesorios inadecuados pueden provocar ta eléctrica se haya detenido por una descarga eléctrica o un incendio.
Riesgos residuales • Interruptor de movimiento pendu- lar (15) Incluso aunque esta herramienta eléctrica se maneje con precaución, existen siempre ries- Ajustar el movimiento pendular de la hoja gos residuales. Debido a su diseño y ejecu- de sierra en 4 posiciones: ción, esta herramienta eléctrica puede presen- •...
Montar y desmontar el tope 2. Tire de la zapata deslizante (11) hacia de- paralelo lante desde la placa base (13). El tope paralelo puede montarse a ambos la- Montar y desmontar la hoja dos del aparato. de sierra Montar el tope paralelo (Fig. C) ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesio- nes al tocar la hoja de sierra.
Desmontar la cubierta de protección las piezas en movimiento se han detenido completamente. 1. Separe ligeramente ambos soportes de la cubierta de protección (21). 2. Desmonte la hoja de sierra (17/18). 2. Tire de la cubierta de protección hacia de- 3.
7. Encienda el aparato. 8. Espere hasta que el aparato haya alcanza- Material do el número de carreras completo. duro (acero) blando (madera, plásti- 9. Coloque la placa base sobre la pieza de fino grueso trabajo. Aristas cortantes 10. Mueva el aparato lentamente a lo largo de la línea marcada, presionando la placa ba- limpias gruesas...
Procedimiento (Fig. G) to y limpieza. Apague el aparato. Extraiga la clavija de alimentación. ¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Los trabajos de reparación y mantenimiento Desmonte la hoja de sierra. que no están descritos en estas instrucciones 2. Conecte el aparato a la red eléctrica. han de llevarse a cabo por nuestro centro de 3.
Problema Posible causa Subsanación del error El aparato funciona con interrup- Contacto flojo en el interior Diríjase al centro de servicio. ciones Interruptor de encendido/apa- Diríjase al centro de servicio. gado (3) defectuoso Poca potencia de aserrado La hoja de sierra (17/18) no es Insertar una hoja de sierra la adecuada para la pieza de (17/18) apropiada...
Servicio La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garan- Garantía tía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por Estimada clienta, estimado cliente: lo tanto, pueden ser consideradas como pie- Por este aparato se le concede una garantía zas de desgaste (p.
ra evitar problemas de recepción y costes • No se aceptarán los aparatos enviados a adicionales, utilice de todas maneras sólo portes debidos, por mercancías volumino- la dirección que se le comunicará. Asegú- sas, envíos exprés o con otro tipo de carga rese de que el envío no se efectúe sin fran- especial.
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Sierra de calar pendular Modelo: PSTD 800 C3 Número de serie: 000001–440000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del...