Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 145

Enlaces rápidos

DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE XL/DIGITAL AIR
FRYER XL/FRITEUSE À AIR CHAUD NUMÉRIQUE
XL SHFD 2150 A2
DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE XL
Bedienungsanleitung
DIGITAL AIR FRYER XL
User manual
FRITEUSE À AIR CHAUD
NUMÉRIQUE XL
Mode d'emploi
DIGITALE HETELUCHT FRITEUSE
Gebruiksaanwijzing
CYFROWA FRYTKOWNICA NA
GORĄCE POWIETRZE XL
Instrukcja obsługi
DIGITÁLNÍ HORKOVZDUŠNÁ
FRITÉZA XL
Návod na obsluhu
IAN 425079_2301
DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ
FRITÉZA XL
Návod na obsluhu
FREIDORA DIGITAL DE AIRE
CALIENTE XL
Manual de instrucciones
DIGITAL VARMLUFT
FRITUREAPPARAT XL
Betjeningsvejledning
FRIGGITRICE AD ARIA CALDA
DIGITALE XL
Istruzioni per l'uso
DIGITÁLIS FORRÓLEVEGŐS
FRITŐZ XL
Használati útmutató
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest XL SHFD 2150 A2

  • Página 1 DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE XL/DIGITAL AIR FRYER XL/FRITEUSE À AIR CHAUD NUMÉRIQUE XL SHFD 2150 A2 DIGITALE HEISSLUFT-FRITTEUSE XL DIGITÁLNA TEPLOVZDUŠNÁ FRITÉZA XL Bedienungsanleitung Návod na obsluhu DIGITAL AIR FRYER XL FREIDORA DIGITAL DE AIRE User manual CALIENTE XL FRITEUSE À AIR CHAUD Manual de instrucciones NUMÉRIQUE XL...
  • Página 2 DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana 107 Návod na obsluhu Strana 125 Manual de instrucciones Página 143 Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina 181 Használati útmutató Oldal 201...
  • Página 4 11 12 15 16...
  • Página 145 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 144 Introducción ............Página 144 Uso previsto .
  • Página 146: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” ¡Advertencia! Peligro de identifica un riesgo de nivel alto que, quemaduras: Este símbolo advierte si no se evita, puede tener como de una superficie caliente.
  • Página 147: Uso Previsto

    Utilice el producto únicamente como se describe Cesta a continuación y para las aplicaciones indicadas. Sartén Guarde este manual en un lugar seguro. Adjunte Cavidad de cocción igualmente toda la documentación en caso de Mango entregar el producto a terceros. Ranuras de ventilación Recogecable ˜...
  • Página 148: Instrucciones De Seguridad

    Niños y personas con Instrucciones de limitaciones seguridad m ¡ADVERTENCIA! ¡ANTES DE USAR EL ¡PELIGRO DE PRODUCTO POR PRIMERA MUERTE O VEZ, FAMILIARÍCESE CON ACCIDENTES EN TODAS LAS INDICACIONES BEBÉS Y NIÑOS! DE SEGURIDAD Y Nunca deje a los niños solos FUNCIONAMIENTO! ¡SI LE con el material de embalaje.
  • Página 149 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Las tareas de limpieza y   de descarga eléctrica! mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños, a No coloque el producto cerca menos que estos sean mayores del fregadero u otros lugares de 8 años y estén bajo húmedos.
  • Página 150: Peligro De Incendio/ Quemaduras Y Calentamiento

    m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de Si desconecta el producto de   quemaduras! Nunca toque la red eléctrica, hágalo tirando del enchufe y no del cable de el interior del producto si conexión. está en funcionamiento o se No enrolle el cable de encuentra todavía caliente.
  • Página 151: Indicaciones De Colocación

    m ¡CUIDADO! ¡Riesgo de No coloque el aparato sobre   quemaduras! Al abrir el placas de cocción (cocina de producto puede salir vapor gas, eléctrica, o carbón, etc.). caliente. Utilice el producto siempre   sobre una superficie lisa, En caso de humo o ruidos  ...
  • Página 152: Limpieza Y Almacenamiento

    Indicaciones sobre la No introduzca en la cesta     limpieza del producto: Véase más de 1,5 kg de alimentos el apartado “Limpieza y y utensilios de cocina (p. ej., cuidado”. papel de aluminio o un recipiente utilizado). Esto ˜ Antes del primer uso podría dañar el producto.
  • Página 153: Preparación

    Pulsar Indicador Estado Función (Sí/No) Encendido (se Elemento calefactor y ventilador están en enciende) funcionamiento. Parpadea Solo el ventilador está en funcionamiento. Encendido (se La función correspondiente está en funcionamiento. enciende) NOTA: Si le resulta complicado agitar el alimento, El producto entra en modo Standby en las utilice un medio auxiliar (p.
  • Página 154: Seleccionar Programa

    Introduzca la sartén con la cesta llena   Alimento a Cantidad Interva- °C mín en la cavidad de cocción cocer opt. los* ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en Preajuste 180 15 – – el producto! No llene la sartén cada líquidos (p. ej., aceite o agua). Esto podría Pescado 160 25 500 g 10 min...
  • Página 155: Botón Función (Tiempo)

    Configuración de la alarma Si la combinación del peso de la cesta   Puede configurar una alarma para que le la sartén y el alimento a cocer es muy elevado para realizar la mezcla: Coloque la recuerde en intervalos que debe mezclar el alimento a cocer.
  • Página 156: Interrupción Del Proceso De Cocción

    ˜ Interrupción del proceso de ˜ Mantener caliente cocción Pulse , después de interrumpir el   proceso de cocción pulsando , para Puede interrumpir el proceso de cocción para p. iniciar automáticamente la función mantener ej. modificar los ajustes a posteriori. caliente al final de dicho proceso.
  • Página 157: Temporizador De Retardo

    ˜ Temporizador de retardo Coloque la sartén en una superficie   apropiada (nivelada, estable, resistente al Puede iniciar el proceso de cocción una calor). vez finalizada la cuenta atrás. El ajuste del Deslice la tapa del desbloqueo de la   temporizador de retardo puede realizarse en cesta hacia adelante.
  • Página 158: Necesario Preparación

    ˜ Tabla de cocción Alimento Cantidad Tiempo Temp. Necesario Preparación recomendada (°C) agitar cocción (mín) Patatas y patatas fritas Patatas fritas 500–1400 20–30 congeladas (delgadas) Patatas fritas 500–1400 20–30 congeladas (gruesas) Patatas fritas caseras 500–1400 20–30 (8 x 8 mm) Patatas gajo caseras 300–800 18–22...
  • Página 159: Preparación

    Alimento Cantidad Tiempo Temp. Necesario Preparación recomendada (°C) agitar cocción (mín) Verdura Quitar la Quingombó 100–200 cabeza y cortar por la mitad. Cortar por la Espárragos 100–500 6–10 mitad. Pelar y quitar el Maíz 200–600 6–9 pelo del maíz. Quitar la cabeza y las Pimiento 200–400...
  • Página 160: Propuestas De Receta

    ˜ Propuestas de receta Una vez finalizada la cocción, colocar el   perrito caliente en un plato. ˜ Pechugas de pollo Si lo desea, servir con ketchup y mostaza.   empanadas ˜ Quiche de queso con cebolla Ingredientes y setas 1 Huevo  ...
  • Página 161: Subsanación De Problemas

    1 cdta. mostaza Condimentar con sal y pimienta.     3 cdtas. azúcar Adobar los muslos de pollo con la marinada.     2 cdtas. chile en polvo Dejar marinar durante 20 minutos.   2 cdtas. aceite de oliva Coloque los muslos de pollo en el producto.  ...
  • Página 162: Limpieza Y Cuidado

    Fallo Causa posible Medida Las patatas Tipo de patata incorrecto Utilice otro tipo de patata. fritas frescas se Los trozos de patata no se han Lave a fondo los trozos de patata después de vuelven poco o lavado después de cortarlos. cortarlos para eliminar el almidón.
  • Página 163: Cuidado

    Pieza Limpieza Cesta La sartén y la cesta puede lavarlas a mano como vajilla común:     Limpie las dos piezas a fondo con agua caliente y detergente. Sartén   Aguante con cuidado la carcasa superior del producto con una mano.
  • Página 164: Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado siguiendo Para garantizar una rápida tramitación de su exigentes normas de calidad y ha sido probado reclamación, tenga en cuenta las indicaciones cuidadosamente antes de su entrega. En caso siguientes: de defectos de material o de fabricación del Tenga a mano el recibo de compra original y el...
  • Página 222 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09443 Version: 06/2023 IAN 425079_2301...

Tabla de contenido