Resumen de contenidos para Silvercrest SHfr 1450 A1
Página 1
HeiSSluftfritteuSe Air fryer friteuSe à Air cHAud SHfr 1450 A1 HeiSSluftfritteuSe Air fryer Bedienungsanleitung operating instructions friteuSe à Air cHAud HetelucHt friteuSe mode d’emploi gebruiksaanwijzing Horkovzdušná fritézA freidorA de Aire cAliente Návod k obsluze Instrucciones de uso fritAdeirA de Ar quente manual de instruções...
Página 2
Klappen sie vor dem Lesen die seite mit den Abbildungen aus und machen sie sich anschließend mit allen Funktionen des gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 124
Índice Introducción ..........122 Uso previsto .
Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Freidora de aire caliente ▯ Recipiente ▯ Rejilla ▯ Pala de remover ▯ Base ▯ Vaso medidor ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. 2) Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato.
Descripción del aparato Figura A: Tapa (anillo exterior extraíble) Recipiente Pala de remover extraíble Placa de calentamiento Pantalla Botones de flecha ▲ ▼ Figura B: Rejilla Base Vaso medidor Características técnicas 220-240 V ~ , 50 Hz Potencia nominal 1450 W Clase de aislamiento toma de tierra) Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son...
Indicaciones de seguridad PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe si ► de características. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni dañar- ► se de ninguna otra forma. Utilice el aparato exclusivamente en estancias secas y nun- ►...
Página 129
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Coloque el aparato lo más cerca posible de una toma ► eléctrica. Procure que el enchufe esté fácilmente accesible peligro y tienda el cable de forma que nadie pueda trope- zar con él. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ►...
Página 130
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No alce nunca el recipiente para extraerlo de la carcasa ► durante el funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni siste- ► ma de control remoto para accionar el aparato. No utilice el aparato en la proximidad de superficies calien- ►...
Antes del primer uso Antes de utilizar la freidora de aire caliente por primera vez, proceda de la PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ► El cable de red no debe entrar en contacto con las partes calientes de la freidora de aire caliente. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! ►...
9) Abra la tapa , retire cuidadosamente el recipiente y vacíe el agua. Deje que el recipiente y el aparato se enfríen completamente. INDICACIÓN ► Durante la primera puesta en funcionamiento, es posible que se genere un ejemplo, abra una ventana. ►...
Página 133
– Tras esto, llene el recipiente con los alimentos que desee preparar. Para ello, no supere la marca MAX del recipiente – En caso necesario, distribuya uniformemente una pequeña cantidad de aceite sobre los alimentos. Para ello, utilice el vaso medidor asegúrese de no superar la marca MAX del vaso medidor (35 ml) ■...
INDICACIÓN ► valores especificados en las tablas o los preprogramados en el aparato son solo orientativos. Los pueden variar según la naturaleza de los alimentos. ► Puede abrir la tapa bar si los alimentos están listos o añadir más ingredientes. Tras abrir la tapa , el elemento térmico se desactiva temporalmente hasta que vuelva...
Página 135
Rango de Programa Ajuste estándar ajuste posible Temperatura: 240 °C 200-240 °C Patatas fritas congeladas ♦ Con removido Tiempo: 30 min 25-35 min ♦ Calor arriba y abajo Temperatura: 240 °C 200-240 °C Patatas fritas caseras ♦ Con removido Tiempo: 35 min 25-45 min ♦ Calor arriba y abajo Temperatura: 220 °C 200-240 °C...
Tabla de tiempos de preparación En la siguiente tabla, se ofrecen ejemplos acerca de la temperatura con la que cesario. Si las indicaciones que aparecen en el envase del alimento que desee preparar son diferentes a las que aparecen en la tabla, siga las instrucciones del envase.
Ingredientes Tempera- Alimento Peso (g) que deben Tiempo tura añadirse Pescado Gambas empanadas 14 unidades 200 °C 10-15 min Tilapia 200 °C 12-18 min Langostinos 200 °C 20-25 min Gambas 200 °C 15-20 min INDICACIÓN ► Los valores especificados son solo orientativos. El tiempo y la temperatura ► Los valores especificados se refieren al uso del recipiente sin rejilla .
3) Limpie el aparato y sus accesorios: ■ Limpie el recipiente , el borde de la tapa ya extraído y la base puede retirarse el mango del recipiente enjuague las piezas con agua limpia. ■ Limpie la rejilla , la pala de remover y el vaso medidor en agua limpia.
Eliminación de fallos POSIBLES PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES El aparato no está conectado Conecte el aparato a una a una toma eléctrica. toma eléctrica. El aparato está dañado. el servicio de asistencia El aparato no funciona. técnica. El aparato está apagado. para encender el aparato.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra.
Proceso de reclamación conforme a la garantía las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Recetas INDICACIÓN ► Los ajustes de tiempo y temperatura especificados en las recetas son meras recomendaciones que pueden variar según la naturaleza de los ingredien- tes y su gusto personal. Patatas fritas Ingredientes para 2 personas: Preparación: 1) Introduzca las patatas fritas congeladas en la freidora de aire caliente y condiméntelas de forma uniforme con una pizca de sal.
Boniatos fritos Ingredientes para 2 personas: Preparación: 2) Dore el sésamo sin utilizar grasa ni aceite unos 10 minutos a 170 °C hasta que empiece a oler. Para ello, seleccione el programa “Manual 2” y ajuste el tiempo y la temperatura de la manera correspondiente. Remueva el sésamo de vez en cuando con un utensilio adecuado.
Preparación: 1) Salpimente la pechuga de pollo. 2) Monte la rejilla junto con el recipiente en la freidora de aire caliente, coloque la pechuga de pollo por encima y cocínela a 220 °C durante 25- 35 min. Para ello, seleccione el programa “Manual 3” y ajuste el tiempo y la temperatura de la manera correspondiente.
Alitas de pollo Ingredientes para 2 personas: Preparación: 1) Mezcle el vinagre, el tabasco, el azúcar o la miel, las hierbas y las especias en un recipiente. 2) Añada las alitas de pollo y mézclelas uniformemente con la marinada. Se recomienda dejar las alitas en la nevera durante toda la noche.
Salmón marinado con semillas de sésamo Ingredientes para 4 personas: Preparación: 3) Si procede, retire la pala de remover del recipiente y cocine el sal- y ajuste el tiempo y la temperatura de la manera programa “Pescado” correspondiente. 4) Compruebe el resultado una vez transcurrida la primera mitad del tiempo 5) Sírvalos inmediatamente.
5) Vierta el aceite en la freidora de aire caliente y caliéntelo brevemente. 6) Añada la mezcla de huevo y deje que se cocine durante aprox. 8-10 mi- nutos. En caso necesario, remueva la mezcla de vez en cuando con un utensilio adecuado.