Riester ri-scope Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para ri-scope:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
ri-scope
ri-scope
ri-derma
Gebrauchsanweisung
Diagnostische Instrumente
Instructions
Diagnostic Instruments
Mode d' emploi
Instruments diagnostiques
Instrucciones para el uso
Instrumentos diagnósticos
Инструкция по эксплуатации
Диагностические приборы
Istruzioni per I' uso
Strumenti diagnostici
eisung
nstrumente
ruments
agnostiques
ara el uso
iagnósticos
эксплуатации
кие приборы
uso
nostici
®
®
L
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riester ri-scope

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire 1. Informations importantes à lire attentivement avant la mise en service 2. Manches à piles et mise en service ® 3. Otoscope ri-scope 4. Ophtalmoscope ri-scope ® 5. Rétinoscopes à trait et à spot 6. Dermatoscope 7. Support de lampe 8.
  • Página 32: Información Importante A Tener En Cuenta Antes De La Puesta En Servicio

    Directiva 93/42/CEE para productos sanitarios y que se somete constantemente a las comprobaciones de calidad más estrictas. La ca- lidad excelente le garantizará diagnósticos fiables. En este manual del operador se describe el uso de los mangos de pilas Riester de los cabezales de instru- ® ®...
  • Página 33: Montaje De Los Cabezales De Instrumentos

    Para extraer las pilas, desenrosque la tapa del mango de pilas y agite ligera- mente el mango. Antes de la primera puesta en servicio, las baterías recargab- les (en el mango de pilas de Riester) se deben cargar en el cargador ri-char- ®...
  • Página 34: Otoscopio Ri-Scope ® L

    ® 3. Otoscopio ri-scope 3.1. Uso previsto El otoscopio Riester que se describe en el manual del operador sirve para ilu- minar y examinar el conducto auditivo en combinación con los espéculos au- riculares Riester. 3.2. Montaje y desmontaje de los espéculos auriculares Para el cabezal del otoscopio se pueden seleccionar opcionalmente espéculos...
  • Página 35: Retinoscopios Raya Y Punto

    Semicírculo, diafragma circular pequeño/ mediano/grande, estrella de fijación y rendija. Oftalmoscopio L3 Semicírculo, diafragma circular pequeño/ mediano/grande, estrella de fijación, rendija y rombo. Diafragma Función Semi círculo: para exploraciones con lentes empañadas Círculo pequeño: para reducción del reflejo pupilas pequeñas Medio círculo: para reducción del reflejo pupilas pequeñas...
  • Página 36: Dermatoscopio

    útil 10000 h 7. Portalámparas 7.1. Uso previsto El portalámparas Riester descrito en este manual del operador sirve para ilu- minar la cavidad bucal y la faringe. 7.2. Puesta en servicio y funcionamiento Coloque el cabezal del instrumento seleccionado en el alojamiento de la parte superior del mango de modo que las dos escotaduras de la parte inferior del cabezal del instrumento encajen en las levas de guía que sobresalen del mango...
  • Página 37: Portaespátulas

    11. Otoscopio quirúrgico para medicina veterinaria 11.1. Uso previsto El otoscopio quirúrgico Riester descrito en este manual del operador se utiliza exclusivamente en animales o en medicina veterinaria y, por lo tanto, no tiene una marca CE. Sirve para iluminar y examinar el conducto auditivo y realizar intervenciones quirúrgicas pequeñas en el conducto auditivo.
  • Página 38: Recomendaciones Para La Conservación

    ATENCIÓN: el uso repetido puede producir infección. 15. Recambios y accesorios Una lista detallada se encontra en nuestro folleto Instrumentos para ORL y of- talmologia, que Uds. pueden descargar vía www.riester.de 16. Mantenimiento Los instrumentos y sus correspondientes accesorios no precisan de ningún mantenimiento especial.
  • Página 39 El equipo ri-scope® L ha sido concebido para el uso en un entorno electromagnético como el que se describe a continuación. El cliente o usuario del ri-scope® L debe cerciorarse de que el equipo se utilice en un entorno de ese tipo.
  • Página 40 Pautas y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El modelo ri-scope® L ha sido concebido para el uso en un entorno electromagnético como el que se describe a continuación. El cliente o usuario del ri-scope® L debe cerciorarse de que el equipo se utilice en un entorno de ese tipo.
  • Página 61: Garantía

    ;ожалуйста, обращайтесь к нам также по поводу предварительной оценки затрат, которая выполняется бесплатно. 1 случае гарантийных рекламаций, а также для проведения ремонта, отправьте изделие Riester вместе с заполненным 2арантийным талоном по следующему адресу: Rudolf Riester GmbH 4ерийный номер или номер партии...

Este manual también es adecuado para:

Ri-scope lRi-derma

Tabla de contenido