Página 1
Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung Acctiva Seller Acctiva Seller UCN Batterieladesystem Operating Instructions Battery charging system Manual de instrucciones Sistema de carga de baterías Instructions de service Système de chargeur de batteries Istruzioni per l'uso Sistema di ricarica...
Página 59
Tabla de contenido Indicaciones de seguridad ......................... Explicación de las instrucciones de seguridad ..................Generalidades............................Utilización prevista ..........................Condiciones ambientales........................Acoplamiento a la red ........................... Peligros originados por corriente de red y corriente de carga .............. Peligro originado por ácidos, gases y vapores ..................Indicaciones generales acerca del manejo de baterías................
Página 60
Diagnóstico de errores, solución de errores ....................Seguridad.............................. Se activan los dispositivos de seguridad ....................Error de carga ............................Curva característica ........................... Seguridad.............................. Curva característica ..........................Datos técnicos ............................Datos eléctricos de la entrada de 230 V ....................Normas 230V ............................Datos eléctricos de la entrada 120 V ....................
Indicaciones de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ► En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. ►...
Todas las indicaciones de seguridad y peligro en el equipo: Deben mantenerse en estado legible. No se deben dañar. No se deben retirar. No se deben tapar ni cubrir con pegamento o pintura. Las posiciones de las instrucciones de seguridad y peligro en el equipo figuran en el capí- tulo "Generalidades"...
Peligros origina- Los trabajos con cargadores suponen la exposición a múltiples peligros como, por ejem- dos por corriente plo: de red y corriente Peligro eléctrico originado por corriente de red y corriente de carga. de carga Campos electromagnéticos perjudiciales que pueden suponer un peligro mortal para personas con marcapasos.
Autoprotección y Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de la zona de trabajo protección de las durante el servicio del equipo. Si aún así hay personas cerca, se debe: personas Instruir a las mismas acerca de los peligros (ácidos y gases perjudiciales para la sa- lud, riesgo originado por corriente de red y corriente de carga...).
Mantenimiento y En condiciones normales, el equipo solo requiere un cuidado y un mantenimiento míni- arreglo mos. No obstante, es imprescindible prestar atención a determinados aspectos para con- servar el equipo a punto a lo largo de los años. Antes de cualquier puesta en servicio se deben comprobar la clavija para la red, el cable de red, los cables de carga y los bornes de carga en cuanto a daños.
Eliminación ¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente.
Indicaciones de seguridad - Necesarias para EE. UU., Canadá y Australia Generalidades y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual incluye importantes indicaciones peligros eléctri- de seguridad, así como las instrucciones para este tipo de cargador (para el modelo, ver la primera página del presente documento) No exponer el cargador a la nieve o la lluvia La utilización de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede pro- vocar peligro de incendio, descarga eléctrica o lesiones de personas...
Procurar que haya suficiente agua fresca y jabón cerca, por si el ácido de la batería entrara en contacto con la piel, la ropa o los ojos Llevar protección ocular completa y ropa de protección. Durante los trabajos cerca de una batería de ácido de plomo procurar que no entre en contacto con los ojos Si la piel o la ropa entran en contacto con el ácido de la batería, lavarse inmediata- mente con jabón y agua.
Medidas de pre- Conectar o desembornar los bornes de conexión CC solo cuando todos los elementos caución para la de manejo del cargador se encuentren en la posición DES y el cable de red esté se- conexión CC parado del acoplamiento a la red. Los bornes de conexión no deben entrar en contac- to entre sí...
Unir el borne de carga POSITIVO (ROJO) al polo POSITIVO (POS, P, +) de la batería Alejarse y mantener alejado al máximo el extremo de cable libre de la batería - Unir entonces el borne de carga NEGATIVO (NEGRO) al extremo de cable libre No orientarse hacia la batería al establecer la última conexión Desembornar el cargador siguiendo el orden inverso al de conexión y separar la pri- mera unión lo más lejos posible de la batería...
La Active Inverter Technology está basada en un Inverter con rectificación de corriente activa y una desconexión de seguridad in- teligente. Independientemente de las osci- Cargador Acctiva Seller laciones en la tensión de red, la regulación digital mantiene una corriente y tensión de carga constantes.
Página 72
¡Peligro de explosión! Debido a la carga se genera gas detonante en la batería. El ácido de la batería es cáustico y en ningún caso debe entrar en contacto con los ojos, la piel o la ropa. Durante la carga se debe proporcionar suficiente alimentación de aire fresco. Durante la carga se debe mantener una distancia mínima de 0,5 m (19.69 in.) entre la batería y el cargador.
Puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por un manejo incorrecto. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ► No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: ►...
Concepto de se- No obstante, la competencia de los nuevos cargadores no se limita a las características guridad - Disposi- de equipamiento funcionales, ya que los Active Inverter también están perfectamente pre- tivos de parados desde el punto de vista de la seguridad. seguridad de se- Las siguientes características de seguridad se incluyen de serie: Los bornes sin tensión y que no producen chispas protegen ante el peligro de explo-...
Elementos de manejo y conexiones General A tener en cuenta: Debido a las actualizaciones de firmware, el equipo puede contar con funciones que no se describan en este manual de instrucciones o viceversa. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de ma- nejo de su equipo.
Conexiones (1)(2) (3) (4) N.º Función Inclinación de seguridad para el cable de red para la descarga de tracción del cable de red La inclinación de seguridad no está disponible en caso del cable de red con siste- ma Locking. Input CA - Zócalo de red Sin ocupar Conexión P1 - Borna del cable de carga...
Sistema Locking Retirar las cubier- Si fuera necesario, retirar con un destornil- tas para las cone- lador los siguientes elementos: xiones y las Cubierta (1) para la conexión P4 - Mul- opciones tipuerto Cubierta (2) para la conexión P2 - Pu- erto E/S Las conexiones no utilizadas P2 y P4 de- ben permanecer cerradas mediante las cu-...
Montar la opción A tener en cuenta: de estribo de su- El par de todos los tornillos es de 2,5 Nm jeción y la opción (1.84 ft. lb.). de descarga de tracción para el Montar el estribo de sujeción: cable de carga Soltar los tornillos (1).
Opción de sopor- En función de la base, se requieren diferentes tacos y tornillos. Por lo tanto, los tacos y te mural tornillos no están incluidos en el volumen de suministro. El montador es responsable de la selección correcta de los tacos y tornillos adecuados. "click"...
Montaje ¡OBSERVACIÓN! Peligro en caso de un montaje indebido del cargador en un armario eléctrico (o en otros espacios cerrados similares). La consecuencia pueden ser daños materiales. ► Procurar una disipación del calor suficiente mediante ventilación forzada. ► El espacio alrededor del equipo debe ser de 10 cm (3.94 in.). Asimismo, para garantizar la accesibilidad a la clavija, las necesidades de espacio son las siguientes.
Cargar la batería Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro provocado por una batería no monitorizada durante la carga de compensa- ción. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales, en particular debido a cortocircuitos, arcos voltaicos y una explosión de gas detonante. ►...
25 % 50 % 75 % 100 % Finalizar el proce- ¡ADVERTENCIA! so de carga Peligro debido a la explosión de gas detonante por la generación de chispas duran- te la retirada precipitada de los cables de carga. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ►...
Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir descargas eléctricas. La consecuencia pueden ser lesiones de carácter grave o la muerte. ► Antes de abrir el equipo: ► Separar el equipo de la red. ► Separar la conexión con la batería. ►...
Error de carga La indicación de listo para el uso está iluminada, la indicación de incidencia par- padea, la indicación de los estados de carga 3+4 parpadea: Causa: Se ha sobrepasado el tiempo en la fase de carga correspondiente o la capacidad de batería es excesiva.
Curva característica Seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro originado por un manejo incorrecto. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ► Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de la batería. ► Durante el ajuste de parámetros no se debe conectar ninguna batería al cargador. Curva caracterís- tica Código...
Datos técnicos Datos eléctricos Tensión de red ~ 230 V CA ±15% de la entrada de Frecuencia de red 50 / 60 Hz 230 V Corriente de red Máx. 2,9 A ef. Fusible de red Máx. 16 A Rendimiento Máx. 95 % Potencia efectiva Máx.