Página 1
Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung Acctiva Seller Acctiva Seller UCN Batterieladesystem Operating Instructions Battery charging system Manual de instrucciones Sistema de carga de baterías Instructions de service Système de chargeur de batteries Istruzioni per l'uso Sistema di ricarica...
Página 55
Tabla de contenido Indicaciones de seguridad ......................... Explicación de las indicaciones de seguridad..................Generalidades............................Utilización prevista ..........................Condiciones ambientales........................Acoplamiento a la red ........................... Peligros originados por corriente de red y corriente de carga .............. Peligro originado por ácidos, gases y vapores ..................Indicaciones generales acerca del manejo de baterías................
Página 56
Seguridad.............................. Curva característica ..........................Datos técnicos ............................Datos eléctricos de la entrada de 230 V ....................Normas 230V ............................Datos eléctricos de la entrada de 120V ....................Normas 120V ............................Datos eléctricos de la salida ......................... Datos mecánicos ..........................Condiciones ambientales........................
Indicaciones de seguridad Explicación de ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita este peligro, las conse- las indicaciones cuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave. de seguridad ¡ADVERTENCIA! Indica una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave.
Utilización previs- Se debe utilizar el equipo exclusivamente para el empleo en el sentido de la utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es responsable de los daños que se pu- dieran originar ni de los resultados de trabajo deficientes o defectuosos.
Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Cualquier descarga eléctrica supone, en principio, un peligro mortal. A fin de evitar descargas eléctricas du- rante el servicio, tener en cuenta lo siguiente: No entrar en contacto con piezas bajo tensión dentro y fuera del equipo. En ningún caso entrar en contacto con los polos de la batería.
Autoprotección y Las personas, especialmente los niños, deben mantenerse alejadas de la protección de las zona de trabajo durante el servicio del equipo. Si aún así hay personas cerca, personas se debe: Instruir a las mismas acerca de los peligros (ácidos y gases perjudiciales para la salud, riesgo originado por corriente de red y corriente de car- ga...).
Protección de da- El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones frente a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se borren los ajustes personales. Mantenimiento y En condiciones normales, el equipo solo requiere un cuidado y un manteni- arreglo miento mínimos.
Certificación de Los equipos con el marcado CE cumplen los requisitos fundamentales de la seguridad directiva sobre baja tensión y compatibilidad electromagnética. Los equipos identificados con la certificación TÜV cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU. Los equipos identificados con la certificación TÜV cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Japón.
Indicaciones de seguridad - Necesarias para EE. UU., Canadá y Australia Generalidades y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual incluye importantes indicaciones peligros eléctri- de seguridad, así como las instrucciones para este tipo de cargador (para el modelo, ver la primera página del presente documento) No exponer el cargador a la nieve o la lluvia La utilización de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede pro- vocar peligro de incendio, descarga eléctrica o lesiones de personas...
Procurar que haya suficiente agua fresca y jabón cerca, por si el ácido de la batería entrara en contacto con la piel, la ropa o los ojos Llevar protección ocular completa y ropa de protección. Durante los trabajos cerca de una batería de ácido de plomo procurar que no entre en contacto con los ojos Si la piel o la ropa entran en contacto con el ácido de la batería, lavarse inmediata- mente con jabón y agua.
Medidas de pre- Conectar o desembornar los bornes de conexión CC solo cuando todos los elementos caución para la de manejo del cargador se encuentren en la posición DES y el cable de red esté se- conexión CC parado del acoplamiento a la red. Los bornes de conexión no deben entrar en contac- to entre sí...
Unir el borne de carga POSITIVO (ROJO) al polo POSITIVO (POS, P, +) de la batería Alejarse y mantener alejado al máximo el extremo de cable libre de la batería - Unir entonces el borne de carga NEGATIVO (NEGRO) al extremo de cable libre No orientarse hacia la batería al establecer la última conexión Desembornar el cargador siguiendo el orden inverso al de conexión y separar la pri- mera unión lo más lejos posible de la batería...
La Active Inverter Technology está basada en un inversor con rectificación de corriente activa y una desconexión de seguridad in- teligente. Independientemente de las fluc- Cargador Acctiva Seller tuaciones en la tensión de red, la regulación digital mantiene una corriente y tensión de carga constantes.
Puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: Manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular, las indicaciones de seguridad.
Elementos de manejo y conexiones Generalidades ¡OBSERVACIÓN! Debido a las actualizaciones de firmware, el aparato puede contar con funciones que no se describan en este manual de instrucciones o al revés. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de manejo de su aparato.
Conexiones (1)(2) (3) (4) N.º Función Inclinación de seguridad para el cable de red Input CA - Zócalo de red Sin ocupar Conexión P1 - Borna del cable de carga Para conectar el cable de carga Para conectar adicionalmente la opción de la carga con control de temperatura o arranque/parada externa Pantalla Sin ocupar...
Retirar las cubier- Si fuera necesario, retirar con un destornil- tas para las cone- lador los siguientes elementos: xiones y Cubierta (1) para la conexión P3 - pu- opciones erto visual Cubierta (2) para la conexión P4 - mul- tipuerto Cubierta (3) para la conexión P2 - pu- erto E/S Las conexiones no utilizadas P2, P3 y P4...
Necesidades de espacio sin protección de cantos, así como necesidades de espacio con la opción de lámpara señaladora y estribo de sujeción (* espacio libre para montaje/desmontaje) Montar la opción ¡IMPORTANTE! El par para todos los torni- de estribo de su- llos es de 2,5 Nm.
Preparación para La cerradura de seguridad no está incluida la cerradura de en el volumen de suministro. seguridad La fijación de una cerradura de seguridad sólo es posible: En la ranura de la caja según la ilustra- ción. En la ranura de la caja que se encuen- tra exactamente en el lado opuesto.
Cargar la batería Iniciar el proceso ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños materiales durante la carga de una batería de- de carga fectuosa o tensión de carga incorrecta. Antes de comenzar el proceso de carga, asegurarse de que la batería a cargar está plenamente operativa y la tensión de carga del equipo coincida con la tensión de batería.
Carga en tampón En caso de una carga en tampón, es posible demostrar las funciones del vehículo (radio del coche, techo corredizo, etc.) durante el proceso de carga. Se deben tener en cuenta los siguientes aspectos: La corriente consumida durante un período de tiempo de mayor duración debe ser in- ferior a la corriente de carga.
Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad ¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal. Antes de abrir el aparato: Separar el aparato de la red. Separar la unión con la batería Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir cualquier reconexión. Asegurarse con un medidor adecuado de que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados.
Error de carga La indicación de listo para el uso está iluminada, la indicación de incidencia par- padea, la indicación de los estados de carga 3+4 parpadea: Causa: Se ha sobrepasado el tiempo en la fase de carga correspondiente o la capacidad de batería es excesiva.
Curva característica Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños personales y materiales. Tener en cuenta las indicaciones del fabricante de la batería. Du- rante el ajuste de parámetros no se debe conectar ninguna batería al cargador. Curva caracterís- tica Código N.º...
Datos técnicos Datos eléctricos Tensión de red ~ 230 V CA ±15% de la entrada de Frecuencia de red 50 / 60 Hz 230 V Corriente de red Máx. 2,9 A ef. Fusible de red Máx. 16 A Rendimiento Máx. 95 % Potencia efectiva Máx.
IEC 60068-2-6 Oscilaciones senoidales (seno 10-55 Hz; 20 ciclos/eje; acele- ración 5 g) IEC 60068-2-29 Choque repetitivo "Repetitive shock" (25 g / 6 ms / 1000 cho- ques) Datos eléctricos Tensión de salida nominal 12 V CC de la salida Margen de tensión de salida 2 V - 14,4 V Corriente de salida...