Zeta125/ Zeta125s | 2 Introducción Introducción Acerca del instru- El láser de canalización Zeta125 ha sido fabricado para resistir el entorno mento adverso de la zona de construcción. La batería integrada de ion de litio con control de carga interno ofrece un tiempo de funcionamiento duradero.
Página 160
útil. Lea y siga el Manual del usuario antes de utilizar el producto. Guarde toda la documentación para consultas futuras. Zeta125/ Zeta125s | 3 Introducción...
Página 161
Zeta125/ Zeta125s | 4 Índice Índice En este manual Capítulo Página Instrucciones de seguridad 1.1 General 1.2 Definición de uso 1.3 Límites de utilización 1.4 Ámbitos de responsabilidad 1.5 Peligros durante el uso 1.6 Clasificación del láser 1.7 Compatibilidad electromagnética EMC 1.8 Normativa FCC (válida en EE.UU.)
Página 162
Encendido y apagado 5.3.2 Procedimiento de alineación automática 5.4 Resolución de problemas Cuidados y transporte 6.1 Mantenimiento 6.2 Transporte 6.3 Almacenamiento 6.4 Limpieza y secado Datos técnicos 7.1 Datos técnicos 7.2 Conformidad con regulaciones nacionales Zeta125/ Zeta125s | 5 Índice...
Zeta125/ Zeta125s | 6 Instrucciones de seguridad 1 Instrucciones de seguridad 1.1 General Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que lo están utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que de ser posible los eviten.
Este instrumento proyecta un haz colimado de luz láser con fines de alinea- ción de las tuberías con flujo por gravedad. • El rayo láser puede ser detectado por medio de la vista en un objetivo rojo opaco. Zeta125/ Zeta125s | 7 Instrucciones de seguridad...
Zeta125/ Zeta125s | 8 Instrucciones de seguridad Uso improce- • Utilización del producto sin instrucción. dente • Uso fuera de los límites de aplicación. • Anulación de los dispositivos de seguridad. • Retirada de los rótulos de advertencia. • Abrir el producto utilizando herramientas (por ejemplo destornilladores) salvo que esté...
La siguiente indicación es válida sólo para el cargador de batería, el adaptador de alimentación y el adaptador para automóvil. Entorno Apto para el empleo sólo en ambientes secos, pero no bajo condiciones adversas. Zeta125/ Zeta125s | 9 Instrucciones de seguridad...
• Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar a GeoMax en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren defectos de seguridad. • Asegurarse de que se respetan la legislación nacional y las regulaciones y...
Medidas preventivas: Procurar siempre que el emplazamiento esté suficientemente protegido. Tener en cuenta los reglamentos en materia de seguridad y prevención de acci- dentes, así como las normas del Código de la Circulación. Zeta125/ Zeta125s | 11 Instrucciones de seguridad...
Zeta125/ Zeta125s | 12 Instrucciones de seguridad Si los accesorios utilizados con el producto no se fijan correctamente y el ATENCIÓN producto se somete a acciones mecánicas (caídas o golpes), existe la posibi- lidad de que el producto quede dañado o haya riesgo para las personas.
Página 170
Asegurarse de que los bornes de las baterías no entran en contacto con objetos de metal. La siguiente indicación es válida sólo para el cargador de batería, el adaptador de alimentación y el adaptador para automóvil. Zeta125/ Zeta125s | 13 Instrucciones de seguridad...
Página 171
Usar el producto después de intentar efectuar reparaciones en el mismo Medidas preventivas: No abrir el producto. Sólo los talleres de servicios autorizados por GeoMax pueden reparar estos productos. Si el producto se elimina de forma indebida pueden producirse las siguientes...
Página 172
Proteger el equipo en todo momento impidiendo el acceso a él de personas no autorizadas. Su distribuidor GeoMax puede entregarle información acerca de la gestión de residuos y tratamiento específico de productos. Zeta125/ Zeta125s | 15...
Zeta125/ Zeta125s | 16 Instrucciones de seguridad 1.6 Clasificación del láser General Los siguientes capítulos (según la norma internacional IEC 60825-1 (2014-05) y el informe técnico IEC TR 60825-14 (2004-02), presentan una guía e infor- mación de capacitación acerca de la seguridad al trabajar con equipos láser.
Página 174
(MPE) c) a la reacción natural de evitar la exposición a una fuente luminosa brillante, como es el caso de una radiación visible. Zeta125/ Zeta125s | 17 Instrucciones de seguridad...
Página 175
Zeta125/ Zeta125s | 18 Instrucciones de seguridad Descripción Valor Potencia de radiación media máxima <5 mW, clase 3R Duración de los impulsos Onda continua Frecuencia de repetición de los impulsos no aplicable Longitud de onda 639 nm Divergencia del rayo...
Página 176
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 008382_001 Zeta125/ Zeta125s | 19 Instrucciones de seguridad...
TENCIA Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, GeoMax no puede excluir por completo la posibilidad de la pertur- bación de otros aparatos. Posibilidad de perturbación de otros aparatos cuando el producto se utilice en ATENCIÓN...
Página 178
Aunque el producto cumple con los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, GeoMax no puede excluir del todo la posibilidad de que una radiación electromagnética intensa llegue a perturbar el producto, por ejemplo, en la proximidad de emisoras de radio, radiotransmisores o genera- dores diésel.
Zeta125/ Zeta125s | 22 Instrucciones de seguridad 1.8 Normativa FCC (válida en EE.UU.) ADVER- Las pruebas efectuadas han puesto de manifiesto que este equipo se atiene a los valores límite, determinados en la sección 15 de la normativa FCC, para TENCIA instrumentos digitales de la clase B.
Página 180
Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente ADVER- autorizadas por GeoMax, el derecho de uso del mismo por parte del usuario TENCIA puede verse limitado. Etiquetado de Type: Zeta125s Manufactured for GeoMax AG Art.No.: 829480 CH-9443 Widnau Power: 10.8V...
Página 181
Zeta125/ Zeta125s | 24 Instrucciones de seguridad Etiquetado de Type: ZRC 125/150 Art.No.: 829482 Manufactured for GeoMax AG CH-9443 Widnau Made in the USA 008384_001 Etiquetado de Type: Li-Ion battery pack Li-Ion Battery Art.No.: 821886 10.8V / 2.75Ah Manufactured for...
Inserción de placa objetivo para un objetivo universal h) Batería de repuesto Placa objetivo con presa para tubos de 125 mm Control remoto k) Compartimiento universal: manuales, cables de repuesto, placa objetivo, etc. 008385_001 Zeta125/ Zeta125s | 25 Contenido del maletín...
Zeta125/ Zeta125s | 26 Información general del producto 3 Información general del producto Instrumento instrumento a) Apertura del láser b) LED giratorio c) Rosca de 5/8“ d) Pies de metal e) Pantalla Teclado g) Asa h) Batería Enchufe de carga...
Para baterías de ion de Litio, se recomienda efectuar un solo ciclo de rege- neración. Recomendamos realizar el proceso cuando la capacidad indicada en el cargador o en un producto de GeoMax difiera sensiblemente de la capacidad actualmente disponible. Operación / •...
Apriete los tornillos. De no ser así, podría entrar agua en la carcasa de la batería y producir una avería. Para encender el Zeta125 tras un largo periodo de almacenamiento sin batería, realice lo siguiente: Vuelva a insertar la batería y pulse la tecla de encendido durante 3 segundos aproximadamente.
Zeta125/ Zeta125s | 30 Información general del producto Introducir y retirar batería del control remoto 008394_001 Paso Descripción Si el LED del control remoto emite una luz roja de forma intermitente durante el envío, significa que las pilas están descargadas.
Página 188
• que la caja trasera esté libre de suciedad. Cierre la carcasa y apriete los seis tornillos para asegurarse de que el control remoto sea resistente al agua. Zeta125/ Zeta125s | 31 Información general del producto...
12 V. Paso Descripción Conecte el cargador a un enchufe CA. Retire la tapa protectora del enchufe de carga del Zeta125. Conecte el enchufe de carga del Zeta125. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación externa.
última inclinación introducida. 008396_001 El símbolo parpadeante del rayo láser indica que la autonivelación está activada. Si el símbolo está encendido, el láser estará nivelado y el rayo láser estará continuamente encendido. Zeta125/ Zeta125s | 33 Información general del producto...
Página 191
Zeta125/ Zeta125s | 34 Información general del producto Pantalla a) Posición del láser de control lineal b) Rayo láser estado c) Estado de la batería d) Vial electrónico e) Estado de bloqueo de teclas Inclinación de rayo láser 007153_001 Introducción de Consulte "4 Menú"...
Página 192
Uso en tubos con un diámetro de 125 mm Coloque el láser sin el pie de metal con la tablilla de puntería integrada opcional- mente. 008397_001 Zeta125/ Zeta125s | 35 Información general del producto...
Página 193
Zeta125/ Zeta125s | 36 Información general del producto Utilice un objetivo fijo, estándar Utilice las mismas extensiones de pie base para el láser y la placa objetivo. Utilice un objetivo universal Paso Descripción Ajuste la tablilla de puntería al diámetro del tubo.
Página 194
Ajuste la dirección de línea con el control remoto. Consultar "Teclas". Desplace el tubo para corregir la altura y dirección. Si el rayo está en la señal objetivo, el tubo estará situado en la pendiente deseada. Zeta125/ Zeta125s | 37 Información general del producto...
Zeta125/ Zeta125s | 38 Información general del producto Pulse la flecha correspondiente del láser Alineación del o del control remoto. línea láser al El movimiento del rayo comienza lenta- objetivo mente y aumenta rápidamente cuando la flecha está pulsada. ...
Página 196
Rango de nivelación Cambiar la inclinación del láser excedido hasta que desaparezca END (+/-END) Alineación de la Después de finalizar con este función modo, el láser cambia al funcio- Parpadeo rápido namiento normal Zeta125/ Zeta125s | 39 Información general del producto...
Página 197
Zeta125/ Zeta125s | 40 Información general del producto Rayo láser ines- La refracción puede deberse a: table, cambio de • un rayo láser inestable en el objetivo. tamaño de punto • cambios en el tamaño del punto del láser. La turbulencia de aire en el tubo provoca refracción. El efecto se produce parti- cularmente cuando el tubo húmedo o frío se calienta rápidamente con la luz...
Página 198
Dos intermitencias Ejemplo: rota- Consulte "CONFIGURACIÓN menú" cortas del rayo láser ción del tubo para obtener información acerca del mientras está encendido o apagado de la adver- en funciona- tencia. miento. 007169_001 Zeta125/ Zeta125s | 41 Información general del producto...
Página 199
Zeta125/ Zeta125s | 42 Información general del producto Mensaje de adver- Descripción Tareas tencia Servicio Pantalla de Ponerse en contacto con el centro de servicio servicio para comprobar el láser. Se han alcan- Es posible utilizar el instrumento sin zado 1500 h de restricciones mientras tanto.
Flecha izquierda e) Modo de ahorro de batería (movi- miento hacia abajo en modo cali- bración) g) Tecla del LED giratorio (en el Zeta125) h) Tecla de flecha derecha 008404_001 Zeta125/ Zeta125s | 43 Información general del producto...
Zeta125/ Zeta125s | 44 Información general del producto LED del control remoto Estado Descripción El LED emite una luz Se ha pulsado una tecla del control remoto. verde intermitente. El LED emite una luz Las pilas del control remoto están descargadas.
Página 202
Pulse esta tecla para activar el LED giratorio de la carcasa superior del instrumento. El LED se utiliza para la correcta alineación fuera de la abertura. El LED se apaga automáticamente después de un minuto. Zeta125/ Zeta125s | 45 Información general del producto...
Página 203
Función de alineación: esta función se utiliza para alinear el rayo láser sobre la zanja del tubo. Zeta125: El rayo láser se desplaza a la posición superior máxima. En este modo, el rayo láser parpadea rápidamente para evitar un uso involuntario.
Intro simultáneamente hasta que SETTINGS aparezca la pantalla de CONFIGURACIÓN. CALIBRATION SERVICE El paso activo del menú está resaltado y EXIT aparece> delante de la línea. 007179_001 Pulsar para abrir la opción del menú. Zeta125/ Zeta125s | 47 Menú...
Zeta125/ Zeta125s | 48 Menú INFO menú La pantalla muestra: • la versión del software, • las horas de trabajo del instrumento y • los valores de ajuste interno de los centros de servicio autorizados. Todos los campos se visualizan sólo como campos.
Página 206
Los parámetros de esta pantalla definen las unidades que aparecen. Opción Descripción Pulsar para cambiar entre PRC y PRM. Porcentaje Por mil Siguiente paso Paso Descripción Mueve el cursor a la SALIDA. Pulsar para volver al menú de CONFIGURACIÓN. Zeta125/ Zeta125s | 49 Menú...
Página 207
Zeta125/ Zeta125s | 50 Menú CALIBRACIÓN Los ajustes en esta pantalla modifican la configuración del láser. menú Responsabilidades y funcionamiento El usuario puede calibrar el instrumento. Realizar la calibración con atención y precaución. El usuario asumo total responsabilidad por los fallos de medidas y/o por los daños derivados de una calibración incorrecta.
Página 208
Calibración Paso Descripción La calibración debe ser realizada por personal autorizado. Coloque el láser de tubo en una base alineada horizontalmente. Pulsar para seleccionar el EJE PRINCIPAL. Se visualiza ESPERAR. Zeta125/ Zeta125s | 51 Menú...
Página 209
Zeta125/ Zeta125s | 52 Menú Paso Descripción Esperar hasta que aparezca FIJAR. Utilice las teclas de flecha de arriba y abajo del control remoto para cambiar el valor de calibración. La altura del rayo láser cambia con el valor de calibración.
La unidad no debe utilizarse para otras aplicaciones y no funciona correcta- mente con accesorios ni con modificaciones no permitidas. Abrir el instrumento (con excepción del reemplazo de las baterías) o efectuar cualquier modificación al mismo afecta su funcionamiento. Zeta125/ Zeta125s | 53 Objetivo automático...
Zeta125/ Zeta125s | 54 Objetivo automático 5.1 Información general del producto Instrumento instrumento a) Botón de seguridad para señal de puntería b) Señal de puntería para tubería c) Teclado d) Botones de seguridad para compartimiento de batería e) Nivel de burbuja Soportes de goma g) Tornillos para soporte de señal de...
Página 212
Tecla de flecha izquierda c) LED de encendido (verde) d) Tecla de encendido e) LED de alineación auto- mática (verde) Tecla de alineación auto- mática g) LED derecho (rojo) h) Tecla de flecha derecha 008412_001 Zeta125/ Zeta125s | 55 Objetivo automático...
Zeta125/ Zeta125s | 56 Objetivo automático Funciones de las Tecla Descripción teclas Cuando se encuentra frente al láser: Desplaza el rayo láser a la izquierda. Enciende/apaga el objetivo automático. Inicia la función de alineación automática. Cuando se encuentra frente al láser: Desplaza el rayo láser a la derecha.
Página 214
La alineación automática se está ejecu- tando y busca el centro del objetivo auto- mático en modo estrecho. 008422_001 Intermitente La alineación automática se está ejecu- tando; busca el objetivo automático en modo amplio. 008423_001 Zeta125/ Zeta125s | 57 Objetivo automático...
Zeta125/ Zeta125s | 58 Objetivo automático Descripción Derecha e izquierda (rojo): Continuo El objetivo automático está en modo amplio. 008424_001 Intermitente El objetivo automático ha agotado el tiempo de espera. 008425_001 LED de encendido (verde) e izquierdo (rojo): Continuo En el modo de receptor de láser: El rayo láser giratorio se encuentra a la...
Página 216
Descripción Indicación para un segundo después del encendido: Nivel de la batería: 25% 008428_001 Nivel de la batería: 50% 008429_001 Nivel de la batería: 75% 008430_001 Nivel de la batería: 100% Apagado 008431_001 Zeta125/ Zeta125s | 59 Objetivo automático...
Zeta125/ Zeta125s | 60 Objetivo automático 5.2 Reemplazar la batería Introducir y El objetivo automático funciona con 4 pilas alcalinas AA. retirar Baterías 008432_001 Paso Descripción Retirar los dos tornillos del compartimiento de la batería por ejemplo con una moneda. Los tornillos están pegados a la batería para evitar su pérdida.
(+/- -6°) • modo de detección El modo estrecho es más rápido que el modo amplio. Alinee el objetivo auto- mático +/-3° con respecto a su centro. Zeta125/ Zeta125s | 61 Objetivo automático...
Zeta125/ Zeta125s | 62 Objetivo automático Alternar entre el Descripción modo estrecho y el modo amplio Pulse la tecla de encendido para apagar el objetivo automático. Con el objetivo automático apagado, mantenga pulsada la tecla de alineación automática y, al mismo tiempo, vuelva a encender el obje- tivo automático.
Antes de comenzar el procedimiento de alineación automática, asegú- rese de que hay espacio visible entre el Zeta125s y el objetivo automá- tico. Mientras se ejecuta la alineación automática, nadie debe moverse por el área. Zeta125/ Zeta125s | 63 Objetivo automático...
Página 221
Zeta125/ Zeta125s | 64 Objetivo automático Paso 3 Para iniciar el procedimiento de alineación automática, pulse la tecla de alinea- ción automática El LED verde de alineación automática se ilumina de forma intermitente y el rayo principal del Zeta125s se apaga. Estando de cara al Zeta125s desde el objetivo automático, Zeta125s gira a la derecha.
. De lo contrario, el objetivo automático se apaga auto- máticamente tras 10 min. Comportamiento del Zeta125s: • El rayo láser del Zeta125s vuelve a la posición inicial y emite una luz intermitente. • En la pantalla del Zeta125s aparece este símbolo: Zeta125/ Zeta125s | 65 Objetivo automático...
Página 223
Zeta125/ Zeta125s | 66 Objetivo automático Las causas de que el procedimiento de alineación automática no se realice correctamente pueden ser las siguientes: a) No había espacio visible de forma permanente entre el Zeta125s y el objetivo automático; por ejemplo, alguien se movió por la zona donde incidía el rayo durante el procedimiento.
6.2 Transporte Transporte en el Cuando se transporte el equipo en el campo: campo • siempre ha de transportarse dentro de su maletín y bien asegurado. Zeta125/ Zeta125s | 67 Cuidados y transporte...
Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de GeoMax completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibra- ciones.
Volver a guar- darlo sólo cuando todo esté completamente seco. Cerrar siempre el maletín de transporte al trabajar en el campo. Zeta125/ Zeta125s | 69 Cuidados y transporte...
Zeta125/ Zeta125s | 70 Datos técnicos 7 Datos técnicos 7.1 Datos técnicos Precisión A 20 °C: ±10" / ± 4,8 mm a 100 m Rango de nivelación: -15% / +45% Alcance Rango de pendiente: Dirección: ±10° Pendiente: -10% / +40% Rango de operación:...
Página 228
Protección contra penetración de agua, polvo y arena Tipo Protección Instrumento IP68 (IEC 60529) Humedad Tipo Protección Instrumento Máx. 95 % sin condensación Los efectos de la condensación se pueden contrarrestar en forma efectiva secando periódicamente el instrumento. Zeta125/ Zeta125s | 71 Datos técnicos...
Página 229
Zeta125/ Zeta125s | 72 Datos técnicos Entrada: 100 - 240 V CA / 47 - 63 V CAHz Cargador LDG125 Salida: 15 V / 2,0 A Longitud de onda detectada: 635 nm Objetivo automá- Alcance de detección: Estrecho = +/- 3°...
7.2 Conformidad con regulaciones nacionales Conformidad con Para productos que no cumplen con la directiva R&TTE: regulaciones Por el presente, GeoMax AG declara que los productos cumplen nacionales los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad está...